Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
F10
Lay−In Wireway
Lay−In Kabelkanal
Chemin de câbles "Accès Total"
Ducto de Brida Abierta
87568970
Rev. B 113357
E 2005 Hoffman Enclosures Inc.
P/N 99401617

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair Hoffman F10

  • Page 1 ® Lay−In Wireway Lay−In Kabelkanal Chemin de câbles “Accès Total” Ducto de Brida Abierta 87568970 Rev. B 113357 E 2005 Hoffman Enclosures Inc. P/N 99401617...
  • Page 2 INDEX CONTENT ..........PAGES INHALT .
  • Page 3 ENGLISH Installation Instructions Lay−In Wireway I. FINISH: The standard finish on this wireway is gray polyester powder over a cleaned and phosphatized surface. This surface may be further finished with lacquer or enamel. Wireway Sections II. ASSEMBLY: Gasket A. To assemble most wireway sections and fittings, place a gasket between the flanges and install the screws and nuts as shown in detail 1.
  • Page 4 ENGLISH Installation Instructions Lay−In Wireway III. BOX ENTRIES: When entering a control enclosure or box with Hoffman lay−in wireway, make a cutout in the enclosure as shown in detail 7. The box connector and a gasket are positioned inside the enclosure, while another gasket is placed between the adjoining wireway section and the outside surface of the enclosure.
  • Page 5 ENGLISH Installation Instructions Lay−In Wireway Method II: In two diagonally opposite corners of the Straight Section flanges, replace screws with .25−20 threaded rods. Assemble rods, nuts, and washers as shown in detail 11. Telescope Fitting After tightening the nuts, measure the length of the extension to be sure it is the same on both sides and not tilted.
  • Page 6 DEUTSCH Installationsanleitung Lay−In Kabelkanal I. Oberfläche: Das Standardfinish des Kabelkanals ist eine Kabelkanalstücke Pulverbeschichtung (grau) auf einer gereinigten und phosphatisierten Oberfläche. Diese Oberfläche kann weiter mit Lack oder Email bearbeitet Dichtung werden. II. Zusammenbau: A. Zur Montage der meisten Kabelkanalstücke ist eine Dichtung zwischen den Flanschen anzubringen.
  • Page 7 DEUTSCH Installationsanleitung Lay−In Kabelkanal III. Gehäuseeingänge: Um einen Lay−In Kabelkanal an einen Schaltschrank oder ein Gehäuse anzuflanschen müssen Öffnungen wie in Abb. 7 gezeigt in das Gehäuse gemacht werden. Das Anschlußstück und eine Dichtung werden im Gehäuse angebracht, während eine weitere Dichtung zwischen dem Kabelkanal und der Außenseite des Gehäuses ausgerichtet wird.
  • Page 8 DEUTSCH Installationsanleitung Lay−In Kabelkanal Methode II: Ersetzen Sie an zwei gegenüberliegenden Ecken die Schrauben durch .25−20 Gewindestangen. Montieren Sie die Gewindestangen, Unterlegscheiben und Muttern wie in Abb. 11 beschrieben. Messen Sie nach dem Anziehen der Schrauben die Länge der Erweiterung, um sicherzustellen, daß sie auf beiden Seiten gleich, und nicht schief ist. feststehendes Stück Teleskopkabelkanal .25−20 Gewindestange...
  • Page 9 FRANÇAIS Instruction d’installation Chemin de câbles “Accès Total” I. Finissage: Le standard finissage de ce chemin de câbles est gris polyester sur un surface propre et phosphatisé. Ce surface peut être encore finissé avec du laquer ou de l’émail. sections du chemin de câbles II.
  • Page 10 FRANÇAIS Instructions d’installation Chemin de câbles “Accès Total” III. Entreés du boîte: Quand vous entrez un boîtier controllé ou un accès−total chemin de câbles boîtier de Hoffman, faites une coupe sur le boîtier comme montré en détail n°7. Le connecteur du boîtier et l’ajustache sont positionnés dans le boîtiers, alors qu’une autre ajustache est placée entre la section du cable adjoint et la surface exterieure du boîtier.
  • Page 11 FRANÇAIS Instructions d’installation Chemin de câbles “Accès Total” Méthode II: Sur les deux diagonallement opposeés flasques, replacer les vis avec .25−20 barres enfillées. Monter les barres, les écroux et les rondelles comme montré en détail n°11. Après avoir serrer les écroux, mesurer la longueur de l’extension pour être sûre si les deux côté...
  • Page 12 ESPAÑOL Instrucciones de Instalación Ducto de Brida Abierta I. TERMINADO. El terminado estándar en este ducto es en pintura gris en polvo sobre una superficie previamente limpia y fosfatizada. Esta superficie puede ser posteriormente terminada con laca o esmalte. Sección del ducto II.
  • Page 13 ESPAÑOL Instrucciones de Instalación Ducto de Brida Abierta III. ENTRADAS DE LAS CAJAS: Cuando un control entra a una caja o ducto de brida abierta Hoffman, haga un orificio como se muestra en el detalle 7. El conector de la caja y el empaque se ponen dentro de la caja , mientras que el otro empaque se instala entre la sección de unión del ducto y la superficie externa de la caja.
  • Page 14 ESPAÑOL Instrucciones de Instalación Ducto de Brida Abierta Método II: En las dos esquinas diagonalmente opuestas de las bridas , reemplace los tornillos con varillas. Ensamble las varillas,tuercas y arandelas como se muestra en el detalle 11. Después apriete las tuercas, mida la longitud de la extensión para ver si es la misma en ambos lados y no está...
  • Page 15 87568970 E 2005 Hoffman Enclosures Inc.
  • Page 16 Pentair Electronic Packaging 170 Commerce Drive Warwick, RI 02886 (401) 732−3770 www.pentair−ep.com Mexico Pentair Enclosures, S. de R.L. de C.V. Federico T. de la Chica No. 8 Piso 4 A Circuito Comercial Plaza Satélite Ciudad Satélite, Naucalpan, México C.P. 53100 011−52−55−5393−8263 Canada Hoffman−Schroff...

Ce manuel est également adapté pour:

Hoffman f22laHoffman f88lxl