Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Manuel
Gebrauch-
Gebruik-
User Manual
sanleitung
d'utilisation
saanwijzing
Warming
Verwar-
Tiroir chauf
Wärmefach
drawer
mende lade
fant
JWS14S0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUMO JWS14S0

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel Gebrauch- Gebruik- User Manual sanleitung d’utilisation saanwijzing Warming Verwar- Tiroir chauf Wärmefach drawer mende lade fant JWS14S0...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS Safety information What should I do if the warming drawer Appliance description doesn’t work? Installation instructions Cleaning and maintenance Environmental protection...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for property dama- ge or personal injury resulting from improper installation and use of the equipment. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com your hands using oven gloves or a tea towel. • Do not sit or hang on the drawer – the telescopic runners would be damaged. The maximum load capacity of the drawer is 15 kg. •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning WARNING! Repairs undertaken during the warranty period must • Do not use harsh abrasive cleaners only be performed by technicians or metal scrapers/scourers to clean authorised by the manufacturer. the device since they can scratch the If this is not the case then any surface.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com APPLIANCE DESCRIPTION How the warming drawer works Main components This appliance is equipped with a warm air circulation system. A fan distributes the heat generated by an electrical heating element throughout the interior of the appliance.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Before First Use Using the warming drawer • To use the warming drawer, proceed as Before using the appliance for the first follows: time you should clean the interior and the • Place the crockery in the drawer. exterior, following the cleaning instructions •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol °C (*) Function Warnings Defrosting. 30°C Dough proving. Cover the dough. Yoghurt fermentation. Cover the tub. 45°C Warming cups and glasses. Warming dinner plates. 60°C Reheating delicate foodstuffs. Preheat the dish. Preheat the dish and cover the 70°C Keeping foodstuffs warm.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning is the only maintenance acti- Wipe the surfaces dry using a dry cloth. vity that is generally required. Avoid water entering the air circulation opening. WARNING! The warming drawer Only use the warming drawer again when must be disconnected from the it is completely dry.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com WHAT SHOULD I DO IF THE WARMING DRAWER DOE- SN’T WORK? WARNING! Any repairs must only • Heating time depends on several factors, such as, for example: be performed by a specialised technician. Any repair performed –...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com The warming drawer should only be in- separation, in order to provide isolation in stalled in combination with the appliances emergencies or when cleaning the war- specified by the manufacturer. If it is fitted ming drawer.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENVIRONMENTAL PROTECTION .Recycle materials with the following Do not dispose of appliances marked symbol. with the following symbol with general Place the packaging in the corresponding household waste. Take the product to your containers for recycling.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Informationen zur sicherheit Was ist im falle einer funktionsstörung zu Gerätebeschreibung tun? Bedienung Installationsanleitung Reinigung und pflege Umwelt- und gesundheitsschutz...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig vor der Installation und bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Installation und Nutzung der Geräte, die Verletzungen und Schäden verursachen können. Halten Sie die Anweisungen griffbereit, so dass sie während des Gebrauchs leicht konsultierbar sind.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com schuhe, um hitzebeständiges Zubehör oder Töpfe und Pfan- nen in das Gerät zu stellen oder herauszunehmen. • Das Gerät kann im Innenraum je nach gewählter Tempe- ratur und Benutzungsdauer bis zu ca. 80 °C heiß werden. Verwenden Sie zum Herausnehmen des erwärmten Ge- schirrs bei Bedarf Topfhandschuhe.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com durch eine fehlende oder unter- tion ausgeschaltet sind. brochene Schutzleiterverbindung – Die Netzanschlussleitung vom verursacht werden (z. B. elektrischer Elektronetz getrennt ist. Ziehen Sie Schlag). bei Geräten mit Netzstecker nicht ACHTUNG! Verwenden Sie das an der Anschlussleitung, sondern Gerät nur, wenn es ordnungsgemäß...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEBESCHREIBUNG Bedienprinizip Hauptkomponenten Dieses Gerät verfügt über ein Heißluftsys- tem. Ein Gebläse verteilt die Wärme des Heizkörpers optimal in der Schublade. Das Thermostat ermöglicht die Bestim- mung und Überwachung der gewünschten Geschirrtemperatur. Durch die entstehende Luftzirkulation wird das Geschirr gleichmäßig und schnell erwärmt.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch Bedienprinzip • Um die Wärmeschublade zu verwen- Vor dem ersten Benutzen sollten Sie den verfahren wie folgt: Ihr Gerät innen und außen mit einem • Stellen Sie das Geschirr in die Schu- feuchten Tuch abwischen und an- blade.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol °C (*) Funktion Warnung Antauen. 30 °C Teig gehen lassen. Teig abdecken. Joghurt fermentieren. Behälter abdecken. 45°C Tassen/Gläser vorwärmen. Geschirr vorwärmen. 60°C Schonende Erwärmung von Spei- Teller vorwärmen. sen. Teller vorwärmen und Speisen 70°C Speisen warmhalten.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG UND PFLEGE Die Reinigung stellt die einzige, norma- Wischen Sie danach das Gerät mit einem lerweise erforderliche Wartung dar. trockenen Tuch ab. Verhindern Sie das Eindringen von Wasser ACHTUNG! Die Reinigung muss in die Belüftungslöcher.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com WAS IST IM FALLE EINER FUNKTIONSSTÖRUNG ZU TUN? ACHTUNG! Jegliche Art von Re- • Unterschiedliche Faktoren beeinflus- sen die Aufheizzeit, zum Beispiel: paratur darf nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt werden. – Material und Dicke des Geschirrs Jeder Eingriff, der durch nicht vom –...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Der Geschirrwärmer darf ausschließlich in Der Anschluss muss mit einer angemes- Kombination mit den vom Hersteller an- senen Erdung gemäß den geltenden gegeben Geräten eingebaut werden. Bei Vorschriften ausgestattet sein. Kombination mit anderen Geräten erlischt der Garantieanspruch, da die Gewähr für einen ordnungsgemäßen Betrieb nicht ACHTUNG! Die Wärmeschublade...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com UMWELT- UND GESUNDHEITSSCHUTZ .Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol. Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sam- entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Consignes de sécurité Que faire en cas de mauvais fonctionne- Description de l’appareil ment ? Utilisation Instructions pour l’installation Nettoyage et entretien Protection de l’environnement...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ectionnés, la température à l'intérieur de l'appareil peut monter jusqu'à 80 °C. Utilisez des gants de cuisine pour vous protéger les mains quand vous retirez la vaisselle de l'intérieur du chauffe-vaisselle. • Prenez garde de ne pas le surcharger, cela endommage- rait les rails télescopiques.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! N'ouvrez jamais la découlent de réparations ou entre- structure de l'appareil. D'éventuels tiens effectués par des personnes contacts avec les pièces conductri- non autorisées. ces ou modifications des compo- ATTENTION ! Les réparations au sants électriques ou mécaniques cours de la période de garantie ne peuvent constituer un danger pour la...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L’APPAREIL Principe de fonctionnement Composants principaux Votre appareil est équipé d'un système de circulation d'air chaud. Un ventilateur distribue la chaleur, générée par une résistance électrique, dans tout l'intérieur de l'appareil. Le thermostat permet de définir et de contrôler la température souhaitée pour la vaisselle.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Avant la première utilisation Principe d'utilisation • Pour utiliser le chauffe-vaisselle, Avant d'utiliser l'appareil pour la première procédez de la façon suivante : fois, vous devez en laver l'intérieur et • Placez la vaisselle dans le tiroir. l'extérieur en suivant les indications sur le •...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Sym- °C (*) Fonction Avertissement bole Décongélation. 30°C Levage des pâtes. Couvrez la pâte. Fermentation du yaourt. Couvrez le pot. 45°C Chauffage des verres et tasses. Chauffage de la vaisselle. 60°C Chauffer les aliments en douceur. Préchauffez l'assiette.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage est l'unique entretien chauffe-vaisselle avec un chiffon humide. normalement nécessaire. S'il est très sale, ajoutez quelques gouttes de produit vaisselle à l'eau de lavage. ATTENTION ! Le nettoyage doit Essuyez ensuite les surfaces avec un être effectué...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com QUE FAIRE EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT ? ATTENTION ! Seuls des techniciens • Le temps de chauffage dépend de divers facteurs, en particulier : spécialisés sont à même d'effectuer les réparations, de quelque type que –...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Le chauffe-vaisselle ne peut être encastré Le branchement doit disposer d’une prise et combiné qu'avec les appareils indiqués de terre adéquate et répondant aux nor- par le fabricant. La garantie n'est pas mes actuelles. valable s'il est monté...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .Recyclez les matériaux portant le Ne jetez pas les appareils portant symbole. le symbole avec les ordures ménagères. Déposez les emballages dans les conte- Emmenez un tel produit dans votre centre neurs prévus à...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD Veiligheidsinformatie Wat te doen bij storingen? Beschrijving van het apparaat Installatie-instructies Functie Milieuoverwegingen Reiniging en onderhoud...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwo- ordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutie- ve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com lappen te gebruiken als u het servies uit de servieswarmer haalt. • Leun of zit niet op de lade. Dit beschadigt de telescoop- geleiders. De lade kan een maximaal gewicht van 15 kg dragen.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging OPGELET! Alle reparaties tijdens de garantietijd mogen alleen door • Gebruik nooit agressieve reinigingsmid- de fabrikant erkende vakmensen delen of scherpe metalen schrapers worden uitgevoerd. Als dit niet het om de glazen deur schoon te maken, geval is valt de schade door die deze kunnen krassen veroorzaken op reparatie niet onder de garantie.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Werkingsprincipe Belangrijkste onderdelen Dit apparaat is met een heteluchtsysteem uitgerust. Een ventilator verdeelt de door een elektrische weerstand voortgebrachte warmte in het apparaat. Met de thermostaat kan u de gewenste temperatuur voor het serviesgoed instellen en controleren.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIE Vóór de eerste ingebruikname Hoe de servieswarmer te gebruiken Reinig voor de eerste ingebruikname de • Ga om de servieswarmer te gebruiken binnen- en buitenkant van de servieswar- als volgt te werk: mer volgens de aanwijzingen onder “Rei- •...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Symbool °C (*) Functie Waarschuwing Ontdooien. 30°C Deeg rijzen. Deeg afdekken. Yoghurt maken. Houder afdekken. 45°C Kopjes en glazen opwarmen. Servies opwarmen. 60°C Voedsel lichtjes opwarmen. Bord voorverwarmen. Bord voorwerwarmen en maaltijd 70°C Voedsel warmhouden.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGING EN ONDERHOUD Normaal gezien is het reinigen het eni- doek. Als die heel vuil is, kan u enkele ge nodige onderhoud. druppels afwasmiddel aan het water toevoegen. OPGELET! Het reinigen dient Wrijf de servieswarmer daarna droog met te gebeuren als de servieswar- een droge doek.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com WAT TE DOEN BIJ STORINGEN? OPGELET! Alle reparaties dienen • De opwarmtijd hangt van verschil- lende factoren af, zoals bijvoorbeeld: door vakmensen te worden uitge- voerd. Alle reparaties uitgevoerd – Materiaal en dikte van het servie- door personen die niet door de sgoed;...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com De servieswarmer kan alleen worden noodgevallen of bij het schoonmaken van ingebouwd in combinatie met de door de de servieswarmer wordt afgesloten. fabrikant aangeduide apparaten. Als hij in De aansluiting moet zijn voorzien van een combinatie met andere apparaten wordt correcte aarding, in overeenstemming met gemonteerd, vervalt de garantie, aan-...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com MILIEUOVERWEGINGEN .Recycle de materialen met het sym- Gooi apparaten gemarkeerd met het bool. Symbool niet weg met het huishoudelijke Gooi de verpakking in een geschikte ver- afval. Breng het product naar het milieu- zamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com...