Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SLY-100
Testeur de vision
Manuel de l'Utilisateur
Version: 1.3
Date de ré vision: 2023.12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yeasn SLY-100

  • Page 1 SLY-100 Testeur de vision Manuel de l'Utilisateur Version: 1.3 Date de ré vision: 2023.12...
  • Page 2 Chongqing Yeasn Science - Technology Co., Ltd. se ré serve le droit de mettre à jour les appareils et le maté riel.
  • Page 3 Contenu 1.Introduction ........................1 1.1 Utilisations ......................1 1.2 Caracté ristiques ....................1 1.3 Principaux indices techniques ................1 1.4 Plaque signalé tique et indications ..............2 2.Avis de sé curité ......................4 3.Configuration ......................... 5 4.Assemblage ........................9 4.1 Fixation de l'instrument au support ophtalmique ..........9 4.2 Fixation de la tige Near Point, de la carte Near Point et du porte-carte ...
  • Page 4 1.Introduction 1.1 Utilisations Cet instrument est applicable avec support et projection pour la mesure de pré cision des fonctions visuelles telles que la myopie, l'hypermé tropie, l'astigmatisme, l'é quilibre de l'acuité visuelle, la phorie, la vision sté ré oscopique et la fusion de l'acuité visuelle. Contre-indications: aucune Groupes cibles de patients: adultes, enfants Utilisateurs visé...
  • Page 5 1.3.10 Distance des sommets: 13.75mm 1.3.11 Dimensions hors tout: 335 mm (longueur) × 310 mm (largeur) × 90 mm (hauteur) 1.3.12 Poids: 4.5 kg 1.4 Plaque signalé tique et indications La plaque signalé tique et les indications sont collé es sur l'instrument pour alerter les utilisateurs finaux.
  • Page 6 G.W. Poids brut DIM. Dimension Identification de la Identification de la plage de plage d'humidité pression atmosphé rique Identification de la plage de Pays de fabrication tempé rature Fragile; manipuler avec De cette faç on jusqu'à soin Tenir à l'abri de la pluie Limite d'empilement par 5...
  • Page 7 2.Avis de sé curité Veuillez lire attentivement les pré cautions suivantes pour é viter les blessures corporelles, les dommages à l'appareil ou d'autres dangers possibles: ● Utilisez l'appareil à l'inté rieur et gardez-le propre et sec ; ne l'utilisez pas dans un environnement inflammable, explosif, à...
  • Page 8 3.Configuration Figure 3 Figure 4...
  • Page 9 ○ 1 Bouton de ré glage de la rotation Utilisé pour ajuster la direction du corps principal de l'instrument ○ 2 Poigné e de montage Utilisé pour installer l'instrument sur la table d'optomé trie oculaire ○ 3 Vis de serrage Utilisé...
  • Page 10 ○ 14 Échelle d'axe de lentille cylindrique Utilisé pour indiquer l'angle de l'axe de la lentille cylindrique ○ 15 Puce de protection faciale Fixer l'é cran facial ○ 16 Fixation du volant Utilisé pour fixer l'instrument au support ophtalmique ○ 17 Vis de serrage Utilisé...
  • Page 11 ○ 27 Bouton d'objectif cylindrique Utilisé pour ré gler la lentille cylindrique sur l'ouverture d'examen ○ 28 Échelle d'axe de lentille cylindrique Utilisé pour afficher l'angle de l'axe de la lentille cylindrique ○ 29 Appui frontal Le front du patient repose ici. ○...
  • Page 12 Utilisé pour connecter deux tiges de points proches Figure 5 figure 6 4.Assemblage 4.1 Fixation de l'instrument au support ophtalmique a. Lorsque l'assemblage est effectué , insé rez d'abord la tige de montage s'é tendant du support ○ ○ 2 , et fixez-le avec le volant de fixation ophtalmique au trou de la poigné...
  • Page 13 *Remarquer La vis de fixation (placé e dans la boî te d'accessoires) peut ê tre utilisé e pour mieux fixer le testeur de vision lorsqu'elle ne correspond pas au bras de maintien du testeur de vision. 4.2 Fixation de la tige Near Point, de la carte Near Point et du porte-carte ○...
  • Page 14 Les lentilles et accessoires sont fixé s devant la fenê tre de dé tection, et l'instrument doit ê tre aligné et centré . Cycle d'inspection : avant utilisation tous les jours. 6. Procé dures de fonctionnement 6.1 Lentille sphé rique Pour afficher uniquement la puissance sphé...
  • Page 15 ○ 26 , l'angle de l'axe de la lentille cylindrique est indiqué sur l'é chelle de l'axe de la lentille ○ cylindrique 28 , avec une plage de 0~180° ; pas: 5° (Fig.14) Figure 13 Figure 14 6.3 Lentille auxiliaire ○...
  • Page 16 Filtre rouge MR: tiges Maddox, RH: rouge, horizontale MR: tiges Maddox, RV: rouge, vertical Filtre Polaroid, utilisé pour les tests de polarisation de la vision sté ré oscopique et de l'é quilibre binoculaire devision sté ré oscopique Lentille ré tinoscopique; Lentille sphé rique +1.50D (67cm) 10∆I Base 10 dioptries en prisme, utilisé...
  • Page 17 s'aligne avec "P", cela indique une lentille cylindrique de moins -0.25D. Lorsque le point blanc s'aligne avec "P", cela indique une lentille cylindrique + 0.25D. Figure 18 Figure 19 Figure 20 6.5 Prisme rotatif ○ 12 en tenant sa base pour la poser sur l'ouverture d'examen. Tourner le Tourner le prisme rotatif ○...
  • Page 18 Figure 21 Figure 22 Figure 23 Figure 24 6.6 Dispositif d'alignement corné en Figure 25 Figure 26 ○ ○ Tourner le bouton de l'appui-front 9 pour ré gler la position de l'appui-front 29 . Aprè s avoir ○ placé le front du patient é troitement sur l'appui-front 29 , regardez à...
  • Page 19 plus longue, la puissance de la lentille doit ê tre la valeur mesuré e lorsque les lunettes sont placé es à 17,75 mm de l'apex de la corné e (valeur standard 13.75 mm + valeur de correction de la seconde plus courte ligne 4 mm = 17.75 mm).
  • Page 20 Tableau de correction 1 (lorsque la valeur de correction de la puissance mesuré e est dans la ré gion plus (+))
  • Page 21 Tableau de correction 2 (lorsque la valeur de correction de la puissance mesuré e est dans la ré gion moins (-))
  • Page 22 6.7 Carte Near Point Si la lentille est multifocale, il est né cessaire de mesurer la dioptrie de la lentille à courte distance. ○ ○ Puis prè s du point tige 31 , prè s de la carte de point 32 peut ê...
  • Page 23 6.8 Procé dures d'examen Voici un exemple d'examen. Avant l'examen, l'acuité visuelle du patient doit ê tre dé terminé e. Exemple: Testee, 35 ans, qui porte des lunettes. Tout d'abord, utilisez un objectifmè tre pour mesurer les lunettes qu'il porte, avec les ré sultats suivants: PD 63mm R -1.00DS/-0.50 DC 90°...
  • Page 24 6.8.2 Examen utilisant la " mé thode de brumisation" (1) Ajouter 3.00D à la valeur S estimée pour l'œil droit. Alors la puissance de son spectacle est de -1.00D, à savoir, (-1.00)+(+3.00)= +2.00D. (2) Dans cette condition, le Testé est incapable de voir clairement le graphique projeté . Ajoutez progressivement moins de puissance.
  • Page 25 Figure 32 Figure 33 Pour la myopie, les lunettes avec la puissance la plus faible doivent ê tre sé lectionné es, et pour la presbytie, les lunettes avec la puissance la plus é levé e doivent ê tre sé lectionné es. Pour corriger la vision du Testee à...
  • Page 26 (3) Tournez à nouveau l'objectif pour faire une comparaison. Si ce que le Testé voit est le plus clair comme le montre la Fig.37, dé placez la lentille cylindrique croisé e axialement vers le point rouge de 5° , lui permettant de devenir 100° . (4) Tournez à...
  • Page 27 le ré glage de la Fig.39 est le plus clair, la puissance modifié e correcte doit ê tre comprise entre 0.25D et 0.5D. Par consé quent, la puissance pré cise devrait ê tre de -0.62D. 6.8.4 Puissance sphé rique de raffinage pré cis (test rouge-vert) (1) Utilisez le tableau rouge et vert pour dé...
  • Page 28 Figure 41 b. Le testeur voit maintenant deux images du graphique, une en haut et une en bas. Lorsqu'on lui demande quelle image est la plus nette, le testeur ré pond que celle du haut est la plus nette. Ajoutez ensuite +0.25D à...
  • Page 29 Figure 42 Figure 43 b. Le testeur voit maintenant deux images, une en haut et une en bas. Lorsqu'on lui a demandé quelle image est la plus claire, le testé ré pond que celle du haut est la plus claire et qu'il peut voir la rangée supérieure du graphique par son œil droit et la rangée inférieure par son œil gauche.
  • Page 30 2∆ vers l'extérieur. b. Mesurez ensuite la phorie verticale. Comme indiqué sur la Fig.48, tournez le bouton de l'objectif ○ ○ pour l'œil droit. Tourner la lentille de prisme de rotation auxiliaire 21 et dé finissez le MR 12 pour placer l'œil gauche en position horizontale.
  • Page 31 Figure 47 Figure 48 Figure 49 (2) Mé thode du filtre polarisant ○ une. Tourner le bouton de l'objectif auxiliaire 21 vers P et projeter la carte polarisante ( Fig.50). b. À moins que le patient ne souffre de phorie, quatre lignes vues par le patient seront repré senté es sur la figure 50.
  • Page 32 c. Lorsque les lignes verticales sont vues disposé es comme indiqué sur la Fig.51-a, tournez le ○ 12 de l'œil gauche avec une échelle de 0 vers le haut. Tournez ensuite le bouton prisme de rotation ○ de rotation du prisme 11 lentement de sorte que l'image est montré...
  • Page 33 6.8.8 Test de presbytie Ce test est proposé aux personnes de plus de 45 ans. une. Tout d'abord, confirmez la distance de mesure et placez-la dans l'ouverture d'examen. Attachez ○ ○ la tige de point proche 31 et porte-canne prè s du point 5 à...
  • Page 34 Figure 52 Figure 53 Figure 54 (2) Phorie verticale ○ 21 pour régler l'œil gauche à 10∆I afin que les colonnes Tourner le bouton de l'objectif auxiliaire de lettres soient complè tement sé paré es. Si le patient a une phorie verticale, cela sera montré comme Fig.55.
  • Page 35 lectures. La plage de mesure maximale est de 40∆. Si 10∆BI est utilisé sur le disque de lentille auxiliaire, la valeur de test maximale est de 50∆. L'adduction et l'abduction au point proche peuvent ○ ê tre mesuré es lorsque la carte du point proche est fixé e à la tige du point proche 31 .
  • Page 36 A:75°+90°= 165° Le ré sultat est donc: +2.25DS/-0.75DC× l65° 7.Entretien 7.1 Soins quotidiens ○ (1) Utilisez un cache-poussiè re 33 pour proté ger l'instrument de la poussiè re lorsqu'il n'est pas utilisé . (2) Pour un stockage à long terme, conservez l'instrument dans un endroit sec et exempt de poussiè...
  • Page 37 (1) L'objectif requis ne peut pas ê tre ré glé à l'ouverture d'examen Le bouton est-il tourné dans la bonne position ? Un autre objectif est-il fixé à l'ouverture d'examen du patient ? ○ (2) Lorsque le levier de vergence 8 est ajusté...
  • Page 38 Conditions inté rieures: propres et sans lumiè re directe é levé e. 10.2 Conditions environnementales pour le transport et le stockage Tempé rature de l'environnement: -10° C ~+55° C Humidité relative: 10% ~ 85% (pas de condensation) Pression atmosphé rique: 700 hPa~1060 hPa 10.3 Duré...