Page 2
MANUEL DE L’UTILISATEUR DETECTION TECHNOLOGY...
Page 3
La garantie ou le service du produit ne sera pas prolongé si: (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, sauf si une telle réparation, modification ou altération est autorisée par écrit par AJAX: ou (2) le numéro de série du produit est effacé ou manquant.
Page 6
. Cela pourrait 1 . Sites web AJAX: causer des dommages permanents aux Le site Web AJAX fournit des informations mises à jour composants et causer des blessures à l’utilisateur . sur les matériels et logiciels AJAX . Reportez-vous aux informations de contact AJAX .
Page 7
Introduction Gamma dispose des derniers systèmes de détection et de balayage avancés pour détecter l’or, les métaux et les trous . Cet appareil fonctionne selon de nouvelles techniques et bases électroniques modernes qui offrent de nouveaux concepts et dimensions dans le monde des appareils d’imagerie au sol .
Page 8
Résumé de la spécification AJAX Detection Technology travaille sur une innovation dans le domaine de la détection afin d’élargir les horizons et les opportunités de nouvelles expériences menant à un flux de travail efficace . Principe de recherche Systèmes et fonctions de multi-détection, contient 3 systèmes optionnels Principe de fonctionnement Traiter des données et des signaux numériques et les convertir en résultats visuels et...
Page 10
. • La disponibilité de tous les accessoires est sujette à modification en fonction de l’ensemble des fabricants . Pour plus d’informations sur les accessoires disponibles, visitez le site Web AJAX .
Page 11
Vue d’ensemble Écran de visualisation Prise de casque Bouton de contrôle Port de charge Unité principale...
Page 13
Touches dures Touche Fonction Alimentation • Maintenez enfoncé pour allumer ou éteindre l’appareil . • Confirmez / entrez l’option sélectionnée . Retour • Aller au menu précédent, annuler . Touches de • Navigation à travers l’interface de l’appareil . navigation Réglages rapides •...
Page 14
Assemblage de la batterie figure 1 -Assemblage de la batterie Appuyez fermement sur les crêtes et poussez vers l’extérieur pour retirer le couvercle de la batterie . Insérez la batterie à l’intérieur du compartiment . Connectez les fils et assurez-vous qu’ils sont bien fixés .
Page 15
Assemblage figure 2 -Assemblage du scanner d’imagerie...
Page 16
Assemblage Assemblage du scanner d’imagerie Alignez la pince avec les trous de la tige . Insérez les vis dans la pince . Placez l’unité principale dans la pince . Mettez les écrous sur les vis et serrez-les . Déverrouiller le verrou de la tige . Insérez la deuxième tige et ajustez la longueur .
Page 17
Assemblage Assemblage de Gradio Smart Alignez les encoches situées à l’avant de l’appareil avec l’arrière du figure 3 -Assemblage de Gradio Smart module Gradio Smart . Appuyez fermement jusqu’à ce que le module soit bien replacé dans l’appareil .
Page 18
La configuration initiale Lorsque vous allumez votre appareil pour la première fois ou après une réinitialisation de English Français données, suivez les instructions à l’écran pour configurer votre appareil . Deutsch Español • Les procédures de configuration Italiano initiale peuvent varier en fonction du logiciel du périphérique et de votre région .
Page 19
Interface de l’utilisateur Indicateur du Bluetooth Volume Indicateur de la batterie Heure Icône Paramètres Balayage 3D Scanner Gradio Smart Paramètres en direct au sol Systèmes de recherche...
Page 20
Réglages Langue English Français L’appareil prend en charge 8 langues différentes pour l’interface (Anglais, Français, Allemand, Deutsch Español Espagnol, Italien, Russe, Turc et Arabe) Italiano Choisir la langue et appuyer sur pour définir Türkçe la langue sur l’appareil . Heure et Date Appuyer sur pour bouger, et Jpour changer les Valeurs .
Page 21
Réglages Affichage Luminosité: Déplacez le curseur de luminosité pour régler la luminosité . La valeur est réglable de 0 à 100% de luminosité par incréments de 1% . La luminosité maximale est de 250 nits . Mode veille: Régler la gradation automatique de la luminosité...
Page 22
Réglages Presser pour déplacer le curseur, appuyer Ipour changer les valeurs, et appuyer sur pour changer le mode . I- Volume général: Ce paramètre contrôle le volume des notifications, des erreurs et du son de démarrage . Pour régler le volume, appuyez sur et appuyer sur pour changer le mode .
Page 23
Réglages Mode d’alimentation Ce menu indique l’état d’alimentation de l’appareil et le mode d’alimentation actuel . Pour changer de mode d’alimentation, déplacez le curseur I .et appuyez sur pour confirmer . I- Mode économie d’énergie: Ce mode permet d’économiser de l’énergie en désactivant les modules inactifs afin de préserver l’énergie nécessaire aux longues recherches .
Page 24
Réglages Espace de rangement Ce menu affiche les résultats de recherche précédemment enregistrés . L’utilisateur peut voir ou supprimer les résultats . 3D Scanner Gradio Smart au sol Appuyez sur I .pour sélectionner les résultats du système à afficher . Ensuite, la liste des résultats montre les recherches sauvegardées .
Page 25
Réglages Bluetooth Ce menu affiche l’état Bluetooth . Pour changer d’état, appuyez sur I .puis sur pour activer . Pour changer d’état, naviguez jusqu’à la bascule et appuyez sur pour activer ou pour désactiver .
Page 26
Réglages Info 1.0.9 Ce menu indique: 1.1.8 La version du dispositif 5.3.1 La version du logiciel Le modèle 134h27m La disponibilité...
Page 27
Réglages Sécurité Ce menu indique l’état de démarrage sécurisé . Pour changer d’état, appuyez sur I . puis sur pour activer . Pour changer d’état, naviguez jusqu’à la bascule et appuyez sur pour activer et pour désactiver . Entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur K . 18:46 Entrez à...
Page 28
Réglages Réinitialiser Ce menu affiche les options de réinitialisation . I- Effacer la mémoire: Cette option efface tous les résultats sauvegardés de la mémoire . II- Réinitialiser les paramètres: Cette option réinitialise tous les paramètres aux valeurs par défaut . III- Réinitialisation d’usine: Cette option réinitialise tous les paramètres aux valeurs par défaut et efface tous les résultats...
Page 29
Réglages rapides Pour accéder au menu des paramètres, appuyer sur A,Touche à l’extrême gauche du clavier . Lorsque vous appuyez dessus, le titre de la barre d’état sera remplacé par les icônes de paramètres . Appuyer sur pour naviguer parmi les options .
Page 30
Scan 3D du sol Sélectionnez 3D Ground Scanner dans le menu principal et assurez-vous que l’appareil est assemblé comme indiqué à la figure-2 . 21:38 Long Range Ionic Sélectionnez la portée de visualisation: ʎ Value : 87% , Y: Visualize Tablette Appareil ou Appareil:...
Page 31
Scan 3D du sol Étape de balayage: Définir les paramètres de la grille d’analyse Colonnes: L’analyse se déroule en parallèle avec le périphérique au cours du processus d’analyse . Les colonnes peuvent être définies sur 2-10 . Rangées: Les étapes de balayage perpendiculaires à...
Page 32
Scan 3D du sol Une fois tous les paramètres de numérisation définis, effectuez une opération de balance . Pour équilibrer le périphérique, maintenez- le, lorsque le scanner d’imagerie est à une distance de 10 à 15 cm du sol et appuyez sur la touche grip tout en vous déplaçant au- dessus d’une zone neutre jusqu’à...
Page 33
Scan 3D du sol One Direction Alternating Scan Path Scan Path Remarque: L’orientation du périphérique doit être maintenue indépendamment du chemin de balayage. 37.06 % 53.78 % 9.156 %...
Page 34
Connectivité: indique l’état actuel de la connexion pour le module de scanner d’imagerie . Enregistrer: il enregistre le résultat de l’analyse dans la mémoire pour une révision ultérieure . Télécharger: envoie les données de numérisation à l’application Ajax Analyzer pour une représentation 3D interactive de la numérisation .
Page 35
Scan 3D du sol Tablette: Définir les paramètres de balayage Le mode de balayage, le chemin de balayage, 21:38 Long Range Ionic l’étape de balayage et le point de départ sont ʎ Value : 87% , Y: Visualize identiques, comme cela a déjà été expliqué . Une fois que tous les paramètres sont définis et prêts à...
Page 36
S’il s’agit de la première connexion de l’appareil à la tablette, un processus de couplage est nécessaire . Recherchez les périphériques à proximité et attendez qu’il soit répertorié dans la liste des périphériques disponibles . Appuyez sur “AJAX” pour l’appairer Entrez 1234 comme code PIN .
Page 37
Scan 3D du sol Une fois le processus de couplage terminé, lancez l’application Ajax Analyzer . Appuyez sur le bouton de connexion dans le coin supérieur gauche et attendez que la connexion soit établie . Une fenêtre demandant le début de l’analyse s’affiche...
Page 38
Scan 3D du sol Des valeurs de scan spécifiques peuvent être filtrées hors de l’affichage à l’aide des boutons situés à droite . Par défaut: affiche la date de l’analyse complète . Supprimer le métal affiche les données numérisées et filtre les valeurs du métal . Supprimer les cavités: affiche les données numérisées et filtre les valeurs de cavité...
Page 39
Scan 3D du sol Le tracé 3D montre une surface tridimensionnelle représentant les valeurs des données numérisées . Différentes vues peuvent être sélectionnées à droite, en filtrant les métaux ou les valeurs de cavités . Faites glisser votre doigt sur la surface pour obtenir un angle de vue personnalisé...
Page 41
Gradio Smart Sélectionner Gradio Smart à partir du Menu Principal et appuyer sur pour entrer dans l’interface du système de recherche Gradio Smart . Assurez-vous que l’appareil est assemblé comme indiqué à la “figure 3 -Assemblage de Gradio Smart” à la page 17 . Balayage 3D Scanner Gradio Smart...
Page 42
Gradio Smart Indicateur de lectures Indicateur de lectures de nulles métal Jauge d’équilibre Jauge de sensibilité ∆ Contrôle de la balance Contrôle de sensibilité Profondimètre Sauvegarder Intensité de lecture Visualiser de forme d’onde...
Page 43
Gradio Smart Une fois la balance équilibrée, déplacez-vous sur la zone de numérisation tout en maintenant une distance égale entre la pointe de l’appareil et le sol . Lorsque vous vous déplacez au-dessus de la zone de numérisation, suivez les modifications affichées à l’écran en niveaux d’indicateur et en intensité...
Page 44
Gradio Smart Une fois le point cible acquis, sélectionnez le profondimètre et appuyez sur Placez-vous au-dessus de la cible et pointez l’appareil vers le sol, puis appuyez sur la touche grip et éloignez-vous régulièrement du point cible . Une fois la mesure de la profondeur effectuée, l’appareil affiche le résultat à...
Page 46
Le système Live Scan peut afficher les résultats reprendre l’analyse . La vitesse de numérisation sur le logiciel de visualisation AJAX . Pour voir le peut être ajustée par la barre à gauche de 10 flux en direct sur la tablette, assurez-vous que le valeurs différentes .
Page 47
Balayage en direct Mode Gradio Smart: Une opération d’équilibrage est requise avant le début de la recherche afin d’annuler les facteurs environnementaux externes . Une fois la balance équilibrée, déplacez-vous sur la zone de numérisation tout en maintenant une distance égale entre la pointe de l’appareil et le sol .
Page 48
Faites preuve de prudence afin d’éviter de Utilisez uniquement des chargeurs, des batteries et raccourcir la durée de vie de la batterie, des câbles approuvés par AJAX . d’endommager l’appareil ou de provoquer un Des chargeurs ou des câbles non approuvés incendie .
Page 49
. Si la batterie devient plus chaude que d’habitude, le chargeur peut arrêter de charger . •Si l’appareil ne se charge pas correctement, apportez l’appareil et le chargeur à AJAX ou à un centre de service agréé AJAX .
Page 50
Informations de contact AJAX DETECTION TECHNOLOGY LTD. Adresse 1201 N.W. Briarcliff Parkway, 2nd Floor, Kansas City, Missouri, 64116 USA Téléphone +1 816 298 0485 +1 816 399 3744 E-mail info@ajaxdetection.com Site web http://www.ajaxdetctioncom...
Page 52
électronique couvert seront obligés de reprendre ce produit à la fin de sa vie utile . AJAX se conformera aux exigences de reprise des produits en fin de vie des produits de marque AJAX vendus dans l’UE . Vous pouvez retourner ces produits aux points de collecte locaux .
Page 53
Déclaration DEEE (déchets d’équipements électriques et élec- troniques) European Union: Les piles, batteries et accumulateurs ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers non triés. Veuillez utiliser le système de collecte publique pour les retourner, les recycler ou les traiter conformément aux réglementations locales.