Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

DBS 5558
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Dampfbügelstation
Stoomstrijkijzer • Station fer à repasser • Estación para planchar a vapor
Aparelho de engomar a vapor • Sistema stirante a vapore • Steam Ironing Unit
Żelazko z generatorem pary • Gőzölős vasaló • Парова праска

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG DBS 5558

  • Page 1 DBS 5558 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Dampfbügelstation Stoomstrijkijzer • Station fer à repasser • Estación para planchar a vapor Aparelho de engomar a vapor •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ......Seite Elementi di comando ..........Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina Technische Daten ............Seite Dati tecnici ..............Pagina Garantiebedingungen ..........Seite Nederlands English Inhoud Contents Overzicht van de bedieningselementen ..Pagina Overview of the Components ........Page Gebruiksaanwijzing ..........Pagina Instruction Manual ............Page...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Overview of the Components Liste des différents éléments de commande Przegląd elementów obsługi Indicación de los elementos de manejo A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Descrição dos elementos • Elementi di comando...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: Sie diese inkl.
  • Page 5: Bedienung

    Deutsch ohne Abbildung Rückstände können beim Ausfallen durch die Dampfaus- trittsöffnungen das Bügelgut verunreinigen. RELEASE Taste unterhalb des Wassertanks. Entriegelung des Wassertanks Bedienung Anwendungshinweise Vor dem ersten Gebrauch Auspacken • Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht feuch- ten Tuch. •...
  • Page 6: Technische Daten

    Konformitätserklärung Reinigung Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Ver- WARNUNG: triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät DBS 5558 in • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reini- Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gung! gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische •...
  • Page 7: Garantiebedingungen

    Deutsch Garantiebedingungen Garantieabwicklung 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch ab Kaufdatum. mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An- Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, meldung über unser SLI (Service logistik International) gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das...
  • Page 8 Deutsch Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt- rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 9: Algemene Veiligheidsinstructies

    Nederlands Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 10 Nederlands Bediening zonder afbeelding RELEASE-toets onder de watertank. Ontgrendeling van Vóór het eerste gebruik de watertank • Reinig de zoolplaat met een enigszins vochtige doek. Gebruiksaanwijzingen • Om vóór het eerste gebruik alle verontreinigingen te verwijderen, strijkt u meerdere malen over een oude, schone doek.
  • Page 11: Verhelpen Van Storingen

    Na het gebruik Technische gegevens • Stel de temperatuurregelaar na gebruik altijd op „MIN“ (het controlelampje in de handgreep van het Model: .................DBS 5558 strijkijzer dooft). Spanningstoevoer: ........... 230 V, 50 Hz • Trek de netsteker uit de contactdoos. • Leeg de watertank.
  • Page 12: Betekenis Van Het Symbool "Vuilnisemmer

    Nederlands Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 13: Conseils Généraux De Sécurité

    Français Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’en- mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket dommagement de l’appareil:...
  • Page 14 Français 8 Réservoir d’eau avec filtre anti-calcaire N’utilisez en aucun cas d’eau de batterie, de sèche-linge 9 Poignée ni d’eau avec des produits ajoutés (comme de l’amidon, du parfum, de l’adoucissant ou des produits chimiques). sans illustration Vous risquez sinon d’endommager l’appareil en raison Touche RELEASE en dessous du réservoir d’eau.
  • Page 15: Nettoyage

    Comment remplir l’appareil en cours d’utilisation? Données techniques Rajoutez de l’eau avant même que le réservoir ne soit totalement vide. Modèle: ................DBS 5558 • Placez le fer à repasser sur la surface de pose du fer à Alimentation: ............. 230 V, 50 Hz repasser (6).
  • Page 16 Français Signification du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Page 17 Español Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están seña- Antes de la puesta en servicio de este aparato lea ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional- detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste mente, para evitar accidentes y daños en el aparato: bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 18: Indicaciones De Uso

    Español Manejo sin imagen Tecla RELEASE debajo del depósito de agua. Desbloqueo Antes del primer uso del depósito de agua • Limpie la suela de la plancha con un paño levemente humedecido. Indicaciones de uso • Para eliminar antes del primer uso todos los residuos, planche varias veces sobre un paño viejo pero limpio.
  • Page 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos • Continúe con el proceso de planchado. Modelo: ................DBS 5558 Finalizar el funcionamiento Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz • Después del uso de la plancha siempre ajuste el regulador de temperatura a „MIN“...
  • Page 20 Español Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
  • Page 21 Português Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito marcadas de forma especial. Preste incondicionalmen- atentamente as instruções de emprego e guarde-as te atenção a estas indicações, para evitar acidentes e muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão estragos no aparelho: de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com...
  • Page 22 Português sem Figura Desta forma o aparelho poderia se estragar uma vez que na câmara de vapor seria possivel formarem-se residuos. Botão RELEASE situa-se debaixo do reservatório de água. Estes residuos, no caso de eles cairem pela abertura de Desbloqueamento do reservatório de água saida de vapor poderiam sujar a roupa a engomar.
  • Page 23: Características Técnicas

    Encha com água o reservatório antes deste se encontrar vazio. Características técnicas • Coloque o ferro de passar na superfície para repouso Modelo: ................DBS 5558 (6). • Coloque o regulador de temperatura em „MIN“. Alimentação da corrente: ........230 V, 50 Hz •...
  • Page 24 Português Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá...
  • Page 25 Italiano Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere indicati appropriatamente. Osservare assolutamente molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’...
  • Page 26: Avvertenze Per L'uso

    Italiano senza immagine Tasto RELEASE sotto il serbatoio dell’ acqua. Sbloccare il Avanti il primo utilizzo serbatoio dell’acqua • Pulire la piastra con un panno leggermente umido. Avvertenze per l‘uso • Per rimuovere tutti i residui avanti il primo uso, stirare alcune volte un panno vecchio pulito.
  • Page 27: Rimozione Guasti

    Dati tecnici • Dopo l’uso impostare il regolatore della temperatura sempre su „MIN“ ed estrarre la spina dell’apparecchio Modello: ................DBS 5558 (la spia di controllo sul manico si spegne). • Spegnere con l‘interruttore (4) sulla base. Alimentazione rete: ..........230 V, 50 Hz •...
  • Page 28 Italiano Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
  • Page 29: General Safety Instructions

    English General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially Read the operating instructions carefully before putting marked. It is essential to comply with these instructions the appliance into operation and keep the instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the including the warranty, the receipt and, if possible, the machine:...
  • Page 30 English Operation not shown RELEASE button below the water tank. Releasing device Before Initial Use of the water tank • Clean the ironing base with a slightly damp cloth. Instructions • In order to remove all residues before initial use, please pass the iron a few times over an old clean cloth.
  • Page 31: Technical Data

    2-3cm away. Technical Data How can I replenish the water during operation? Model: .................DBS 5558 Refill with water before the tank is completely empty. Power supply: ............. 230 V, 50 Hz • Place the iron on the rest (6).
  • Page 32: Język Polski

    Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkow- Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład- nika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia wraz z kartą...
  • Page 33: Instrukcja Użycia

    Język polski 8 Zbiornik wody z filtrem osadów wapiennych Do zbiornika wody nie wolno wlewać wody z baterii, z 9 Uchwyt suszarki do bielizny lub wody z dodatkami (takimi jak krochmal, perfumy, płyny do zmiękczania bielizny lub bez rysunku inne środki chemiczne). Przycisk RELEASE pod zbiornikiem wody.
  • Page 34: Dane Techniczne

    • Ustaw regulator temperatury na „MIN“. Dane techniczne • Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. • W celu zdjęcia zbiornika wciśnij przycisk RELEASE Model: .................DBS 5558 znajdujący się pod zbiornikiem wody. • Wyjmij wkład filtra osadów wapiennych. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz •...
  • Page 35: Ogólne Warunki Gwarancji

    Język polski OGÓlNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłat- nie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
  • Page 36: Magyarul

    Magyarul Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyel- végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale- jen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- és a készülék károsodását: tonnal, ill.
  • Page 37 Magyarul Kezelés ábra nélkül RELEASE gomb a víztartály alatt. A víztartály kiretesze- Az első használat előtt lése • Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a vasaló talpát! Használati tudnivalók • Az első használat előtt húzza végig néhányszor a vasalót egy régi tiszta ruhán, hogy eltávolítson róla minden maradványt! Kicsomagolás •...
  • Page 38: Műszaki Adatok

    • Használat után mindig állítsa „MIN“ a Műszaki adatok hőmérsékletszabályzót és húzza ki a készülék csatla- kozóját (a nyélen lévő kontrolllámpa kialszik). Modell:................DBS 5558 • Húzza ki ezután a csatlakozót a konnektorból. • Ürítse ki a víztartályt. Feszültségellátás: ............230 V, 50 Hz •...
  • Page 39: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    Magyarul A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 40: Українська

    Українська Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її обов’язково притримуйтесь цих вказівок. разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з...
  • Page 41 Українська Обслуговування без малюнку RELEASE клавіш під резервуаром для води. Розблокування Перед першим застосуванням резервуара для води • Очистіть днище праски вологою тканиною. Інструкція з застосування • Щоб видалити перед першим застосуванням всі забруд- нення, слід прасувати спочатку стару чисту тканину. Розпакування Прасування без пари • Видаліть захисну плівку і наклейки на днищі праски, якщо вони там є. ВКАЗІВКА: • Розмотайте кабель повністю. • Відсортуйте білизну за типами тканини для різних температур...
  • Page 42: Технічні Параметри

    Українська Очищення УВАГА: ПОчАТОК ПРАцІ: • Почекайте, поки підошва праски розігріється. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Коли температура досягне встановленого рівню, • Перед тим як почати очищення праски, слід контрольна лампочка погасне. обов’язково витягнути вилку з розетки! • Натисніть клавіш імпульсної подачі пари (2) протягом • Почекайте, поки прилад не досягне нормальної 1 хвилини або так довго, поки пара не появиться із температури! отворів підошви. Цей час є необхідним, щоб пара • Категорично забороняється опускати прилад в воду, потрапила до праски. щоб очистити його. Це може призвести до удару електричним струмом або до пожежі. ВКАЗІВКА...
  • Page 46 DBS 5558 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Garancia lap Гарантійний талон DBS 5558 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à...
  • Page 47 DBS 5558 Ergänzung zur Bedienungsanleitung (FAQs) Dampfbügelstation...
  • Page 48 Deutsch Sehr geehrter Kunde, zu diesem Gerät haben wir weitere Informationen für Sie. Um Ihnen eine unnötige Reparaturein- sendung zu ersparen, bitten wir Sie unsere FAQs zu beachten. Störungsbehebung (FAQs) Störung Mögliche Ur ache Abhilfe Es tritt kein Dampf aus. Ist der Temperaturregler kleiner als Stellen Sie den Temperaturregler „•...

Table des Matières