Page 1
Remote Control Power Hub Concentrador de Energía a Control Remoto Concentrateur d’energie télécommande Customer Service / Servicio al Cliente / Service à la Clientèle 1-800-730-3707 • 10AM - 6PM, EST Monday to Friday / Lunes a Viernes / Lundi au Vendredi Model/Modelo/Modèle# RT304...
Page 2
INSTALLATION Select a location to install the receiver base. Mount the receiver at least 6˝ above the ground using the built-in keyhole mount. The outlets must be pointed downwards to prevent exposure to rain. All outdoor devices should be plugged into a GFCI electrical outlet to prevent electrical shock.
Page 3
INSTALACIÓN Seleccione una ubicación para instalar la base del receptor. Monte el receptor al menos 6 ˝ encima del suelo utilizando el ojo de la cerradura de montaje incorporado. Las salidas deben apuntar hacia abajo para evitar la exposición a la lluvia. Todos los dispositivos exteriores que deben estar conectados a una toma de corriente GFCI para evitar descargas eléctricas.
Page 4
INSTALLATION Choisissez un emplacement pour installer la base du récepteur. Montez le récepteur au moins 6 ˝ dessus du sol à l’aide de montage serrure intégrée. Les issues doivent pointer vers le bas pour éviter l’exposition à la pluie. Tous les appareils externes doivent être connectés à...
Page 5
Installation & Pairing / Instalación & Conexión / Installation & pairage Our Stanley remote control units include a unique pairing feature that allows you to control multiple receivers (indoor or outdoor) from the same transmitter. Nuestras unidades Stanley de control remoto incluyen una característica exclusiva...
Page 6
Installation & Pairing / Instalación & Conexión / Installation & pairage Press and hold the power button on the receiver for 5 seconds. The LED indicator will begin to flash slowly indicating pairing mode has been activated. Presione y sostenga el botón de encendido en el receptor durante 5 segundos.
Page 7
Installation & Pairing / Instalación & Conexión / Installation & pairage Press the ‘ON’ button followed by the ‘OFF’ button on your transmitter to complete the pairing process. Presione el botón ‘ENCENDER’ seguido por el botón ‘APAGAR’ en su transmisor para completar el proceso de emparejamiento.
Page 8
To remove all paired transmitters from your receiver / Para eliminar todos los transmisores emparejados de su receptor / Pour enlever tous les transmetteurs couplés à votre récepteur Press and hold the power button for 5 seconds. The LED indicator located on the power button will begin to flash slowly.
Page 9
To remove all paired transmitters from your receiver / Para eliminar todos los transmisores emparejados de su receptor / Pour enlever tous les transmetteurs couplés à votre récepteur While the indicator is flashing, press and hold the power button for an additional 5 seconds. The LED indicator will now begin to flash rapidly.
Page 10
To remove all paired transmitters from your receiver / Para eliminar todos los transmisores emparejados de su receptor / Pour enlever tous les transmetteurs couplés à votre récepteur POWER While the indicator is flashing rapidly, press the power button once to confirm the reset.
Page 11
WARNING: CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS UNIT NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED...
Page 12
• ONLY USE THE BATTERIES SPECIFIED AND BE SURE TO MATCH THE + AND - POLARITY MARKINGS. • REMOVE EXHAUSTED OR DEAD BATTERIES FROM THE PRODUCT. • REMOVE BATTERIES IF PRODUCT IS NOT TO BE USED FOR A LONG TIME. •...
Page 13
MÁS DE LAS SIGUIENTES MEDIDAS: • AUMENTAR LA SEPARACIÓN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTOR. • CONECTAR EL EQUIPO A UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO DIFERENTE DE AQUEL AL QUE ESTÁ CONECTADO EL RECEPTOR. • CONSULTE AL DISTRIBUIDOR O UN TÉCNICO DE RADIO/ TV PARA OBTENER AYUDA.
Page 14
AVERTISSEMENT: LES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS À CET APPAREIL QUI NE SONT PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉS PAR LES GENS RESPONSABLES DE LA CONFORMITÉ PEUVENT ANNULER L’AUTORISATION À L’UTILISATEUR D’OPÉRER CET ÉQUIPEMENT. CET APPAREIL RENCONTRE LES NORMES DE LA SECTION 15 DES RÈGLEMENTS DE FCC. SON OPÉRATION EST SUJETTE À DEUX CONDITIONS.
Page 15
MULTIPLIER LE NOMBRE D’AMPÈRES (PLAQUE DE L’APPAREIL) PAR 125 POUR DÉTERMINER LE TOTAL DES WATTS. ADDITIONNEZ LE TOTAL DES WATTS DE CHAQUE APPAREIL OU LAMPE (WATTS SUR L’AMPOULE) POUR CONNAÎTRE LE TOTAL DES WATTS EMPLOYÉ. TEMPÉRATURE D’OPÉRATION 0°C (32°F) À 45°C (113°F). •...
Page 16
THREE YEAR LIMITED WARRANTY: IF WITHIN THE FIRST YEAR FROM DATE OF PURCHASE, THIS UNIT FAILS DUE TO A DEFECT, EXCHANGE WHERE PURCHASED, OR SHIP IT PREPAID WITH PROOF OF PURCHASE TO THE NCC, 1840 MCDONALD AVENUE BROOKLYN, NY 11223. UNITS THAT FAIL TO OPERATE DURING THE SECOND OR THIRD YEAR FROM DATE OF PURCHASE MUST BE SHIPPED PREPAID WITH PROOF OF PURCHASE TO THE NCC.
Page 17
SPECIFICATIONS 3 Grounded Outles Rated: 125VAC/60Hz/15A/1875W Resistive 8A/1000W Tungsten Battery: CR2032 3V (included) 6in AWG 14/3 SJTW Vinyl Cord ESPECIFICACIONES 3 Tomacorrientes a Tierra Calificación: 125VAC/60Hz/15A/1875W Resistiva 8A/1000W Tungsteno Batería: CR2032 3V (incluida) Cable de vinilo de 15 cm AWG 14/3 SJTW CARACTÉRISTIQUES 3 Prises mise à...
Page 18
MADE IN CHINA / HECHO EN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE STANLEY® and the STANLEY® logo are registered trademarks of Stanley Black & Decker, Inc., or one of its affiliates, and are used under license. STANLEY® y el STANLEY® logo son marcas registradas de Stanley Black &...