Page 1
ELECTRIC SALT & PEPPER MILL ELECTRIC SALT & PEPPER MILL SÄHKÖKÄYTTÖINEN SUOLA- TAI PIPPURIMYLLY Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet ELEKTRISK SALT- ELLER PEPPARKVARN ELEKTRISK SALT- ELLER PEBERKVÆRN Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger MOULIN À SEL/POIVRE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE PEPER- EN ZOUTMOLEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 21 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Electric Salt & Pepper Mill Safety Information Introduction DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL Familiarise yourself with the product be- fore using it for the first time. In addition CHILDREN! Never allow children to play un- please refer carefully to the operating supervised with the packaging material.
Please fill the salt and pepper mill only with peppercorns or coarse salt. Insert Batteries / Filling of the FOOD SAFE! This product does salt and pepper mill not affect the taste and aroma properties of foodstuffs. Indication: The salt and pepper mill is intended for peppercorns or coarse salt.
base of the salt and pepper mill will then be Faulty or used batteries must be recycled in accord- simultaneously activated. ance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Page 8
Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly Turvallisuusohjeita HENGEN- JA Johdanto Q TAPATURMANVAARA PIKKU- LAPSILLE JA LAPSILLE! Älä kos- Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä kaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyy- käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyt- teen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin töohje ja turvallisuusohjeet. Käytä laitetta liittyy tukehtumisvaara.
ELINTARVIKKEILLE TURVALLI- Toimi seuraavasti: NEN! Tätä tuotetta käytettäessä 1. Pidä säiliön alaosasta kiinni ja kierrä ylä- maku- ja hajuominaisuudet eivät osaa vastapäivään (katso kuva A), kunnes muutu. yläosan nuoli näyttää säiliön alaosan symboliin 2. Avaa bajonettilukko ensin kiertämällä ja sitten Paristoja koskevia vetämällä.
Page 10
K äännä säätöruuvia vastapäivään Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat rouheamman jauhatusasteen säätämiseksi sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat (katso kuva C). ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset K äännä laite ylösalaisin ja paina kytkintä merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = eloho- jotta voit poistaa jäämät jauhatuskoneikosta.
Page 11
Elektrisk salt- eller pepparkvarn Säkerhetsanvisningar Inledning Q RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs nedanstående säker- inte barn leka med förpackningsmaterialet. hetsanvisningar och bruksanvisning. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av för- Använd endast produkten i enlighet med beskriv- packningsmaterialet.
Säkerhetsanvisningar 3. Dra försiktig loss motorn från underdelen för batterier med behållare 4. Sätt i 6 nya batterier typ AAA 1,5 V (LR03). Obs: beakta därvid rätt polaritet. Denna visas Ta ur batterierna om produkten inte skall användas under längre tid. i batterifacken.
Page 13
Garanti den eventuellt blockerad. Lossa justerskruven och lossa kvarnen. Lossa det som fastnat genom att skaka kvarnen, skruva fast med justerskruven igen. Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller Rengöring och skötsel Q dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Page 14
Elektrisk salt- eller peberkværn Sikkerhedsanvisningar Indledning Q RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn Gør dig fortrolig med apparatet inden må aldrig være alene med emballa- første ibrugtagning. Gennemlæs hertil gematerialet uden opsyn. Der er risiko for den efterfølgende brugsvejledning og kvælning.
Sikkerhedsanvisninger 3. Træk forsigtigt motoren ud af underdelen vedr. batterier med beholderen 4. Indsæt de 6 nye batterier af typen AAA Batterierne bør tages ud af uret hvis de ikke 1,5 V (LR03). Bemærk: Vær herved opmærksom på den har været brugt gennem længere tid. FORSIGTIG! EKSPLOSIONS- rigtige polaritet.
Page 16
Garanti Hvis kværnen stadig ikke drejer, er den eventuelt stoppet til. Justeringsskruen løsnes og kværnen løsnes lidt. Fastsiddende dele løsnes ved at ryste Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kværnen, så spændes justeringsskruen fast igen. kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittig- hedsfuldt.
Moulin à sel/poivre électrique Vis de réglage Source lumineuse Introduction Q Consignes de sécurité Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les DAN- fonctions du produit. Veuillez lire attenti- GER DE MORT ET D’ACCIDENT vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes POUR LES ENFANTS EN BAS de sécurité.
Usage Q Ne démontez en aucun cas l’appareil. Des ré- parations incorrectes peuvent être la source de Mettre les piles en place / Q dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites remplir le moulin à poivre effectuer toutes réparations que par des spé- cialistes.
Utilisation du moulin à Traitement des déchets Q Q sel / poivre L’emballage et son matériel sont exclusi- A vant d’utiliser le produit, enlever le couvercle vement composés de matières écolo- de protection de l’arôme sur la face infé- giques. Les matériaux peuvent être rieure de la partie inférieure avec le réservoir recyclés dans les points de collecte (voir ill.
Page 20
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Elektrische peper- en zoutmolen Veiligheidsinstructies Inleiding Q LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR Maakt U zich voor de eerste ingebruik- name met het apparaat vertrouwd. Lees KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat hiervoor aandachtig de volgende ge- kinderen nooit zonder toezicht hanteren met bruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik Q Houd het product altijd schoon. Vul de zout- / pepermolen alleen met peperkor- Batterijen plaatsen / zout- / Q rels of grofkorrelig zout. pepermolen vullen LEVENSMIDDELECHT! Smaak- en geureigenschappen worden Aanwijzing: de zout- / pepermolen is geschikt door dit product niet beïnvloed. voor peperkorrels of grofkorrelig zout.
Page 23
Zout- / pepermolen gebruiken Q Informatie over de mogelijkheden om het uitge- diende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw V erwijder vóór het gebruik van het product gemeentelijke overheid. het aromadeksel aan de onderzijde van het reservoir (zie afb. B). Gooi het produkt als U het niet meer ge- H oud de schakelaar ingedrukt om de...
Page 24
garantie komt te vervallen als het product bescha- digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
Elektrische Salz- oder Justierschraube Pfeffermühle Leuchtmittel Einleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- LEBENS- nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen UND UNFALLGEFAHR FÜR Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende KLEINKINDER UND KINDER! Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und dem Verpackungsmaterial.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge- Durch unsachgemäße Reparaturen können er- hend einen Arzt auf. hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften Gebrauch durchführen. Halten Sie das Produkt stets sauber. Batterien einsetzen / Salz- / Befüllen Sie die Salz- / Pfeffermühle nur mit Pfef- Pfeffermühle auffüllen...
Entsorgung Oberteil auf das Symbol des Unterteils mit Behälter zeigt. Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über S alz- / Pfeffermühle benutzen die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. E ntfernen Sie vor der Benutzung des Produktes den Aromaschutzdeckel an der Unterseite Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten des Unterteils mit Behälter...
Page 28
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Page 29
Version: 10 / 2015 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2015 Ident.-No.: Z31738 / A / B / C082015-3 IAN 271077...