Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

s
Circuit breaker with electronic trip units of the 3 series
Leistungsschalter mit elektronischen Auslösern der 3er-Reihe
Disjoncteurs avec des déclencheurs de la série 3
Interruptores automáticos, con disparadores de la serie 3
Interruttori automatici con sganciatori elettronici della serie 3
Disjuntor com disparadores eletrônicos da série 3
3 serisi elektronik tetikleyicilere sahip güç şalteri
Автоматический выключатель с электронными расцепителями
серии 3
Wyłącznik mocy z wyzwalaczami elektronicznymi serii 3
采用 3 系列电子跳闸单元的断路器
3 열 전자 작동식 회로 자동 차단기
3VA61..-.H.31
3VA61..-.H.41
3VA62..-.H.31
3VA62..-.H.41
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
A5E03012798011A-07
3VA61..-1MS31
3VA62..-1MS31
Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Instructivo
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
UL489
Istruzioni operative 사용 설명서
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 19 February 2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens 3VA62 H41 Serie

  • Page 1 Założyć wszystkie osłony przed снова установите все крышки. podłączeniem urządzenia do źródła zasilania. ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali- производиться квалифицированным персоналом. fikowany personel. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support A5E03012798011A-07 Last Update: 19 February 2024...
  • Page 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot- rebno je opet postaviti sve poklopce. 注意...
  • Page 3 한 위험 고전압이 흐르는 장치여서 사망 또는 중상을 입을 수 있습니다 . 장치에서 작업을 시작하기 전에 모든 전원을 차단하고 다시 켜지지 않도록 조치해야 합니다 . 전원을 다시 연결하기 전에 전체 커버를 다시 장착하십시오 . 주의 사항 설치 및 정비 작업은 관련 자격이 있는 작업자가 실시해야 합니다...
  • Page 4 ETU310 M ETU320 LI ETU330 LIG ETU350 LSI = xI = xI A5E03012798011A-07...
  • Page 5 < 20 % l < 20 % l < 20 % l > 20 % l > 90 % l > 105 % l > 90 % T Replace breaker a) Temperature alarm / Temperaturalarm / Alarme de température / Alarma de temperatura / Allarme di temperatura / Alarme da temperatura / Sıcaklık alarmı...
  • Page 6 3VA9977 - 0UA10 (EFB300) 3VA9977 - 0MA10 3VA9977 - 0MB10 3VA9977 - 0UF10 (MMB300) DANGER Arcing hazard. Will cause death or serious injury. One barrier method must be applied, as noted, per the specific applica- tion parameters. GEFAHR DANGER Lichtbogengefahr. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Danger d’arc.
  • Page 7 БГ VAARA ОПАСНОСТ Valokaaren vaara. Seurauksena on vakava loukkaantuminen tai kuo- Опасност от електрическа дъга. Може да причини смърт или lema. Yhden suojauskeinon käyttö on pakollista käyttökohteen erityisten сериозни наранявания. Трябва да се използва метод с една parametrien mukaisesti, kuten on ilmoitettu. преграда...
  • Page 8 / Pas d’exigences de barrières / No hay requisitos de aislamiento entre fases / nessun requisito per barriera di separazione / não há requisistos de barreira / bariyer gerek- sinimleri yok / требования к барьеру отсутствуют / brak wymagań dot. barier / 无屏障要求 http://support.industry.siemens.com/cs/document/109758561 A5E03012798011A-07...
  • Page 9 DANGER Arcing hazard. Will cause death or serious injury. Ensure the adhesive insulator, as supplied from the factory, is in place for all applica- tions not utilizing a trip interlock accessory.  Do not apply breaker if insulator is mis- sing. GEFAHR DANGER Lichtbogengefahr.
  • Page 10 ΚΙΝΔΥΝΟΣ CONTÚIRT Κίνδυνος σπινθηρισμών. Προκαλείται θάνατος ή σοβαρός Baol stuála. Beidh sé ina chúis bháis nó tromghortaithe Cinntigh go τραυματισμός. bhfuil an t-inslitheoir greamaitheach, mar a soláthraíodh ón mhonarchain é, suite Βεβαιωθείτε ότι ο μονωτής κόλλας, όπως τον προμηθεύει το do gach gaireas nach n-úsáideann oiriúint chomhghlasáil tuislithe. Ná feidhmigh εργοστάσιο, είναι...
  • Page 11 A5E03012798011A-07...
  • Page 12 The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.

Ce manuel est également adapté pour:

3va61 h 41 serie3va62 h 31 serie3va61 h 31 serie3va61 1ms31 serie3va62 1ms31 serie