Télécharger Imprimer la page

Faber HEAVEN DUAL LIGHT G/WH FLAT KL A120 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour HEAVEN DUAL LIGHT G/WH FLAT KL A120:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

USER MANUAL
EN
MANUEL D'UTILISATION
FR
LIBRETTO DI USO
IT
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
MANUAL DE USO
ES
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
KİTAPÇIK KULLANIN
TR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NAVODILO ZA UPORABO
SI
KNJIŽICA S UPUTAMA
HR
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
KASUTUSJUHEND
ET
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SK
MANUAL DE FOLOSIRE
RO
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LV
NAUDOTOJO VADOVAS
LT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
AL
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
SR
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
PT
ANVÄNDNINGSHANDBOK
SV
KÄYTTÖOHJEET
FI
BRUGSVEJLEDNING
DA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber HEAVEN DUAL LIGHT G/WH FLAT KL A120

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION LIBRETTO DI USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG KİTAPÇIK KULLANIN ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NAVODILO ZA UPORABO KNJIŽICA S UPUTAMA NÁVOD K POUŽITÍ KASUTUSJUHEND NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE FOLOSIRE LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 ..........................3 ..........................9 ..........................16 ..........................22 ..........................29 ..........................36 ..........................43 ..........................49 ..........................57 ..........................64 ..........................71 ..........................78 ..........................84 ..........................90 ..........................96 ..........................102 ..........................108 ..........................114 ..........................120 ..........................126 ..........................
  • Page 3 • For Class I appliances, check 1. SAFETY INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
  • Page 4 • As regards the technical and • Supervise children, to make safety measures to be taken sure they do not play with the for exhausting of fumes, it is appliance. important that the regulations • The appliance must not be set by local authorities be used by persons (including complied with scrupulously.
  • Page 5 3. CLEANING AND formation on how to re-cycle this product, please contact MAINTENANCE your local municipal offices, • The spongy part of the filter can be local waste disposal service washed in the dishwasher at least or the shop in which the every 4 months or more frequently, product was purchased.
  • Page 6 the lines of the satin finish during clean- ing. 4. CONTROLS Key press Function Short The lights alternate between high intensity, medium intensity (if present), off. If there is an induction cooktop coupled with the hood and the hood is off, as soon as the induction cooktop is turned on, the hood lights automatically turn on at the maximum intensity.
  • Page 7 Before starting the procedure use the Faber Cloud App to register with the IOT Faber system. Then follow the instructions to add a new device and register the domestic router. Upon successful com- pletion of the procedure...
  • Page 8 Icon Function Home page Add new device User profile management Connected to Faber Wi-Fi network Hood on/off Lighting system management Motor speed management Intensive Function 24h Function Delay Function Automatic Function App settings management 6. REMOTE CONTROL • This appliance may be controlled us- ing a remote control.
  • Page 9 dessus, veuillez impérative- 1. INFORMATIONS ment en tenir compte. RELATIVES À LA • Assurez-vous que la tension SÉCURITÉ du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des ca- Pour votre sécurité et pour ractéristiques apposée à l’in- garantir le fonctionnement térieur de la hotte.
  • Page 10 pièce ne doit pas dépasser tiques (jumelles, lentilles 0,04 mbar, afin d’éviter que grossissantes...). les fumées soient réaspirées • Ne flambez pas des mets dans la pièce où se trouve la sous la hotte : sous risque de hotte. développer un incendie. •...
  • Page 11 Déclaration de Conformité Les parties accessibles peuvent devenir très Le fabricant déclare que cet ap- chaudes durant l’utilisa- pareil disposant de la fonction tion des appareils de cuis- radio K-Link WIFI son. conforme à directive • Nettoyer et/ou remplacer les 2014/53/EU.
  • Page 12 3. NETTOYAGE ET • Les filtres à graisse doivent être net- toyés tous les 2 mois de fonctionne- ENTRETIEN ment ou plus fréquemment en cas d'utilisation intensive et peuvent être • La partie spongieuse du filtre peut lavés au lave-vaisselle (Z). être lavée au lave-vaisselle tous les 4 mois ou plus fréquemment, pour usage particulièrement intensif, ga-...
  • Page 13 Brève Les lumières s’alternent entre haute intensité, moyenne intensité (si présente), et éteintes. Si une plaque induction est accouplée à la hotte et que la hotte est éteinte, les lumières de la hotte s’allument à l’intensité maximale à l’allumage de la plaque induction. Prolongée avec Fonction Delay Clignotant...
  • Page 14 : procédure de Active/Désactive la procédure de configuration Wi-Fi. charges éteintes configuration en cours. Avant de lancer la procédure, utiliser l’Appli Faber Cloud pour effec- (moteur et lu- tuer l’enregistrement du système IOT Faber. Suivre ensuite les indi- mières) Quand la procédure se...
  • Page 15 («  Pour l’achat, s’adresser Service Après- Vente »). Icône Fonction Accueil Ajouter nouveau dispositif Gestion profil utilisateur Connecté au réseau Wi-Fi Faber Extinction/allumage hotte Gestion système d'éclairage Gestion vitesse moteur Fonction Intensive Fonction 24h Fonction Delay Fonction Automatique Gestion paramètres Appli 6. TÉLÉCOMMANDE •...
  • Page 16 cata sulla targa dati applicata 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
  • Page 17 mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
  • Page 18 2. USO prodotto non può essere smaltito come un normale ri- • La cappa aspirante è progettata fiuto domestico. Il prodotto da esclusivamente per l’uso domestico smaltire deve essere conferi- allo scopo di eliminare gli odori dalla to presso un apposito centro cucina.
  • Page 19 • I filtri antigrasso devono essere puliti • Pulire la cappa utilizzando un panno ogni 2 mesi di funzionamento o più umido e un detergente liquido neutro. frequentemente in caso di utilizzo • Per la pulizia esterna ed interna della molto intenso e possono essere lavati cappa evitare prodotti alcoolici o sili- in lavastoviglie (Z).
  • Page 20 Attiva/Disattiva la procedura di configurazione Wi-Fi. (motore e luci) razione in corso. Prima di avviare la procedura utilizzare l’App Faber Cloud per effet- tuare la registrazione al sistema IOT Faber. Seguire poi le indicazioni per aggiungere un nuovo dispositivo e per effettuare la registrazione...
  • Page 21 5. APP FABER CLOUD 6. TELECOMANDO La App Faber Cloud è disponibile per • Questo apparecchio può essere co- smartphone iOS e Android e permette di mandato per mezzo di un telecoman- accedere a tutte le funzionalità della cappa attraverso un interazione remota.
  • Page 22 ние до вытяжки должно 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
  • Page 23 рошо проветриваться во из- • Используйте только винты бежание обратного потока и метизы, пригодные для отходящих газов. При поль- установки вытяжки. зовании кухонной вытяж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кой в сочетании с прибора- использование винтов ми, работающими не от или зажимных электрического тока, отри- устройств, не...
  • Page 24 • Следите, чтобы дети не иг- ного использования элек- рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные...
  • Page 25 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Жироулавливающие фильтры необходимо очищать каждые 2 ме- • Всасывающая вытяжка предназна- сяца работы или чаще, в случае чена только для применения в бы- очень интенсивного использова- ту для удаления из кухни запахов ния; их можно мыть в посудомоеч- готовки.
  • Page 26 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Нажатие Функция Световой кнопки индикатор Короткое Лампы попеременно мигают с высокой интенсивностью, средней интенсивностью (если есть), выключены. Если с вытяжкой сопряжена индукционная плита, когда вытяжка выключена, как только индукционная плита включается, освеще- ние вытяжки включается с максимальной интенсивностью. Длительное...
  • Page 27 когда все на- процедура конфигура- Перед началом процедуры используйте приложение Faber грузки выклю- ции. Cloud для регистрации в системе IOT Faber. Затем следуйте чены (двига- инструкциям, чтобы добавить новое устройство и зарегистриро- тель + под- После успешного за- ваться на домашнем маршрутизаторе.
  • Page 28 приобретения ламп об- Главная страница ращайтесь в центр технического обслуживания”). Добавить новое устройство Управление профилем пользователя Подключение к сети Wi-Fi Faber Выключение/включение вытяжки Управление системой освещения Управление скоростью двигателя Функция «Интенсивный режим» Функция 24 часа Функция задержки Автоматический режим Управление настройками приложения...
  • Page 29 • Los dispositivos de secciona- 1. INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
  • Page 30 de combustión de gas u otros les o mentales reducidas o combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
  • Page 31 Bandas Potencia máxima • El símbolo en el producto o fre- transmitida en su embalaje indica que el cuencia producto no debe desechar- 2,4 GHz 100 mW máx. se como un residuo domésti- co normal. El producto a eli- 2. USO minar se tiene que llevar a un centro de recogida especiali- •...
  • Page 32 • Limpia la campana con un paño hú- medo y un detergente líquido neutro. • Los filtros de grasa deben limpiarse • Para la limpieza externa e interna de cada 2 meses de funcionamiento o la campana evitar productos alcohóli- con mayor frecuencia en caso de uso cos o silicónicos.
  • Page 33 Breve Enciende/apaga el motor a la primera velocidad. Fijo Larga con luz Activa/Desactiva la alarma de los Filtros de Carbón Activo. Todos los ledes parpa- encendida dean 2 veces: alarma activada. Todos los ledes encen- didos 1 segundo: alarma desactivada. Larga con todas Desacoplamiento K-Link Una vez finalizado co-...
  • Page 34 Activa/Desactiva el procedimiento de configuración Wi-Fi. gadas (motor y configuración en curso. Antes de activar el procedimiento utilizar laApp Faber Cloud para re- luces) alizar el registro al sistema IOT Faber. Seguir entonces las indicacio- Una vez finalizado co- nes para añadir un nuevo dispositivo y para efectuar el registro al...
  • Page 35 6. MANDO A DISTANCIA • Este aparato se puede controlar me- diante un mando a distancia. • ATENCIÓN: la primera operación a realizar en el mando a distancia es activar el modo K-Link (consultar el manual del dispositivo para más in- formación).
  • Page 36 • Sicherstellen, dass die Netz- 1. SICHERHEITSINFORMA spannung den Angaben auf TIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge-...
  • Page 37 der durch die Abzugshaube in Jahren und von Personen mit den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich-...
  • Page 38 deren Brennstoffen betrieben Der Produktcode kann auf den werden, muss der Raum über Etikett im Produkt abgelesen eine ausreichende Lüftung werden. verfügen (gilt nicht für Geräte, Frequenz- Maximal gesende- die nur Luft in den Raum ab- bereiche te Leistung geben). 2,4 GHz Max.
  • Page 39 • Reinigen Sie die Dunstabzugshaube mit einem feuchten Tuch und einem • Fettfilter sollten alle 2 Betriebsmona- neutralen flüssigen Reinigungsmittel. te oder bei starker Beanspruchung • Vermeiden Sie für die Reinigung der häufiger gereinigt werden und kön- Außen- und Innenseite der Haube al- nen in der Geschirrspülmaschine (Z) koholische oder silikonhaltige Pro- gereinigt werden.
  • Page 40 Kurz Schaltet den Motor auf die erste Geschwindigkeitsstufe ein/aus. Dauerleuchten Lang Aktiviert/Deaktiviert die Alarmmeldungen der Aktivkohlenfilter. Alle Leds blinken 2 Mal: leuchtung einge- Alarm aktiviert. schaltet Alle Led leuchten 1 Se- kunde lang auf: Alarm deaktiviert. Lang mit allen Unterbrechung der K-Link-Verbindung Nach erfolgreichem Ab- Lasten aus (Mo- schluss des Vorgangs...
  • Page 41 Aktiviert/Deaktiviert die Konfigurierung des WLAN. tor und Licht) vorgang läuft. Vor dem Starten des Vorgangs, mit der App Faber Cloud das IOT- System Faber anmelden. Dann den Anleitungen zum Hinzufügen ei- nes neuen Geräts und Anmelden an den Hausrouter folgen.
  • Page 42 6. FERNBEDIENUNG • Dieses Gerät kann mit einer Fernbe- dienung gesteuert werden. • ACHTUNG: Als erstes muss an der Fernbedienung der K-Link-Modus ak- tiviert werden (siehe Betriebsanlei- tung des Geräts für mehr Einzelhei- ten). ACHTUNG: einige Funktionen können nur über die Fernbedienung aktiviert werden (siehe Betriebsanleitung des Geräts für mehr Einzelheiten).
  • Page 43 • Bağlantı kesme cihazları, 1. GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
  • Page 44 • Fişi, mevcut yürürlükteki cuklar tarafından yürütülme- mevzuata uygun ve erişilebilir melidir. bir prize bağlayın. • Çocukları, cihaz ile oynama- • Dumanın tahliyesi için uygu- dıklarından emin olarak göz- lanacak teknik ve emniyet lemleyin. tedbirlerine ilişkin olarak, ye- • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, rel makamlar tarafından belir- duyusal sorunları...
  • Page 45 muhtemel olumsuz sonuçla- takip edilmelidirler: ısınmış yağ alev alabilir. rın önlenmesine yardımcı o- lacaktır. Bu ürünün geri dönü- 3. TEMİZLİK VE BAKIM şümü hakkında daha detaylı bilgi için, Belediye ile, yerel a- • Filtrenin süngerli kısmı en az 4 ayda bir veya özellikle yoğun kullanımda tık toplama imha servisi ile ya daha sık olarak bulaşık makinesinde...
  • Page 46 yan özel ürünler kullanın ve temizlik sı- rasında perdahlama hatlarını takip edin. 4. KOMUTLAR Tuş Tuşa basış Fonksiyonu şekli Kısa süreli Işıklar yüksek şiddet, orta şiddet (varsa) ve kapalı arasında değişir. Davlumbaza bağlı bir indüksiyon ocağı varsa, davlumbaz kapalıyken indüksiyon ocağı açılır açılmaz davlumbazın ışıkları en yüksek şiddet- te yanar.
  • Page 47 Wi-Fi yapılandırma prosedürünü etkinleştirir/etkinliğini kaldırır. palıyken uzun prosedürü uygulanıyor. Bu prosedürü başlatmadan önce Faber IOT sistemine kayıt yapmak i- süreli çin Faber Cloud Uygulamasını kullanın. Ardından yeni aygıt ekleme ve evdeki ağ yönlendirme cihazına bağlantı talimatlarını izleyin. Prosedür başarıyla ta- mamlandığında, T3 ve...
  • Page 48 • Değiştirme için Teknik Destek'e baş- vurun ("Satın alma için teknik destek ile iletişime geçin"). Simge Fonksiyonu Ana sayfa Yeni aygıt ekle Kullanıcı profili yönetimi Faber Wi-Fi ağına bağlantı Davlumbazın kapatılması/açılması Aydınlatma tesisatı yönetimi Motor hızı yönetimi Yoğun Fonksiyonu 24 Saat Fonksiyonu Gecikme Fonksiyonu Otomatik Fonksiyonu Uygulama ayarları...
  • Page 49 • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
  • Page 50 στροφή των καπναερίων στο • Μην κοιτάζετε απευθείας με χώρο και η αναρρόφησή τους οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- από τον απορροφητήρα. θυντικός φακός...). • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- • Μην μαγειρεύετε φαγητά γεται μέσω ενός αγωγού που φλαμπέ κάτω από τον απορ- χρησιμοποιείται...
  • Page 51 (κίνδυνος πυρκαγιάς). Βλέπε συμμορφώνεται με την οδηγία παράγραφο Συντήρηση και 2014/53/ΕΕ. καθαρισμός. Το πλήρες κείμενο της δήλω- • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- σης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθε- λος αερισμός στο χώρο όταν ται στην ακόλουθη διαδικτυακή ο απορροφητήρας χρησιμο- διεύθυνση εκτελώντας αναζή- ποιείται...
  • Page 52 λειτουργία του για έως 5 πλύσεις το μέγιστο προτού αντικατασταθεί (W). • Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν πλέ- νεται και δεν αναγεννάται και πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 4 μήνες λει- τουργίας περίπου ή συχνότερα σε περίπτωση πολύ εντατικής χρήσης (W). •...
  • Page 53 4. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Πλήκτρο Πάτημα Λειτουργία πλήκτρου Σύντομο Τα φώτα εναλλάσσονται μεταξύ υψηλής έντασης, μεσαίας έντασης (εάν υπάρχει), σβησμένα. Εάν υπάρχει επαγωγική εστία που είναι συζευγμένη με τον απορ- ροφητήρα, μόλις ανάβει η επαγωγική εστία, και εφόσον ο απορρο- φητήρας είναι απενεργοποιημένος, τα φώτα του απορροφητήρα α- νάβουν...
  • Page 54 Σύντομο Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στη δεύτερη ταχύτη- Σταθερό τα. Παρατεταμένο Αναβοσβήνει Λειτουργία 24 ωρών με τον φωτισμό Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στη λειτουργία 24ω- ή τον κινητήρα ρη Ανανέωση Αέρα, μια ταχύτητα κατά την οποία γίνεται απορρό- αναμμένο φηση 10 λεπτών ανά ώρα, σε έναν κύκλο 24 ωρών. Δεν...
  • Page 55 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση της διαδικασίας ρύθμισης Wi-Fi. τία απενεργο- ρύθμισης σε εξέλιξη. Προτού ξεκινήσετε τη διαδικασία χρησιμοποιήστε την Εφαρμογή ποιημένα (κι- Faber Cloud για να πραγματοποιήσετε την εγγραφή στο σύστημα νητήρας και Μόλις η διαδικασία ο- IOT Faber. Έπειτα ακολουθήστε τις οδηγίες για να προσθέσετε...
  • Page 56 Λειτουργία Delay [Καθυστέρηση] Αυτόματη Λειτουργία Διαχείριση ρυθμίσεων Εφαρμογής 6. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ • Ο χειρισμός της συσκευής μπορεί να γίνει μέσω τηλεχειριστηρίου. • ΠΡΟΣΟΧΗ: η πρώτη ενέργεια που α- παιτείται να γίνει στο τηλεχειριστήριο είναι η ενεργοποίηση της Λειτουργίας K-Link (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της συσκευής...
  • Page 57 • Controleer of de netspanning 1. VEILIGHEIDSINFORMAT overeenstemt met de span- ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- Lees voor uw eigen veilig- zuigkap staat vermeld. heid en voor een correcte • Er moeten lastscheiders in de werking van het apparaat vaste installatie worden geïn- eerst deze handleiding...
  • Page 58 • De lucht mag niet worden af- dan 8 jaar en door personen gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
  • Page 59 van toepassing op apparaten Frequen- Maximaal uitge- die alleen lucht in de ruimte tiebanden zonden vermogen blazen). 2,4 GHz 100 mW max. • Het symbool op het product 2. GEBRUIK of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huis- •...
  • Page 60 • Reinig de afzuigkap met een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. • De vetfilters moeten om de 2 maan- • Vermijd het gebruik van producten op den van werking gereinigd worden, of basis van alcohol of siliconen voor de vaker in geval van een zeer intensief reiniging van de buiten- en binnen- gebruik.
  • Page 61 Kort Inschakeling/Uitschakeling van de motor bij eerste snelheid. Continu brandend Lang bij inge- Activeert/Deactiveert het alarm van de Koolstoffilters. Alle leds knipperen 2 schakelde ver- keer: lichting alarm geactiveerd. Alle leds branden 1 se- conde: alarm gedeactiveerd. Lang bij alle be- Ontkoppeling K-Link Na het slagen van de lastingen (motor...
  • Page 62 Gebruik voorafgaand aan de start van de procedure de App Faber uitgeschakeld Cloud om u in te schrijven voor het IOT Faber systeem. Volg daarna de aanwijzingen voor het toevoegen van een nieuw apparaat of voor Na het slagen van de...
  • Page 63 Beheer instellingen App 6. AFSTANDSBEDIENING • Dit apparaat kan bediend worden door middel van een afstandsbedie- ning. • OPGELET: als eerste handeling op de afstandsbediening moet de Modus K-Link geactiveerd worden (verwijs voor meer informatie naar de handlei- ding van het apparaat). OPGELET: enkele functies kunnen al- leen door middel van de afstandsbedie- ning worden ingeschakeld (verwijs voor...
  • Page 64 на посоченото на табелката 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това...
  • Page 65 • В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
  • Page 66 друго гориво (не се отнася Този код може да бъде открит за уреди, които изпускат са- на етикета, позициониран от мо въздух в помещението). вътрешната страна на проду- кта. • Символът върху проду- кта или неговата опаковка Честотни Максимална пре- показва, че...
  • Page 67 ки 4 месеца функциониране или по-често в случай на много интен- зивна употреба (W). • Почистете аспиратора, като из- ползвате влажна кърпа и течен не- утрален препарат. • За външно и вътрешно почистване на аспиратора избягвайте спиртни • Филтрите за мазнини трябва да бъ- и...
  • Page 68 Кратко Включва/Изключва мотора на първа скорост. Фиксиран Продължител- Активира/Деактивира алармата на Филтрите с Активен Въ- Всички led индикатори но, с включена мигат 2 пъти: глен. светлина активна аларма. Всички led индикатори включени 1 секунда: деактивирана аларма. Продължител- Изключване K-Link При успешното...
  • Page 69 Преди да стартирате процедурата, използвайте Приложението ключени (мотор ход. Faber Cloud за да се извърши регистрацията в системата IOT и светлини) Faber. След това следвайте индикациите за да добавите едно но- во устройство и за да се извърши регистрацията на домашния...
  • Page 70 6. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ • Този уред може да бъде управля- ван посредством дистанционно управление. • ВНИМАНИЕ: като първа операция на дистанционното управление, ак- тивирайте Режим K-Link (консулти- райте ръководството на устрой- ството са допълнителни детайли). ВНИМАНИЕ: някои функции могат да бъдат...
  • Page 71 niż wspomniana, należy to 1. INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
  • Page 72 mieszczeniu nie może prze- • Nie patrzeć na nie bezpo- kraczać 0,04 mbar, aby unik- średnio przez przyrządy nąć powrotu dymów z okapu optyczne (lornetka, szkło po- do wnętrza pomieszczenia. większające...). • Nie należy odprowadzać po- • Nie flambirować potraw pod wietrza przewodem wykorzy- okapem: może to być...
  • Page 73 dacją odpadów lub w sklepie, Osiągalne części mogą w którym produkt został zaku- się bardzo rozgrzać w piony. trakcie używania ich ra- zem z urządzeniami prze- Deklaracja Zgodności znaczonymi do gotowa- Producent deklaruje, że oma- nia. wiane urządzenie z funkcją ra- •...
  • Page 74 3. CZYSZCZENIE I specjalnych produktów nieściernych, a podczas czyszczenia śledzić satynowe KONSERWACJA linie wykończenia. • Gąbczastą część filtra można myć w zmywarce do naczyń co najmniej raz na 4 miesiące lub częściej w przypad- ku szczególnie intensywnego użytko- wani; zagwarantuje to działanie na maksymalnie 5 myć...
  • Page 75 4. POLECENIA Przycisk Naciśnięcie Funkcja na przycisk Krótkie Światła zmieniają natężenie - od dużego, przez średnie (jeżeli zo- stało ono przewidziane), do wyłączonego. Jeśli do okapu jest podłączona płyta indukcyjna, gdy jest on wyłą- czony, jak tylko zostanie włączona płyta, oświetlenie okapu zapali się...
  • Page 76 Włącza/Wyłącza procedurę konfiguracji Wi-Fi. żenia są wyłą- Przed rozpoczęciem procedury, użyć Aplikacji Faber Cloud do czone (silnik i rejestracji w systemie IOT Faber. Następnie postępować zgodnie z światła) instrukcjami w celu dodania nowego urządzenia i zarejestrowania Po pomyślnym zakoń- w routerze domowym.
  • Page 77 (“W celu zakupu zwrócić się do centrum serwisowego”). Ikona Funkcja Strona główna Dodaj nowe urządzenie Zarządzanie profilem użytkownika Podłączony do sieci Wi-Fi Faber Wyłączanie/włączanie okapu Zarządzanie systemem oświetlenia Zarządzanie prędkością silnika Funkcja Intensywna Funkcja 24h Funkcja Delay Funkcja Automatyczna Zarządzanie ustawieniami Aplikacji...
  • Page 78 napravo, in sicer v skladu s 1. VARNOSTNE predpisi glede sistemov ka- INFORMACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
  • Page 79 • Glede tehničnih in varnostnih nostmi ali z nezadostnimi iz- ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi.
  • Page 80 Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je razpoložljivo na naslednji spletni strani, kjer poi- ščete številko izdelka: “https://www.faberspa.com/ en/product-documentation/” • Filter z aktivnim ogljem ni pralen niti To številko najdete na etiketi v obnovljiv in ga je treba zamenjati prib- notranjosti izdelka.
  • Page 81 4. UKAZI Tipka Pritisk tipke Funkcija Kratek Luči se izmenjujejo med visoko jakostjo, srednjo jakostjo (če je priso- tna), ugasnjeno. Če je indukcijska kuhalna plošča povezana z napo, se napa, ob zago- nu indukcijske plošče prižge in njene luči močno zasvetijo. Dolg pri prižgani Funkcija Zakasnitve Utripa...
  • Page 82 Omogoči / onemogoči postopek za konfiguracijo WiFi-ja. menitvah (motor teku. Preden začnete s postopkom, se z pomočjo aplikacije Faber Cloud in luči) registrirajte v sistemu IOT Faber. Nato sledite navodilom za dodajanje nove naprave in prijavo na domači usmerjevalnik.
  • Page 83 (»Za nakup se obrnite na teh- nično pomoč«). Ikona Funkcija Domača stran Dodaj novo napravo Upravljanje profila uporabnika Povezan z WiFi omrežjem Faber VŽIG/ UGAŠANJE NAPE Upravljanje razsvetljave Upravljanje hitrosti motorja Funkcija Intensiva Funkcija 24h Funkcija Zakasnitve Funkcija Automatico Upravljanje nastavitev aplikacije 6.
  • Page 84 • Za uređaje razreda I, provjeri- 1. INFORMACIJE O te da kućna mreža napajanja SIGURNOSTI ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
  • Page 85 • U vezi tehničkih i sigurnosnih Dostupni dijelovi mogu se mjera koje treba poštovati u jako zagrijati tijekom kori- vezi ispuštanja dima, važno je štenje štednjaka pažljivo se pridržavati odred- • Očistite i/ili zamijenite filtre bi lokalnih vlasti. nakon naznačenog razdoblja UPOZORENJE: prije in- (opasnost od požara).
  • Page 86 Cjeloviti tekst izjave o sukladno- se zamijeniti otprilike svaka 4 mjese- ca rada ili češće u slučaju vrlo inten- sti EU dostupan je na sljedećoj zivne upotrebe (W). internetskoj adresi pretraživa- njem prema kodu proizvoda: "https://www.faberspa.com/ en/product-documentation/" Ovaj se kôd nalazi na naljepnici postavljenoj unutar proizvoda.
  • Page 87 4. NAREDBE Tipka Pritisak Funkcija tipku Kratki Svjetla se zamjenjuju između visokog intenziteta, srednjeg intenziteta (ako je nazočno), ugašeno. Ako je na napu spojena indukcijska ploča, ako je napa isključena, čim se indukcijska ploča uključi, svjetla nape se uključuju maksimalnim in- tenzitetom.
  • Page 88 (motor i riranja je u tijeku. Prije početka postupka, upotrijebite aplikaciju Faber Cloud za regi- svjetla) straciju u IOT Faber sustav. Zatim slijedite upute za dodavanje novog uređaja i registraciju na kućni usmjerivač. Nakon uspješnog zavr- šetka postupka, LED di- Ako se postupak nakon nekoliko minuta ne završi uspješno, prije po-...
  • Page 89 („Za kupnju se obratite servi- snoj službi“). Ikona Funkcija Početna stranica Dodajte novi uređaj Upravljanje korisničkim profilom Povezan s Wi-Fi mrežom Faber Uključivanje/isključivanje nape Upravljanje sustavom osvjetljenja Upravljanje brojem okretaja motora Funkcija Intenzivno Funkcija 24 sata Funkcija odgode Automatska funkcija Upravljanje postavkama aplikacije 6.
  • Page 90 • Vypínací zařízení musí být 1. INFORMACE O nainstalována do pevného BEZPEČNOSTI systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
  • Page 91 • Připojte zástrčku do zásuvky dětmi, pokud nejsou pod do- odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě •...
  • Page 92 3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA dopadu na životní prostředí a na zdraví osob, který by moh- • Houbovitou část filtru lze mýt v myčce la mít nesprávně provedená nádobí minimálně každé 4 měsíce likvidace. Podrobnější infor- nebo častěji, při obzvláště intenziv- mace o recyklaci tohoto vý- ním používání, což...
  • Page 93 4. PŘÍKAZY Tlačítko Stisknutí Funkce Kontrolka led tlačítka Krátké Světla se střídají mezi vysokou intenzitou, střední intenzitou (po- kud existuje) a vypnutím. Pokud je přítomna indukční varná deska spárovaná s digestoří, po- kud je digestoř vypnutá, jakmile se zapne indukční varná deska, světla digestoře se rozsvítí...
  • Page 94 (mo- ní postup. Před spuštěním postupu použijte App Faber Cloud pro zaregistro- tor a světla) vání se do systému IOT Faber. Poté podle pokynů přidejte nové zařízení a zaregistrujte se na domácím routeru. Po úspěšném dokonče- ní postupu se kontrolky Pokud se postup po několika minutách úspěšně...
  • Page 95 („Pro nákup se obraťte na oddělení technického ser- visu“). Ikona Funkce Domovská stránka Přidat nové zařízení Řízení profilu uživatele Připojeno k síti Wi-Fi Faber Vypnutí/zapnutí digestoře Řízení systému osvětlení Řízení rychlosti motoru Funkce Intenzivní Funkce 24h Funkce Delay Funkce Automatický...
  • Page 96 oleks adekvaatselt maanda- 1. OHUTUSTEAVE tud. • Ühendage õhupuhastaja lõõ- Teie oma ohutuse ja sead- riga vähemalt 120 mm läbi- me õige töö tagamiseks lu- mõõduga toru abil. Aurud gege palun käesolev käsi- peavad läbima lühima võima- raamat enne paigaldamist liku vahemaa.
  • Page 97 tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu. • Määratud perioodi möödumi- ETTEVAATUST: kruvide sel puhastage või vahetage või kinnitusseadmete mit-...
  • Page 98 vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel Interneti-aadressil, otsida saab tootekoodi järgi: https://www.faberspa.com/ en/ product-documentation/ • Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege- Toote koodi leiab toote sees nereeritav ning see tuleb umbes iga 4 olevalt sildilt. kuu järel välja vahetada, väga inten- siivse kasutamise korral sagedamini Sagedus- Maksimaalne...
  • Page 99 4. KÄSUD Nupp Nupuvajutus Funktsioon Lühike Tuledel vaheldub suur intensiivsus, keskmise intensiivsus (kui see on – olemas) ja välja lülitatud olek. Kui õhupuhastiga on ühendatud induktsioonpliit, siis välja lülitatud õhupuhasti korral lülitatakse õhupuhasti tuled maksimaalse intensiiv- susega sisse, kui pliit tööle pannakse. Pikk vajutus, kui Viivitusfunktsioon Vilgub...
  • Page 100 WiFi seadistamise protseduuri aktiveerimine/inaktiveerimine. on väljas (mootor niprotseduur käib. Enne protseduuri alustamist kasutage rakendust Faber Cloud, et ja tuled) IOT Faberi süsteemis registreeruda. Seejärel järgige uue seadme li- samise ja koduruuterisse registreerimise juhiseid. Pärast protseduuri edu- kat lõpuleviimist lülita- Kui protseduur ei lõpe mõne minuti pärast edukalt, lõpetage see ise,...
  • Page 101 TÄHELEPANU: mõne funktsiooni saab aktiveerida ainult kaugjuhtimispuldiga (lisateave seadme kasutusjuhendis). 7. VALGUSTUS • Vahetamiseks võtke palun ühendust hooldusosakonnaga („Selle ostmi- seks võtke palun ühendust hool- dusosakonnaga“). Ikoon Funktsioon Avaleht Lisage uus seade Kasutajaprofiili haldamine Ühendus Faberi WiFi-võrguga Õhupuhasti sisse/välja lülitamine Valgustussüsteemi haldamine Mootori kiiruse haldamine Intensiivne funktsioon...
  • Page 102 • V rámci elektrickej siete 1. BEZPEČNOSTNÉ musia byť nainštalované stý- INFORMÁCIE kače na prerušenie elektric- kého obvodu v súlade s plat- Na zaistenie vlastnej bez- nými normami pre elektrické pečnosti a správneho fun- zapojenie káblov. govania spotrebiča si po- •...
  • Page 103 • Po poškodení napájacieho ča, pokiaľ sú pod dohľadom a elektrického kábla ho budete boli poučené obsluhe musieť dať vymeniť výrobcovi spotrebiča a o nebezpečen- alebo technikovi v prevádzke stve, ktoré môže predstavo- servisu. vať. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom neh- •...
  • Page 104 pad. Spotrebič určený na lik- • Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné ako navrhnuté účely. vidáciu sa musí odovzdať v • Pod zapnutým odsávačom pár nene- príslušnom stredisku na zber chávajte zapálený vysoký plameň. recykláciu odpadu • Intenzitu plameňa nastavte tak, aby elektrických a elektronických smeroval iba na dno nádoby na vare- zariadení.
  • Page 105 • Pri vonkajšom ani vnútornom čistení odsávača nepoužívajte prípravky ob- sahujúce alkohol ani silikón. Ak je výrobok alebo niektorá jeho časť z nehrdzavejúcej ocele, na čistenie použí- vajte vhodné neabrazívne prípravky a dodržte pokyny na leštenie počas čiste- • Odsávač vyčistite vlhkou handrou a nia.
  • Page 106 Aktivuje/deaktivuje proces konfigurácie Wi-Fi. záťažami cie. Pred spustením procesu použite aplikáciu Faber Cloud na vy- (motor a svet- konanie registrácie do systému IOT Faber. Potom postupujte podľa lá) Po úspešnom ukončení pokynov na pridanie nového zariadenia a vykonanie registrácie v domácom routeri.
  • Page 107 6. DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE CLOUD • Toto zariadenie sa môže ovládať po- mocou diaľkového ovládania. Aplikácia Faber Cloud je dostupná pre • UPOZORNENIE: ako prvý úkon na smartfón iOS a Android a umožňuje prí- diaľkovom ovládaní aktivujte režim K- stup ku všetkým funkciám odsávača cez Link (odkazujeme na návod za-...
  • Page 108 • Dispozitivele de întrerupere 1. INFORMAȚII PRIVIND trebuie să fie montate în insta- SIGURANȚA laţia fixă în conformitate cu normele privind sistemele de Pentru siguranța proprie și cablare. pentru funcționarea co- • Pentru aparatele din Clasa I, rectă a aparatului, citiți cu controlați ca rețeaua casnică...
  • Page 109 • În cazul în care cablul de ali- ranţă a aparatului şi în privinţa mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
  • Page 110 tare corespunzător pentru re- • Nu utilizaţi niciodată hota în scopuri diferite de cel pentru care a fost pro- ciclarea componentelor elec- iectată. trice şi electronice. Asigurân- • Nu lăsaţi niciodată flăcări înalte sub du-vă că aţi eliminat în mod hotă...
  • Page 111 • Pentru curățarea hotei pe exterior și pe interior, evitați produsele pe bază de alcool și silicon. Dacă produsul sau una dintre părțile acestuia este din oțel inoxidabil, pentru curățare folosiți produse specifice nea- brazive și urmați sensul de satinare a •...
  • Page 112 și T4: procedura de con- Activează/dezactivează procedura de configurare Wi-Fi. oprite (motor și figurare este în curs de Înainte de a demara procedura, folosiți aplicația Faber Cloud pentru lumini) desfășurare. a efectua înregistrarea în sistemul IOT Faber. Urmați apoi indicațiile, pentru a adăuga un nou dispozitiv și pentru a efectua înregistrarea pe...
  • Page 113 5 - Asociere plită - hotă (consultați manualul plitei cu inducție) 5. APLICAȚIA FABER Funcție Automată CLOUD Gestionare setări aplicație Aplicația Faber Cloud este disponibilă pentru smartphone-uri iOS și Android și permite accesarea tuturor funcțiilor ho- 6. TELECOMANDĂ tei, printr-o interacțiune de la distanță.
  • Page 114 • "I" klases ierīcēm pārliecinie- 1. INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
  • Page 115 dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
  • Page 116 Ražotājs paziņo, ka šī ierīce ar K-Link + WIFI radio funkcionali- tāti atbilst Direktīvai 2014/53/ ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šajā interneta • Aktivētās ogles filtrs nav nedz maz- adresē, meklējot pēc izstrādā- gājams, nedz reģenerējams, un tas ir juma koda: jānomaina aptuveni ik pēc 4 darbības “https://www.faberspa.com/...
  • Page 117 4. VADĪBAS IERĪCES Taustiņš Nospiediet Funkcija Gaismas diode taustiņu Īss Gaismas mijas ar lielu intensitāti, vidēju intensitāti (ja tāda ir), izslēgtu. Ja tvaika nosūcējam ir piesaistīta indukcijas plīts virsma un tvaika no- sūcējs ir izslēgts, tiklīdz tiek ieslēgta indukcijas plīts, tvaika nosūcēja gaismas tiek ieslēgtas ar maksimālu intensitāti.
  • Page 118 Iespējo/atspējo Wi-Fi iestatīšanas procedūru. (motors cijas procedūra. Pirms procedūras sākšanas izmantojietlietotni Faber Cloud, lai re- gaismas) ģistrētos IOT Faber sistēmā. Pēc tam izpildiet norādījumus, lai pievie- Pēc veiksmīgas proce- notu jaunu ierīci un reģistrētos mājas maršrutētājā. dūras pabeigšanas Ja pēc dažām minūtēm procedūra nebeidzas veiksmīgi, deaktivizējiet gaismas diodes T3 un to, vēlreiz nospiežot taustiņu ilgāku laiku, pirms mēģināt vēlreiz.
  • Page 119 Servisa nodaļu (“Lai iegādātos, lū- dzu, sazinieties ar servisa nodaļu”). Ikona Funkcija Sākuma lapa Pievienojiet jaunu ierīci Lietotāja profila pārvaldība Savienojums ar Faber Wi-Fi tīklu Tvaika nosūcēja ieslēgšana/izslēgšana Apgaismošanas sistēmu vadība Motora apgriezienu skaita vadība Funkcija 'Intensīvs' Funkcija '24h' Funkcija 'Aizkave' Funkcija 'Automātiski'...
  • Page 120 pagal elektros laidų įrengimo 1. SAUGUMO taisykles. INFORMACIJA • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
  • Page 121 jas arba kvalifikuotas specia- niu. Naudotojo atliekamus listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų...
  • Page 122 3. VALYMAS IR kamo utilizavimo. Norėdami gauti daugiau informacijos PRIEŽIŪRA apie šio gaminio perdirbimą, • Kempinės tipo dalis gali būti plauna- kreipkitės į vietos municipali- ma indaplovėje bent kartą kas 4 mė- nes institucijas, vietos atliekų nesius ar dažniau, jei naudojama tvarkymo tarnybas arba į...
  • Page 123 4. VALDIKLIAI Mygtukas Klavišo Funkcija Šviesos diodas paspaudimas Trumpas Šviesos pakaitomis dega dideliu intensyvumu, vidutiniu inten- syvumu (jei yra), išsijungia. Jei yra su gartraukiu sujungta indukcinė kaitlentė ir gartraukis yra išjungtas, kai tik įsijungia indukcinė kaitlentė, gartraukio lempos įjungiamos degti maksimaliu intensyvumu. Ilgas su veikiančia „Delay“...
  • Page 124 T4: atliekama konfigū- Suaktyvina / išjungia Wi-Fi konfigūravimo funkciją. lempos) išjungtos ravimo procedūra. Prieš paleisdami procedūrą, naudokite programėlę „Faber Cloud“, kad užsiregistruotumėte sistemoje „IOT Faber“. Po Sėkmingai pabaigus to, vadovaukitės nurodymais, kad pridėtumėte naują prietaisą arba užsiregistruotumėte namų maršrutizatoriuje.
  • Page 125 žiūros skyrių (dėl lempučių pirkimo taip pat kreipkitės į Priežiūros skyrių). Piktogra- Funkcija Pradinis puslapis Pridėti naują įrenginį Naudotojo profilio valdymas Prisijungta prie „Faber“ Wi-Fi tinklo Gartraukio išjungimas / įjungimas Apšvietimo įrangos valdymas Variklio greičio valdymas Intensyvi funkcija Funkcija „24 val.“ Funkcija „Delay“...
  • Page 126 • A hatályos vezetékezési jog- 1. BIZTONSÁGI szabályoknak megfelelően a INFORMÁCIÓK rögzített berendezéshez sza- kaszoló eszközöket kell be- Saját biztonsága és a ké- szerelni. szülék helyes működése • Az I. kategóriájú készülékek- érdekében arra kérjük, nél ellenőrizni kell, hogy az hogy a készülék üzembe otthoni elektromos hálózat helyezése és használata...
  • Page 127 vagy a vevőszolgálat szak- játszhassanak gyermekek a embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. •...
  • Page 128 nítandó terméket megfelelő • Tilos a készüléket a rendeltetésszerű céloktól eltérő célokra használni. gyűjtőhelyen kell leadni, ahol • Tilos a működésben levő készülék elvégzik az elektromos és alatt magas lángot hagyni. elektronikus alkatrészek újra- • A láng erősségét úgy kell beállítani, hasznosítását.
  • Page 129 • Az elszívó külső és belső tisztításá- hoz kerülje az alkoholos vagy sziliko- nos termékeket. Ha a termék vagy egy része rozsda- mentes acélból készült, erre alkalmas, nem karcoló terméket használjon a tisz- tításhoz, és kövesse a csiszolás vonala- • Tisztítsa meg a páraelszívót egy ned- it a tisztítás folyamán.
  • Page 130 Bekapcsolja/Kikapcsolja a Wi-Fi konfigurációs eljárást. kapcsolva (motorok lyamatban. A folyamat elindítása előtt használja az App Faber Cloud alkalma- és fények) zást, hogy regisztráljon az IOT Faber rendszerhez. Ezután köves- se az új készülék hozzáadásával kapcsolatos utasításokat, és A folyamat sikeres befe- hogy regisztráljon az otthoni routerhez.
  • Page 131 5. APP FABER CLOUD 6. TÁVIRÁNYÍTÓ Az App Faber Cloud elérhető iOS és • Ezt a készüléket egy távirányítóval le- Android okos telefonokról, és lehetővé het vezérelni. teszi, hogy hozzáférjen az elszívó ösz- • FIGYELEM: első műveletként a táv- szes funkciójához egy távoli interakción irányítón aktiválja a K-Link módot (to-...
  • Page 132 потребно поголемо 1. БЕЗБЕДНОСНИ растојание од наведеното ИНФОРМАЦИИ погоре, тоа мора да се земе предвид. Заради ваша сопствена • Проверете дали безбедност и заради напојувањето со струја правилно одговара на она што е функционирање на наведено на плочката со апаратот, внимателно...
  • Page 133 издувните гасови. Кога ВНИМАНИЕ: кујнскиот аспиратор се непочитувањето на овие користи во комбинација со упатства при апарати кои не работат на монтирањето на електрична струја, шрафовите или другите негативниот притисок во додатоци за просторијата не смее да прицврстување може да биде...
  • Page 134 надзор и имаат добиено вашите локални власти, упатства за користење. службата за фрлање отпад или продавницата од каде Пристапните делови што сте го купиле може екстремно да се производот. вжештат за време на употреба на апарати за Изјава за сообразност готвење.
  • Page 135 готвење, и да не излегува од страните на садот. • Пржењето во масло мора да се прави од постојан надзор: маслото може да се запали ако се загрее премногу. • Чистете го аспираторот користејќи 3. ЧИСТЕЊЕ И влажна крпа и течен неутрален ОДРЖУВАЊЕ...
  • Page 136 4. КОМАНДИ Копче Притискање Функција Светилка на копчето Кратко Осветлувањето се менува помеѓу силен интензитет, среден интензитет (ако има), исклучено. Ако има индукциона плотна спарена со аспираторот, ако аспираторот е исклучен, штом ќе се вклучи индукционата плотна, осветлувањето на аспираторот се вклучува на максималната јачина.
  • Page 137 за Пред да ја активирате процедурата користете ја Апликацијата (мотор и конфигурација. Faber Cloud за да се регистрирате на системот IOT Faber. осветлување) Следете ги потоа инструкциите за да додадете нов уред и да се регистрирате на домашниот рутер. По...
  • Page 138 („Стапете во контакт со одделот за сервисирање за да го купите“). Икона Функција Почетна страница Додај нов уред Управување со кориснички профил Поврзано на Wi-Fi мрежата Faber Исклучување/вклучување на аспиратор Управување со осветлувањето Управување со брзината на моторот Функција Интензивна Функција 24ч...
  • Page 139 shënohet në targën e të 1. INFORMACIONE PËR dhënave të vendosur brenda SIGURINË aspiratorit. • Mekanizmat e ndarjes duhet Për sigurinë tuaj e për të instalohen tek impianti fiks funksionimin korrekt të në përputhje me normativat e aparatit, lutemi të lexoni sistemeve të...
  • Page 140 tymrave nga aparate djegieje përvojë njohje të të ushqyera me gaz ose me pamjaftueshme, me kusht që lëndë të tjera djegëse. të kontrollohen me vëmendje të udhëzohen për • Kablloja ushqyese, nëse përdorimin në mënyrë të është e dëmtuar, duhet të sigurtë...
  • Page 141 Brezat Fuqia maksimale e • Simboli mbi produktin ose frekuencë transmetuar mbi ambalazhin e tij tregon se produkti mund të 2,4 GHz 100 mW maks. përpunohet si një mbeturinë normale shtëpiake. Produkti 2. PËRDORIMI për t’u përpunuar duhet të çohet pranë një qendre të •...
  • Page 142 • Pastrojeni aspiratorin me një leckë të njomë dhe detergjent të lëngët • Filtrat kundër yndyrës duhet të neutral. pastrohen çdo 2 muaj funksionimi • Për pastrimin e jashtëm dhe të ose më shpesh në rast përdorimi më brendshëm të aspiratorit, shmangni intensiv dhe mund të...
  • Page 143 Shkurt Ndez/Fik motorin që me shpejtësinë e parë. Fikse Shtypje e gjatë Aktivizon/çaktivizon alarmin e filtrave të karbonit aktiv. Të gjitha dritat LED me dritën të pulsojnë 2 herë: ndezur alarm i aktivizuar. Të gjitha dritat LED ndizen për 1 sekondë: alarm i çaktivizuar.
  • Page 144 Përpara se të filloni procedurën, përdorni Aplikacionin Faber Cloud fikura (motori për të kryer regjistrimin në sistemin IOT Faber. Më pas, ndiqni dhe dritat) udhëzimet për të shtuar një pajisje të re dhe për të kryer regjistrimin Pas çiftimit me sukses...
  • Page 145 6. TELEKOMANDA • Kjo pajisje mund të komandohet me telekomandë. • KUJDES: si proces të parë në telekomandë, aktivizoni modalitetin K-Link (referojuni manualit të pajisjes për më shumë detaje). KUJDES: disa funksione mund të aktivizohen vetëm përmes telekomandës (referojuni manualit të pajisjes për më...
  • Page 146 унутрашње стране 1. БЕЗБЕДНОСНЕ аспиратора. ИНФОРМАЦИЈЕ • Исклопни уређаји морају да се поставе у фиксни систем Ради ваше безбедности у складу са прописима о и правилног коришћења ожичењу. уређаја, пре монтаже и • У случају уређаја 1. класе, употребе пажљиво проверите...
  • Page 147 испарења из уређаја који способностима или са раде на гас или друга недовољним искуством и горива. знањем ако су под пажљивим надзором и ако • Ако се кабл за напајање им је објашњена безбедна оштети, мора да га замени употреба уређаја...
  • Page 148 Фреквенц Максимална • Симбол на производу или ијски преносна снага његовој амбалажи опсези означава да се он не сме 2,4 GHz 100 mW max. одлагати заједно са обичним кућним отпадом. 2. УПОТРЕБА Производ мора да се одложи у специјалном • Аспиратор је...
  • Page 149 • Очистите аспиратор влажном крпом и неутралним течним • Филтери за маст морају се чистити детерџентом. свака 2 месеца рада или чешће у • За спољно и унутрашње чишћење случају врло интензивне употребе аспиратора избегавајте алкохолне и могу се прати у машини за прање или...
  • Page 150 Т1 Кратки Укључујe/искључује мотор на прву брзину. Фиксно Дуго са Активира/деактивира аларма филтера са активним угљем. Све ЛЕД лампице упаљеним трепере 2 пута: светлом аларм је активиран. Све ЛЕД лампице су укључене 1 секунду: аларм је деактивиран. Дуги са К-Линк раздвајање После...
  • Page 151 свим конфигурације је у Пре него што започнете процедуру, користите апликацију Faber оптерећењима току. Cloud да бисте се регистровали у IOT Faber систему. Затим (мотор и следите упутства за додавање новог уређаја и за регистрацију на светла) кућни рутер. После...
  • Page 152 6. ДАЉИНСКИ УПРАВЉАЧ • Овим уређајем се може управљати помоћу даљинског управљача. • ПАЖЊА: као прву операцију на даљинском управљачу, активирајте режим К-Линк (за детаље погледајте упутство за употребу уређаја). ПАЖЊА: неке функције се могу активирати само преко даљинског управљача (погледајте упутство за уређај...
  • Page 153 • Verifique se a tensão da rede 1. INFORMAÇÕES DE elétrica corresponde à indica- SEGURANÇA da na chapa de caraterísticas aplicada no interior do exaus- Para sua segurança e fun- tor. cionamento correto do • Os dispositivos de secciona- aparelho, agradecemos mento devem ser montados que leia este manual com...
  • Page 154 ve ultrapassar 0,04 mbar, pa- • Não cozinhe flamejados de- ra evitar que os fumos regres- baixo do exaustor, porque há sem ao aposento através do risco que incêndio. exaustor. • Este aparelho pode ser utili- • O ar não deve ser evacuado zado por crianças com idade através de condutas utiliza- igual ou superior a 8 anos e...
  • Page 155 • Deve haver uma ventilação “https://www.faberspa.com/ adequada no aposento, sem- en/product-documentation/” pre que o exaustor for utiliza- Tal código pode ser consultado do simultaneamente com na etiqueta situada no interior aparelhos que utilizem gás ou do produto. outros combustíveis (não Bandas Potência máxima...
  • Page 156 • O filtro de carvão ativado não é lavá- ser lavados na máquina de lavar loiça vel nem regenerável e deve ser subs- (Z). tituído aproximadamente a cada 4 meses de funcionamento, ou com maior frequência em caso de utiliza- ção muito intensa (W).
  • Page 157 Curta Liga/desliga o motor na primeira velocidade. Fixo Longa com luz Ativa / desativa o alarme dos Filtros de Carvão ativo. Todos os led piscam 2 acesa vezes: alarme ativado. Todos os led acesos durante 1 segundo: alarme desativado. Longa com todas Desacoplamento K-Link Quando é...
  • Page 158 Ativa/desativa o procedimento de configuração Wi-Fi. gadas (motor e configuração em curso. Antes de iniciar o procedimento, utilize a App Faber Cloud para efe- luzes) tuar o registo no sistema IOT Faber. Siga depois as indicações para adicionar um novo dispositivo e efetuar o registo no router doméstico.
  • Page 159 • ATENÇÃO: como primeira operação no comando, ative a Modalidade K- Link (consulte o manual do dispositi- vo, para mais informações). ATENÇÃO: algumas funções só podem ser ativadas mediante controlo remoto (consulte o manual do dispositivo, para mais detalhes). 7. ILUMINAÇÃO •...
  • Page 160 beldragningsbestämmelser- 1. SÄKERHETSINFORMAT • För apparater i klass I, säker- ställ att bostadens elsystem För din säkerhet och kor- har en lämplig jordanslutning. rekt funktion av apparaten • Anslut köksfläkten till imkana- ber vi dig läsa denna len med ett rör med min. dia- bruksanvisning noggrant meter på...
  • Page 161 • Följ noggrant föreskrifterna • Håll barn under uppsikt så att från de lokala myndigheterna de inte leker med apparaten. när det gäller de tekniska och • Denna apparat får inte använ- säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) som ska vidtas för avledning med nedsatt fysisk, sensorisk av rök.
  • Page 162 3. RENGÖRING OCH ter, sophämtningstjänsten el- ler affären där du köpte appa- UNDERHÅLL raten. • Filtrets svampiga del kan diskas i Förklaring om Överensstäm- diskmaskin minst va 4: månad eller melse oftare, vid en särskilt intensiv använd- ning, för att garantera funktionen upp Tillverkaren förklarar att denna till max 5 tvättningar före byte (W).
  • Page 163 4. MANÖVERDON Knapp Tryck på Funktion Led-lampa knappen Kort Lamporna växlar mellan hög och medelstark ljusstyrka (om det finns) och släckta. Om en induktionshäll är sammankopplad med fläkten, och fläkten är avstängd, tänds fläktens lampor med maximal ljusstyrka vid påslag- ning av induktionshällen.
  • Page 164 Aktiverar/inaktiverar proceduren för wifi-konfiguration. (motor och ljus) tionsproceduren pågår. Innan du startar proceduren, använd Appen Faber Cloud för att utfö- ra registreringen i systemet IOT Faber. Följ därefter anvisningarna för att lägga till en ny enhet och genomföra registreringen på hemroutern.
  • Page 165 (”Kontakta en auktoriserad service- verkstad för köp”). Ikon Funktion Hemsida Lägg till ny enhet Hantering av användarprofil Ansluten till Faber Wi Fi-nätet Avstängning/aktivering av fläkt Hantering av belysningssystem Hantering av motorhastighet Intensiv funktion Funktion 24h Fördröjd Funktion Automatisk funktion Hantering av appinställningar...
  • Page 166 • Luokan I laitteita varten on 1. TURVALLISUUSTIEDOT tarkistettava, että kodin säh- köverkossa on sopiva maa- Lue tämä käyttöopas huo- doitus. lellisesti ennen laitteen • Liitä liesituuletin savuhormiin asentamista ja käyttöä putkella, jonka läpimitta on oman turvallisuutesi ja lait- vähintään 120 mm. Savun teen oikean toiminnan ta- poistoreitin on oltava mahdol- kaamiseksi.
  • Page 167 • Savunpoistoa koskevien tek- tai aistien terveys on heiken- nisten ja turvallisuuteen liitty- tynyt tai joilla ei ole riittävää vien toimenpiteiden suhteen kokemusta ja tietoa, ellei hei- on noudatettava tarkkaan tä valvota tai ole valmennettu. paikallisten viranomaisten Kosketettavissa olevat antamia määräyksiä. osat voivat tulla hyvin kuu- VAROITUS: Poista suoja- miksi keittolaitteiden käy-...
  • Page 168 Valmistaja vakuuttaa, että tämä taataan enintään 5 pesukerran ver- ran, minkä jälkeen osa tulee vaihtaa laite, jossa on K-Link + WIFI -ra- (W). diotoiminto, vastaa direktiiviä 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusva- kuutuksen koko teksti on saata- villa tuotekoodihaulla seuraa- vasta verkko-osoitteesta: ”https://www.faberspa.com/ • Aktiivihiilisuodatinta ei voi pestä eikä en/product-documentation/”...
  • Page 169 4. OHJAIMET Näppäin Näppäimen Toiminto Led-valo painallus Lyhyt Valojen voimakkuus vaihtelee seuraavien välillä: erittäin voimakas, keskivoimakas (jos on), sammunut. Jos paikalla on liesituulettimeen liitetty induktiotaso ja liesituuletin on sammuksissa, heti kun induktiotaso laitetaan päälle, liesituulet- timen valot syttyvät suurimmalla voimakkuudella. Pitkään ja valo Viivetoiminto Vilkkuu...
  • Page 170 T3- ja T4-led-valot vilk- kuormitukset kuvat: konfigurointime- Kytke päälle/pois Wi-Fi-määrityksen menetelmän. sammutettuina netelmä meneillään. Ennen menetelmän käynnistämistä käytä Faber Cloud -sovellusta (moottori ja va- IOT Faber -järjestelmään rekisteröitymistä varten. Noudata ohjeita lot) uuden laitteen lisäämiseksi ja kodin reitittimen rekisteröimiseksi. Kun menetelmä on on- nistunut, T3- ja T4-led- Jos menetelmä...
  • Page 171 7. VALAISTUS • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal- veluun (“Ostamista varten ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun”). Kuvake Toiminto Etusivu Lisää uusi laite Käyttäjän profiilin hallinta Yhdistetty Faberin Wi-Fi-verkkoon Liesituulettimen sammutus/käynnistys Valaistusjärjestelmän hallinta Moottorin nopeuden hallinta Tehotoiminto 24 tunnin toiminto Viivetoiminto Automaattinen toiminto Sovellusten asetusten hallinta 6.
  • Page 172 elanlæg i henhold til forskrif- 1. OPLYSNINGER OM terne om kabelsystemer. SIKKERHED • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
  • Page 173 • Slut stikket til en lettilgænge- • Der skal holdes øje med lig stikkontakt, der opfylder de børnene for at sørge for, at de gældende lovbestemmelser. ikke har mulighed for at lege med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag og sikkerhedsforanstaltnin- •...
  • Page 174 helbred; disse kan derimod • Hold hele tiden øje med frituresteger- ne, mens de er i brug: Der er fare for, opstå, hvis dette apparat bort- at der går ild i den hede olie. skaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, 3.
  • Page 175 Hvis produktet eller en af dets dele er gøring og følge satineringslinjerne ved fremstillet af rustfrit stål, skal du bruge rengøring. særlige ikke-slibende produkter til ren- 4. KOMMANDOER Tast Tryk på tast Funktion Kort Lysene skifter mellem høj intensitet, medium intensitet (hvis til stede) og slukket.
  • Page 176 Aktivér / deaktiver Wi-Fi-konfigureringsproceduren. slukket (motor og i gang. Inden du starter proceduren, skal du bruge Faber Cloud-appen til at lys) registrere dig med IOT Faber-systemet. Følg derefter instruktionerne for at tilføje en ny enhed og registrere dig i hjemmerouteren.
  • Page 177 (“Kontakt et autoriseret servicecenter med hen- blik på køb”). Ikon Funktion Hjemmeside Tilføj ny enhed Styring af brugerprofil Tilsluttet Faber Wi-Fi-netværk Slukning/tænding af emhætte Styring af belysningssystemer Styring af motorhastighed Intensiv funktion 24 timers funktion Delay funktion Automatisk funktion Styring af APP-indstilling 6.
  • Page 178 зазначеній на паспортній 1. ІНФОРМАЦІЯ З табличці, яка розташована ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ з внутрішньої сторони ви- тяжки. Уважно прочитайте це • Вимикач має бути встанов- керівництво перед вста- лено у фіксованій системі новленням й експлуата- згідно з правилами монтажу цією приладу задля за- електричної...
  • Page 179 витяжкою газів назад у при- ди (бінокль, збільшувальне міщення. скло тощо). • Забороняється спрямову- • Не фламбуйте страви під вати потік повітря у витяж- витяжкою, оскільки це може ний канал, який використо- спричинити пожежу. вується для відведення ди- • Цей прилад можуть вико- му...
  • Page 180 ний проміжок часу (існує не- ладнання K-Link + WIFI відпо- безпека пожежі). Див. роз- відає директиві 2014/53/ЄС. діл, присвячений технічно- Повний текст декларації від- му обслуговуванню й очи- повідності ЄС доступний за щенню. наступною Інтернет-адресо- • У разі використання витяж- ю, виконавши...
  • Page 181 ність гарантується максимум до 5 мийок до заміни (W). • Фільтр з активованим вугіллям не миється і не підлягає регенерації, і його слід замінювати приблизно кожні 4 місяці роботи або частіше у випадку дуже інтенсивного викори- стання (W). • Жирові фільтри слід чистити кожні 2 місяці...
  • Page 182 4. КОМАНДИ Клавіша Натискання Функція Індикатор клавіші Короткочасно Освітлення працює в наступних режимах: високоінтенсивне, середньоінтенсивне (якщо є), вимкнено. Якщо з витяжкою сполучена індукційна варильна поверхня, то якщо витяжка вимкнена і як тільки індукційна варильна по- верхня вмикається, індикатори витяжки вмикаються з макси- мальною...
  • Page 183 Вмикає/вимикає процедуру налаштування Wi-Fi. ними наванта- дура конфігурації. Перед початком процедури скористайтеся додатком App женнями (дви- Faber Cloud, щоб зареєструватися в системі IOT Faber. Потім гун та освітлен- дотримуйтесь інструкцій, щоб додати новий пристрій та заре- Після успішного завер- ня) єструватися...
  • Page 184 Піктогра- Функція ма придбання зверніться до відділу Головна сторінка технічного обслуговування»). Додати новий пристрій Керування профілем користувача Підключено до мережі Faber Wi-Fi Вимкнення/Увімкнення витяжки Управління системою освітлення Управління швидкістю двигуна Функція Інтенсивна Функція 24год Функція затримки Delay Функція Автоматична Керування налаштуваннями Додатку...
  • Page 188 991.0697.000_02 - D000000009184_01 - 230927...