7.
Slip the compression coupling nut onto the inlet port and tighten using
two wenches as shown. Do not over-tighten.
Glisser l'écrou d'accouplement à compression sur l'orifice d'entrée et le
serrer à l'aide de deux clés, comme indiqué. Ne pas trop serrer.
Deslice la tuerca de acople de compresión en la vía de entrada y ajústela
con dos llaves, como se muestra. No ajuste en exceso.
8.
After installing the faucet, remove the spray head from the hose. Turn on
the hot and cold water and flush the faucet. After flushing, replace the
spray head.
Note: Remember to install the seal before screwing the spray head on.
Après avoir installé le robinet, retirer la douchette du flexible. Ouvrir l'eau
chaude et l'eau froide pour rincer le robinet. Après le rinçage, remettre la
douchette en place.
Remarque: Ne pas oublier d'installer le joint avant de visser la douchette.
Después de instalar el grifo, retire el cabezal rociador de la manguera.
Abra el agua caliente y fría y enjuague el grifo. Después de enjuagar,
vuelva a colocar el cabezal de rociado.
Nota: recuerde instalar el sello antes de enroscar el cabezal rociador.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerber-us.com to register your product today.
7
8