Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
WARM MOISTURE HUMIDIFIER
Model DH-975 Series
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDE
Série de modèles DH-975
HUMEDECEDOR DE HUMEDAD RECALENTADO
Modelo del Serie DH-975
* Output dependent on room temperature and humidity.
* Le rendement est fonction de la température et du degré d'humidité d'une pièce.
*La extracción depende de la temperatura y humedad de la habitación.
Robitussin® is a registered trademark of Whitehall-Robins Healthcare
Robitussin® est une marque déposée de Whitehall-Robins Healthcare
Robitussin® es una marca registrada de Whitehall-Robins Healthcare

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Robitussin DH-975 Serie

  • Page 1 * Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce. *La extracción depende de la temperatura y humedad de la habitación. Robitussin® is a registered trademark of Whitehall-Robins Healthcare Robitussin® est une marque déposée de Whitehall-Robins Healthcare...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS HUMIDIFIER When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Always place this humidifier on a firm, flat and level surface. This humidifier may not work properly on an uneven surface.
  • Page 4 INTRODUCTION Thank you for purchasing a Robitussin ® Warm Moisture Humidifier. H O W D O E S I T W O R K ? Water passes into the Power Unit where it is heated and purified. The Warm Moisture system then pulls the air through the top vent and spreads invisible moisture-balanced air into the room.
  • Page 5 SET UP NOTE: We recommend that the humidifier be disinfected prior to first use. Please see WEEKLY CLEANING instructions. • Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall for proper air flow (Fig. 1). Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring.
  • Page 6 OPERATION P O W E R CAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS AN ELECTRICAL SHOCK COULD OCCUR. • Plug the filled humidifier into a polarized 120V outlet. DO NOT FORCE THE POLARIZED PLUG INTO THE OUTLET; it will only fit one way. H U M I D I T Y O U T P U T 1.
  • Page 7 FEATURES M E D I C I N E C U P : A medicated vapor can be distributed into the air by using the Medicine Cup at the top of the Power Unit (Fig. 5). Fig.5 Grille with Medicine Cup Place medicine here T O A D D M E D I C I N E T O T H E M E D I C I N E C U P...
  • Page 8 WEEKLY CLEANING We recommend cleaning the humidifier weekly, more often if you have hard water or notice a build-up of impurities or detect unpleasant odors. Cleaning involves two steps SCALE REMOVAL and DISINFECTING. Be sure to perform these in the proper order to avoid harmful Fig.6 Latch chemical interactions.
  • Page 9 CLEANING THE HEATING ELEMENT If the unit stops producing mist, even while there is water in the tank, the mineral build-up may need to be removed from the heating element of the Power Unit. How often you perform this special maintenance depends upon the hardness of the water you are using and how quickly mineral deposits form on the interior surfaces of the humidifier.
  • Page 10 CARE PRODUCTS If your local retailer is out of stock, replacement parts and care products may be ordered directly. You can call 1-800-332-1110 to order with a MasterCard, Visa, Discover or fill out the form below and mail it along with a check or money order (sorry no COD’s accepted) Honeywell Consumer Service Center 250 Turnpike Road...
  • Page 11 ELECTRICAL RATINGS Models DH-975 Series are rated 2.30 Amps at 120V, 60 Hz. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIER’S POWER UNIT, PLEASE SEE THE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HUMIDIFIER YOURSELF. DOING SO WILL VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
  • Page 12 3 YEAR LIMITED WARRANTY Limited Warranty Terms and Conditions You should first read all instructions before attempting to use this product. The enclosed Customer Response card should be filled out and returned within 7 days of purchase. A. This 3 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship during the warranty period.
  • Page 13 * Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce. *La extracción depende de la temperatura y humedad de la habitación. Robitussin® is a registered trademark of Whitehall-Robins Healthcare Robitussin® est une marque déposée de Whitehall-Robins Healthcare...
  • Page 15 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L’HUMIDIFICATEUR. L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on compte les suivantes : Il convient de toujours placer l’humidificateur sur une surface ferme, dégagée et bien horizontale, puisqu’il pourrait ne pas fonctionner adéquatement sur une surface inégale.
  • Page 16 INTRODUCTION ® Merci d’avoir acheté un humidificateur à vapeur chaude de Robitussin . Pour plus d’information sur la gamme complète de nos produits, visitez notre site Web, à www.honeywell.com/yourhome. C O M M E N T L’ H U M I D I F I C A T E U R F O N C T I O N N E - T- I L ? L’eau passe dans le bloc moteur, où...
  • Page 17 INSTALLATION REMARQUE : On recommande de désinfecter l’humidificateur avant de l'utiliser pour la première fois. Consulter les instructions de la section intitulée NETTOYAGE HEBDOMADAIRE. • Placer l'humidificateur sur une surface ferme et de niveau, à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de tout mur, pour permettre une bonne circulation d’air (Fig 1). Placer l’humidificateur sur une surface résistant à...
  • Page 18 FONCTIONNEMENT M I S E E N M A R C H E ATTENTION : ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE BRANCHER L’HUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC ÉLECTRIQUE. • Brancher l’humidificateur rempli dans une prise de courant polarisée de 120 V. ÉVITER DE FORCER POUR FAIRE ENTRER LA FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE DE COURANT;...
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES C O N T E N A N T À M É D I C A M E N T : L’humidificateur peut émettre une vapeur médicamenteuse grâce au contenant à médicament qui se trouve sur le dessus de l’appareil (Fig. 5). Fig.
  • Page 20 NETTOYAGE HEBDOMADAIRE On recommande de nettoyer l’humidificateur une fois par semaine ou plus souvent si l’eau du robinet est dure, s’il se produit une accumulation d’impuretés ou si l’appareil dégage une odeur désagréable. Le nettoyage régulier s’effectue en deux étapes, soit L’ENLÈVEMENT D’INCRUSTATION et la DÉSINFECTION.
  • Page 21 NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT Si l’humidificateur cesse de produire de la vapeur même s’il reste encore de l’eau dans le réservoir, c’est peut-être qu’il faut enlever l’incrustation qui s’est formée sur l’élément chauffant du bloc moteur. La fréquence à laquelle cet entretien particulier doit être effectué dépend de la dureté...
  • Page 22 PRODUITS D’ENTRETIEN Si le concessionnaire local ne dispose pas des pièces de rechange ou des produits d’entretien désirés, ces derniers peuvent être commandés directement de Honeywell. Il suffit de téléphoner au numéro 1-800-332-1110 pour commander par carte MasterCard, Visa ou Discover ou de remplir la fiche suivante et de la poster, accompagnée d’un chèque ou d’un mandat de poste (nous n’acceptons aucun envoi contre remboursement), à...
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES Le modèle DH-975 C a les caractéristiques assignées suivantes : 2,30 A, 120 V, 60 Hz. REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE L’HUMIDIFICATEUR, CONSULTER LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OUVRIR OU DE RÉPARER L’HUMIDIFICATEUR, CE QUI ANNULERAIT LA GARANTIE ET RISQUERAIT D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.
  • Page 24 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS Clauses et conditions de la garantie limitée Prière de lire toutes les instructions avant de tenter d'utiliser ce produit.La carte ci- jointe doit être remplie et retournée dans les 7 jours suivant l'achat. A. Cette garantie limitée de 3 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit comportant un vice de matériau ou de main-d’œuvre reconnu durant la période de garantie.
  • Page 25 * Le rendement est fonction de la température et du degré d’humidité d’une pièce. *La extracción depende de la temperatura y humedad de la habitación. Robitussin® is a registered trademark of Whitehall-Robins Healthcare Robitussin® est une marque déposée de Whitehall-Robins Healthcare...
  • Page 27 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFICADOR Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: 1.
  • Page 28 INTRODUCCIÓN ® Gracias por su compra del Humidificador de Humedad Recalentado Robitussin ¿ C Ó M O F U N C I O N A ? El agua pasa por la unidad de alimentación en donde se calienta y se purifica. El sistema de vapor tibio luego empuja el aire a través de la rejilla de ventilación...
  • Page 29 CONFIGURACIÓN NOTA: Se recomienda desinfectar el humidificador antes del primer uso. Por favor consulte las instrucciones de LIMPIEZA SEMANAL. • Seleccione un lugar firme, nivelado y plano - a por lo menos 15 cm (6 pulgadas) de distancia de las paredes, para obtener un flujo de aire adecuado (Fig. 1). Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede estropear los muebles y ciertos tipos de pisos.
  • Page 30 OPERACIÓN C O R R I E N T E E L É C T R I C A PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON MANOS HÚMEDAS YA QUE PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO. • Enchufe el humidificador lleno de agua en un tomacorriente polarizado de 120V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO DENTRO DEL TOMACORRIENTE;...
  • Page 31 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES: TA Z A P A R A E L M E D I C A M E N T O : Se puede distribuir un vapor medicado en el aire usando la taza para medicamento en la parte superior de la unidad de alimentación (Fig. 5). Fig.
  • Page 32 LIMPIEZA SEMANAL Le recomendamos limpiar el humidificador una vez por semana y con más frecuencia si usted se encuentra en una zona de agua dura u observa una acumulación de impurezas o detecta olores desagradables. La limpieza consiste en dos pasos, REMOCIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN. Es importante realizarlas en el orden correcto para evitar la interacción de sustancias químicas nocivas.
  • Page 33 LIMPIEZA DEL ELEMENTO TÉRMICO Si la unidad deja de producir vapor, aún cuando haya agua en el tanque, es posible que se deba eliminar la acumulación de sustancias minerales del elemento térmico en la unidad de alimentación. La frecuencia de este mantenimiento especial depende de la dureza del agua que esté...
  • Page 34 PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Si su representante local no tiene estos productos, usted puede encargar los repuestos y productos para el mantenimiento de Honeywell directamente, llamando al 1-800-332- 1110 para hacer su pedido utilizando MasterCard, Visa o Discover, o llenando el formulario que aparece a continuación y enviándolo por correo junto con su cheque o giro bancario (lamentablemente no aceptamos pedidos contra reembolso), a: Honeywell...
  • Page 35 CAPACIDADES ELÉCTRICAS NOMINALES El Modelo de la Serie DH-975 tiene una clasificación nominal de 2.30 amperios a 120V, 60 Hz. NOTA: SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU HUMIDIFICADOR, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES SOBRE LA GARANTÍA, NO TRATE DE ABRIR NI DE REPARAR EL HUMIDIFICADOR POR SÍ...
  • Page 36 GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Términos y condiciones de la garantía limitada Es importante que primero lea todas las instrucciones antes de tratar de usar este producto. La tarjeta adjunta de Respuesta del Cliente debe ser completada y devuelta dentro de los 7 días de la compra. A.