Page 1
RECHARGEABLE WORK LIGHT 10W WL502DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
Page 3
USB compatible mobile devices. Denotes risk of personal injury, loss of life TECHNICAL SPECIFICATIONS or damage to the tool in case of non-obser- vance of the instructions in this manual. Model No. WL502DC Input USB Micro-B Protection class IP44. Output USB A...
Page 4
When the light is off, press the power button (2) once to activate the charge level indicator (5). The charge level indicator will display the current VONROC products are developed to the highest state of the battery for a few seconds. Press the quality standards and are guaranteed free of...
Page 5
1. SICHERHEITSHINWEISE plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen, The dealers remedies shall be limited to repair or die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und die replacement of nonconforming units or parts.
Page 6
USB-Eingang (4) • Stecken Sie den USB-A-Stecker (10) in TECHNISCHE DATEN eine geeignete USB-Steckdose, z. B. einen USB-Wandadapter, oder in den USB-Anschluss Modellnr. WL502DC eines Computers. Eingang USB Micro-B • Beobachten Sie die Ladezustandsanzeige (5), um den Ladevorgang zu überwachen. Die...
Page 7
Schmutz mit einem feuchten Tuch tauglichkeit und Eignung für einen bestimmten und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige niemals Lösungsmittel oder aggressive Reini- Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des gungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw.
Page 8
USB-compatibel apparatuur. De lens niet afdekken als de werklamp is ingeschakeld. Hierdoor kan de werklamp TECHNISCHE SPECIFICATIES oververhit raken. Modelnr. WL502DC Gooi het product niet weg in containers die Ingang USB Micro-B daarvoor niet geschikt zijn. Uitgang USB A...
Page 9
Druk nogmaals gooid worden op een milieuvriendelijk manier. op de Aan/Uit-knop om de lamp te activeren en te wisselen tussen de bovenstaande standen. WWW.VONROC.COM...
Page 10
GARANTIE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Producten van VONROC worden op basis van de Veillez à bien lire les avertissements de sécurité, hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- les avertissements supplémentaires de sécurité randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft ainsi que toutes les instructions jointes. Le non- het materiaal als de afwerking, gedurende de door respect des avertissements de sécurité...
Page 11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton de mise en marche Une fois la lampe allumée, appuyez sur le bouton N° de modèle WL502DC de mise en marche (2) pour passer entre les Entrée 5 V USB Micro-B différents modes de fonctionnement disponibles...
Page 12
à un usage particulier. En aucun cas, lampe de travail. VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours ENVIRONNEMENT des revendeurs sont limités à la réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non...
Page 13
USB Protección de clase IP44. compatibles. No cubra la lente cuando utilice la luz de ESPECIFICACIONES TÉCNICAS trabajo. Puede sobrecalentarse. Modelo n.º WL502DC No tire el producto en contenedores Entrada USB Micro-B inadecuados. Salida USB A El producto es conforme a las normas de...
Page 14
Vuelva a pulsar el botón de encendido GARANTÍA para encender la luz y alternar entre los modos de funcionamiento citados. Los productos VONROC han sido fabricados con los Función cargador portátil USB estándares de calidad más elevados y garantiza- La luz de trabajo recargable puede utilizarse como mos que están exentos de defectos relacionados...
Page 15
Denota il rischio di lesioni personali, morte adecuación a un propósito particular. VONROC o danni all'apparecchio in caso di mancata no será responsable bajo ninguna circunstancia osservanza delle istruzioni contenute in de ningún daño incidental o consecuente.
Page 16
è in corso. DATI TECNICI Pulsante di accensione Quando il faro è acceso, premere il pulsante di ac- Codice modello WL502DC censione (2) per scorrere tra le seguenti modalità Ingresso 5 V USB Micro-B operative disponibili: •...
Page 17
Rimuovere lo sporco persisten- e di idoneità per uno scopo particolare. In nessun te con un panno inumidito con un detersivo delica- caso VONROC sarà ritenuta responsabile di alcun to. Non usare mai solventi o prodotti per la pulizia danno incidentale o consequenziale. I rimedi offerti aggressivi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc.
Page 18
USB-kompatibla skada på verktyget om anvisningarna mobila enheter. i denna handbok inte följs. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Skyddsklass IP44. Modell-nr WL502DC Täck inte över linsen när du använder Ingång USB Micro-B arbetslampan. Detta kan göra att arbets- lampan överhettas. Utgång USB A Batterispänning...
Page 19
När lampan är avstängd, tryck på strömknappen (2) en gång för att aktivera laddningsnivåindika- torn (5). Laddningsnivåindikatorn visar batteriets VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta aktuella status under några sekunder. Tryck på kvalitetsstandard och garanteras fria från defekter strömknappen igen för att aktivera lampan och i både material och utförande under den period...
Page 20
1. SIKKERHEDSANVISNINGER stådda garantierna för säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller Læs de vedlagte sikkerhedsadvarsler, de yderli- följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- gere sikkerhedsadvarsler og vejledningen. Hvis sas till reparation eller byte av enheter eller delar sikkerhedsadvarslerne og vejledningen ikke følges,...
Page 21
Tænd/sluk-knap TEKNISKE SPECIFIKATIONER Når lyset er tændt, skal du trykke på tænd/sluk- knappen (2) for at skifte mellem følgende tilgæn- Model nr. WL502DC gelige driftstilstande. Input 5 V USB Micro-B • Fuld lysstyrke • 50% lysstyrke Effekt 5 V ...
Page 22
4. VEDLIGEHOLDELSE derforståede garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader Sluk altid arbejdslygten før rengøring og eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal vedligeholdelse. være begrænset til reparation eller udskiftning af Rengør regelmæssigt den genopladelige arbejds-...
Page 23
ładowania zgodnych urządzeń przenośnych USB. Stopień ochrony IP44. DANE TECHNICZNE Nie zakrywać soczewki w trakcie korzysta- nia z lampy roboczej. Może to spowodować Nr modelu WL502DC przegrzanie lampy roboczej. Wejście 5 V USB Micro-B Nie wyrzucać produktu do nieodpowiednich Wyjście 5 V ...
Page 24
Wcisnąć GWARANCJA włącznik ponownie, aby włączyć lampę i przełączać między trybami pracy zgodnie z opisem powyżej. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Funkcja powerbanku USB szymi standardami jakości i producent udziela Akumulatorowa lampa robocza może pracować gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania jako powerbank w celu zasilania lub ładowania...
Page 25
W żadnym przy- manual. padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- Clasă de protecţie IP44. nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń...
Page 26
USB. că încărcarea este în curs. SPECIFICAŢII TEHNICE Buton de alimentare Când lumina este aprinsă, apăsaţi butonul de por- Nr. model WL502DC nire (2) pentru a comuta între următoarele moduri Intrare USB Micro-B de operare disponibile. • Luminozitate maximă...
Page 27
şi întreţinere. incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea Curăţaţi lampa de lucru reîncărcabilă în mod pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC regulat cu o cârpă moale. Îndepărtaţi murdăria per- nu este responsabil pentru daunele incidentale sau sistentă folosind o cârpă umedă cu un detergent consecvenţiale.
Page 28
USB. Classe de protecção IP44. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Não tape a lente quando utilizar a luz de trabalho. Isto pode fazer com que a luz de Modelo n.º WL502DC trabalho fique sobreaquecida. Entrada 5 V USB Micro-B Não elimine o produto em depósitos não Saída...
Page 29
GARANTIA ção para activar a luz e alternar entre os modos de funcionamento, como indicado acima. Os produtos da VONROC são desenvolvidos de Função de bateria externa USB acordo com os padrões de qualidade mais ele- A luz de trabalho recarregável pode ser utilizada vados e não apresentam quaisquer defeitos em...
Page 30
Jelzi a személyi sérülések, az életveszély citas que se prolonguem, incluindo as garantias vagy a szerszám károsodásának veszélyét. implícitas de comercialização e adequação para fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma IP44 védelmi osztály. circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limita- Ne takarja le a lencsét a munkalámpa...
Page 31
Ha a töltöttségjelző villog, ez azt jelzi, hogy a töltés folyamatban van. MŰSZAKI ADATOK Főkapcsoló gomb Modellazonosító WL502DC Amikor a világítás be van kapcsolva, akkor a főkap- Bemenet 5 V-os USB Micro-B csoló gomb (2) többszöri megnyomásával léptethet a következő...
Page 32
A tartós szennyeződést egy enyhe is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutat- tisztítószerrel átitatott törlőkendővel tisztítsa le. nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős Soha ne használjon oldószert vagy agresszív tisz- semmilyen járulékos vagy következményes kárért. títószereket, például benzint, alkoholt, ammóniát A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak...
Page 33
života nebo poškození zařízení, nebudou-li dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu. TECHNICKÉ ÚDAJE Stupeň krytí IP44. Model č. WL502DC Vstup Mikro USB B Nezakrývejte kryt, když je pracovní svítilna rozsvícená. Pracovní svítilna by se tak Výkon USB A mohla přehřát.
Page 34
Indikátor úrovně nabití zobrazí na několik sekund aktuální stav nabití akumulátoru. Opětovným stis- kem tlačítka napájení rozsvítíte svítilnu a pak může- Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s požadav- te vybrat provozní režim, jak bylo popsáno výše. ky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné...
Page 35
Neexistují žádné další záruky, výslovné ani nebo předpokládané, které přesahují rámec zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné ani následné škody. Opravné prostředky prodejců se omezují výhradně na opravu nebo výměnu nevy- hovujících jednotek nebo dílů.
Page 39
EN 60598-1, EN 60598-2-4, EN 62493, EN 55015, EN 61547 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EC Zwolle, 01-12-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...