D
Deutsch:
Bitte beachten Sie beim Aufbau unbedingt die Montageanleitung für Ihre Möbel.
Der fachkundige Aufbau nach Montageanleitung ist zwingende
Garantiebedingung. Bei durch Nichtbeachtung wichtiger Produktinformationen
verursachten Folgeschäden wird keine Haftung übernommen.
Nur durch eine genaue vertikale und horizontale Ausrichtung des
Schrankkörpers ist eine optimale Funktion der Türen, Schubkästen und
Sonderausstattungen gewährleistet. Nach dem genauen Ausrichten ist eine
Wandmontage aus Sicherheitsgründen, aber auch aus Funktions- und
Stabilitätsgründen unbedingt notwendig.
Das mitgelieferte Wandbefestigungsmaterial (Dübel, Schrauben) ist
ausschließlich für die Befestigung an Beton und/oder festem Mauerwerk
geeignet. Bei abweichender Beschaffenheit (z.B. Gipskarton- oder
Leichtbauwände) ist entsprechendes Befestigungsmaterial im Fachhandel zu
besorgen.
GB
Englisch:
Please be absolutely certain to follow the installation instructions when
assembling your furniture. Technically competent assembly according to the
installation instructions is an essential condition of the guarantee. No liability
can be accepted for consequential damages caused by failure to heed
important product information.
Optimum function of the doors, drawers and special equipment is only ensured
by exact vertical and horizontal alignment of the unit carcase. Following precise
alignment, wall attachment is absolutely necessary for safety reasons as well as
function and stability.
The wall fixings included in delivery (dowels and screws) are solely suitable for
attaching to concrete and/or solid masonry. In case of different characteristics
(e.g. plasterboard or lightweight walls), appropriate fixings must be obtained
from the specialist trade.
F
Französisch:
Lors du montage de vos meubles, les instructions de montage sont à respecter
absolument. Le montage compétent selon les instructions de montage est la
condition impérative pour la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs résultant du non-respect des informations
importantes sur le produit.
Le fonctionnement correct des portes, tiroirs et équipements en option ne peut
être garanti que lorsque le corps de l'armoire a été aligné exactement à la
verticale et à l'horizontale. Après l'alignement précis il est absolument
nécessaire de réaliser le montage mural de l'armoire pour des raisons de
sécurité, de bon fonctionnement et de stabilité.
Les accessoires de fixation murale compris dans la livraison (chevilles, vis) sont
destinés exclusivement à la fixation de l'armoire sur des murs en béton ou des
murs solides. En cas de murs de qualité différente (p.ex. mur de plâtre ou mur
de construction légère) les éléments de fixation correspondants sont à procurer
dans le commerce spécialisé.
NL
Niederländisch:
Volg de montage-instructies voor uw meubels. Een vakkundige montage
volgens de montagehandleiding is een verplichte garantievoorwaarde. Er wordt
geen aansprakelijkheid aanvaard voor gevolgschade die wordt veroorzaakt
door het niet naleven van belangrijke productinformatie.
Een optimale werking van de deuren, laden en optionele extra's kan alleen
worden gegarandeerd als de kast exact verticaal en horizontaal wordt uitgelijnd.
Na een exacte uitlijning is wandmontage absoluut noodzakelijk om
veiligheidsredenen, maar ook om functionele en stabiliteitsredenen.
Het meegeleverde wandmateriaal (deuvels, schroeven) is alleen geschikt voor
bevestiging aan beton en/of massief metselwerk. In geval van afwijkende
omstandigheden (bijv. gipsplaat- of lichtbouwwanden) moet het juiste
bevestigingsmateriaal bij een vakhandelaar worden aangeschaft.
SLO
Slowenisch:
Pri postavitvi obvezno upoštevajte navodila za montažo pohištva. Strokovna
postavitev v skladu z navodili za montažo je pogoj za garancijo. Za škodo, ki je
posledica neupoštevanja pomembnih informacij o izdelku, ne prevzemamo
odgovornosti.
Najboljše odpiranje in zapiranje vrat, predalov in opreme po meri je
zagotovljeno le z natančno navpično in vodoravno poravnavo korpusa omare.
Po natančni poravnavi je treba omaro zaradi varnosti, funkcionalnosti in
stabilnosti obvezno pritrditi na steno.
Priloženi material za pritrditev na steno (vložki, vijaki) je primeren izključno za
pritrditev omare na beton in/ali trden zid. Pri drugačnih konstrukcijah (npr. stene
iz mavčnih ali lahkih gradbenih plošč) je treba priskrbeti ustrezen material za
pritrditev, ki je na voljo v specializiranih prodajalnah.
HR
Kroatisch:
Prilikom sastavljanja obavezno obratite pozornost na upute za montažu vašeg
namještaja. Stručno sastavljanje u skladu s uputama za montažu obvezni je
jamstveni uvjet. U slučaju posljedičnih šteta nastalih zbog nepridržavanja
važnih informacija o proizvodu ne preuzimamo jamstvo.
Samo preciznim okomitim i vodoravnim poravnavanjem tijela ormara
zajamčena je optimalna funkcija vrata, ladica i posebne opreme. Nakon
preciznog poravnavanja obvezna je montaža na zid ne samo zbog sigurnosti,
nego i zbog funkcije i stabilnosti.
Isporučeni materijali za pričvršćivanje na zid (pričvrsnice, vijci) isključivo su
prikladni za montažu na beton i/ili čvrsti zid. U slučaju svojstava koja odstupaju
(npr. zidovi od gipsanog kartona, lagani pregradni zidovi) potrebno je nabaviti
pričvrsni materijal u specijaliziranoj trgovini.
- 2 -
RUS
Russisch:
Во время сборки мебели обязательно соблюдайте требования соответствующей
инструкции. Правильная сборка по инструкции является обязательным условием для
предоставления гарантии. Изготовитель не несет ответственности за косвенный
ущерб, если важная информация об изделии не была учтена.
Надлежащее функционирование дверей, выдвижных ящиков и дополнительной
оснастки обеспечивается точным выравниванием шкафа строго по горизонтали и
вертикали. Выставив шкаф, необходимо обязательно закрепить его к стене из
соображений безопасности, обеспечения правильного функционирования и
стабильности.
В комплект поставки входит материал для крепления к стене (дюбели, шурупы). Они
подходят только для крепления к бетону и/или монолитной кирпичной кладке. Если
стена имеет другую структуру: выполнена из гипсокартона или имеет легкую
конструкцию, то в специализированном магазине необходимо приобрести подходящие
крепежные приспособления.
CZ
Tschechisch:
Při skládání bezpodmínečně dodržujte návod na montáž vašeho nábytku. Odborné
poskládání podle návodu na montáž je nutnou záruční podmínkou. Při následných škodách
způsobených nedodržením důležitých informací o výrobku nepřebíráme žádné ručení.
Optimální funkce dveří, zásuvek a zvláštních výbav je zaručena pouze prostřednictvím
přesného vertikálního a horizontálního vyrovnání. Po přesném vyrovnání je z
bezpečnostních důvodů, ale také z funkčních důvodů a důvodů stability, bezpodmínečně
nutná montáž na stěnu.
Přiložený materiál pro upevnění na zeď (příchytky, šrouby) je vhodný výhradně pro
upevnění do betonu a / nebo pevného zdiva. Při odlišné vlastnosti (např. stěny ze
sádrokartonu nebo lehké montované stěny) si musíte příslušný upevňovací materiál
zakoupit ve specializované prodejně.
HU
Ungarisch:
Kérjük, a felépítésnél okvetlen vegye figyelembe a bútor szerelési útmutatóját. A szerelési
útmutató alapján történt szakszerű felépítés a garancia elengedhetetlen feltétele. Fontos
termékinformáció figyelmen kívül hagyásából eredő károkért nem vállalunk felelősséget.
Csak a szekrény keretének pontos függőleges és vízszintes kialakítása biztosítja az ajtók,
fiókok és az egyéb felszerlések optimális működését. A pontos kialakítás a falraszerelésnél
is elengedhetetlen biztonsági okokból, valamint a funkció és a stabilitás miatt is.
A szállítmány részét képező, a falraszerelés célját szolgáló eszközök (tiplik, csavarok)
kizárólag a betonfalra vagy szilárd falazatra történő szerelésre alkalmasak. Eltérő
tulajdonság esetén (pl. gipszkartonból vagy könnyű elemből készült fal) szerezze be a
szakkereskedelemből a megfelelő rögzítőanyagokat.
RO
Rumänisch:
Vă rugăm ca la montare să respectați neapărat instrucțiunile de montaj ale mobilei dvs.
Montarea corectă din punct de vedere tehnic, în conformitate cu instrucțiunile de montaj,
este o condiție obligatorie pentru acordarea garanției. La deteriorări produse ca urmare a
nerespectării unor informații importante privind produsul, nu se asumă nicio responsabilitate
contractuală. Numai printr-o poziționare verticală și orizontală exactă a corpului dulapului se
asigură o funcționare optimă a ușilor, sertarelor și accesoriilor speciale. După realizarea
poziționării exacte, este absolut necesară o fixare de perete, atât din motive de siguranță,
cât și din motive funcționale și de stabilitate.
Materialul livrat pentru montajul de perete (dibluri, șuruburi) este adecvat exclusiv pentru
fixare pe beton și/sau zidărie stabilă. În caz de structură diferită (de ex. gips-carton sau zid
din materiale ușoare) trebuie procurat material de fixare corespunzător din comerțul de
specialitate.
SK
Slowakisch:
Pri skladaní bezpodmienečne dodržte návod na montáž vášho nábytku. Odborné
poskladanie podľa návodu na montáž je nutnou záručnou podmienkou. Pri nasledujúcich
škodách spôsobených nedodržaním dôležitých informácií o výrobku neprevezmeme žiadne
ručenie.
Optimálna funkcia dverí, zásuviek a zvláštnych výbav je zaručená iba prostredníctvom
presného vertikálneho a horizontálneho vyrovnania. Po presnom vyrovnaní je z
bezpečnostných dôvodov, ale aj z funkčných dôvodov a dôvodov stability bezpodmienečne
potrebná montáž o stenu.
Priložený materiál na upevnenie o stenu (príchytky, skrutky) je vhodný výhradne na
upevnenie do betónu a/alebo pevného muriva. Pri odlišnej vlastnosti (napr. steny zo
sadrokartónu alebo ľahké montované steny) si musíte príslušný upevňovací materiál
zakúpiť v špecializovanej predajni.
SR
Serbisch:
Molimo Vas da prilikom montaže obavezno pratite uputstva za montažu nameštaja.
Profesionalna montaža prema uputstvu za montažu je obavezan preduslov garancije. Ne
preuzimamo odgovornost u slučaju posledične štete nastale nepoštovanjem važnih
informacija o proizvodu.
Optimalna funkcija vrata, fioka i posebne opreme može se garantovati samo u slučaju
preciznog vertikalnog i horizontalnog poravnanja tela ormana. Nakon preciznog poravnanja,
važno je, iz bezbednosnih razloga, ali i iz razloga funkcionalnosti i stabilnosti, obavezno
izvršiti zidnu montažu.
Isporučeni materijal za pričvršćivanje na zid (tipli, šrafovi) služi isključivo za pričvršćivanje
na beton i/ili zid od cigle. Kod drugačijih svojstava (npr. zidovi od gipsanih ploča ili drugi
lagani zidovi) mora se obezbediti odgovarajući materijal za pričvršćivanje od
specijalizovanih distributera.
0016A