Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CALI 14
A - 24
A1 - 4
E - 12
3,5x25
J - 4
O - 1
Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage /
Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция /
Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de instrução /
Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање инструкцију /
Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute / Montering instruktion /
Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція / Montāžas instrukcija /
B - 28
F - 64
3,5x16
K - 32
L - 120
P - 1
Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési
Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend / Kokoamisohjeisiin
Y1 - 1
B1 - 4
G - 2
R - 2
S - 4x2,06
3,9x30
1
2096
600
16
2
2096
600
16
3
1790
602
32
4
1790
602
32
5
2096
450
16
6
860
450
16
7
860
450
16
8
422
450
16
9
422
450
16
10
1297
450
16
11
860
450
16
12
422
450
16
13
2118
990
2,5
14
2060
1000
16
15
2060
1000
32
16
100
80
16
Y2 - 2
X1 - 36
3,5x16
C - 36
H - 1
M - 20
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
2
1
1
1
utasítás /
D - 6
I - 4
N - 2
Z - 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lomado CALI 14

  • Page 1 CALI 14 2096 2096 1790 1790 2096 1297 2118 2060 1000 2060 1000 Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage / Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция / Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás / Сглобяване...
  • Page 6 x120 ~10cm...
  • Page 7 VIII...
  • Page 11 Follow the manufacturer’s assembly instructions, otherwise danger may occur. Die Montage ist nach der vom Hersteller ausgearbeiteten Anleitung durchzuführen – andernfalls können Gefahren auftreten. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions établies par le fabricant – sinon il peut y avoir un danger. El montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Page 12 EN -To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall. / DE -Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand befestigt werden. / FR -Pour éviter le basculement des meubles, fixer au mur de façon permanente.
  • Page 13 Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga -SRB- do zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti zida. U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom. Montažu mora izvršiti kompetentno lico. NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih materijala.
  • Page 14 - EN- GUIDELINES FOR FURNITURE CARE se puede humedecerlo ligeramente con agua o con un materiálů shodně s na nich umístěným návodem. producto de limpieza para muebles y, después, secar Nepoužívejte žíravé, brusné a jiné přípravky s Please follow the below specified remarks in order to neurčitým určením.
  • Page 15 - TR - MOBİLYA BAKIMI ÖNERİLERİ - SRB- UPUTSTVA U OBLASTI pulizia di questo tipo di materiali secondo le istruzioni ODRŽAVANJA NAMEŠTAJA a loro allegate. Mobilyanın doğru bakımı için lütfen aşağıdaki önerilere Non usare detergenti corrosivi, abrasivi e altri con uyunuz.
  • Page 16 - EN – Furniture containing wood-based panels (particle board, fibreboard, plywood etc.) may emit into indoor air inconsiderable amounts of substances used in the production processes. The level of this emission is examined and it meets the applicable standards. After assembling the furniture, it is advised to regularly ventilate the room where the furniture stands, which should last about four weeks or until the smell is eliminated.
  • Page 17 - RO – Mobilierul care conține panouri pe bază de lemn (PAL, panouri din fibre , placaj etc.) poate emite în mediul înconjurător cantități nesemnificative de substanțe utilizate în procesele de producție. Nivelul acestor emisii este măsurat și se încadrează în standardele în vigoare.

Ce manuel est également adapté pour:

Callao-161