Page 1
EINKAUFSTROLLEY SHOPPING TROLLEY CHARIOT DE COURSES EINKAUFSTROLLEY SHOPPING TROLLEY Gebrauchsanweisung Instructions for use CHARIOT DE COURSES BOODSCHAPPENTROLLEY Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing WÓZEK NA ZAKUPY NÁKUPNÍ TAŠKA NA Instrukcja użytkowania KOLEČKÁCH Návod k použití NÁKUPNÝ VOZÍK Navod na použivanie IAN 337463_2001...
Page 6
Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel gefahr. vertraut. • Kontakt mit scharfkantigen, heißen, spitzen Lesen Sie hierzu aufmerksam die oder gefährlichen Gegenständen vermeiden.
Page 7
4. Drücken Sie die Knöpfe (1d) auf beiden Sei- Entsorgen Sie den Artikel und die ten des Gestells und klappen Sie das Gestell Verpackung umweltschonend. hoch. Setzen Sie die Tasche auf die Ablage- Der Recycling-Code dient der Kenn zeich- fläche (Abb. E). nung verschiedener Materialien zur 5.
Page 8
Congratulations! • Do not exceed the max. load capacity of You have chosen to purchase a high-quality pro- 25kg. duct. Familiarise yourself with the product before • Do not modify the product in such a way that using it for the first time. could potentially endanger your safety.
Page 9
Notes on the guarantee and 7. Attach the mudguards (3) to the connectors (1g) on both sides of the wheeled shopping service handling bag (Fig. F). The product was produced with great care and Note: make sure that the longer side of the under constant supervision.
Page 10
Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez- • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance vous avec l’article. avec le matériel d’emballage. Il existe des Pour cela, veuillez lire attentive- dangers de suffocation.
Page 11
4. Appuyez sur les boutons (1d) des deux côtés Ce produit est recyclable. Il est soumis à du châssis et relevez le châssis. Placez le sac la responsabilité élargie du fabricant et sur la surface d’appui (fig. E). est collecté séparément. 5.
Page 12
Cette période court à compter de la demande Article 1641 du Code civil d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à Le vendeur est tenu de la garantie à raison des disposition pour réparation du bien en cause, défauts cachés de la chose vendue qui la si cette mise à...
Page 13
Gefeliciteerd! • Overschrijd nooit het maximale laadvermo- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig gen van 25 kg. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eers- • Breng geen veranderingen aan het artikel aan te gebruik met het artikel vertrouwd raakt. waardoor uw veiligheid in gevaar kan komen.
Page 14
Opmerkingen over garantie Aanwijzing: als u het frame wilt inklappen moeten de beide klittenbandsluitingen weer en serviceafhandeling worden geopend. Het product is geproduceerd met grote zorg en 7. Steek de spatborden (3) vast in de sleuven onder voortdurende controle. U ontvangt een (1g) aan beide zijden van de boodschappen- garantie van drie jaar op dit product, vanaf de trolley (afb.
Page 15
Gratulujemy! Wskazówki Decydując się na ten produkt, otrzymują bezpieczeństwa Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego • Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały pierwszym użyciem. dostęp do opakowania bez nadzoru. Należy uważnie przeczytać Niebezpieczeństwo uduszenia. następującą instrukcję •...
Page 16
3. Rozłożyć powierzchnię nośną (1c) w dół Materiały opakowaniowe, jak np. worki foliowe (rys. D). nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Ma- 4. Nacisnąć przyciski (1d) po obu stronach teriał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. stelaża i rozłożyć go do góry. Umieścić torbę na powierzchni nośnej (rys.
Page 17
Srdečně blahopřejeme! • Výrobek nepoužívejte ve vnitřních prostorách. Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Na hladkém povrchu jako např. laminátové bek. Před prvním použitím se prosím seznamte podlahové krytiny, parkety, dřevěně podlahy, s tímto výrobkem. dlažba apod. mohou kolečka ztratit svou Pozorně...
Page 18
7. Zasuňte pevně ochranné plechy (3) do Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a zásuvných otvorů (1g) po obou stranách chyby z výroby, nevztahuje se na závady způso- nákupního vozíku (obr. F). bené neodborným zacházením nebo použitím Upozornění: Dbejte na to, aby delší strana k jinému účelu.
Page 19
Blahoželáme! • Nerobte také úpravy výrobku, ktoré by mohli Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný ohroziť vašu bezpečnosť. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Nepoužívajte výrobok v interiérových priesto- dôkladne oboznámte. roch. Na hladkých povrchoch, ako je laminát, Pozorne si prečítajte tento návod parkety, drevené...
Page 20
Pokyny k záruke a priebehu 7. Pripevnite ochranné kryty (3) na zásuvné spojky (1g) na obidvoch stranách nákupného servisu vozíka (obr. F). Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo- Upozornenie: Dbajte na to, aby dlhšia strana vednosťou a v priebehu výroby bol neustále ochranného krytu smerovala dopredu.