Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dehumidifier
Use and Care Guide
Table of Contents
DEHUMIDIFIER SAFETY ................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................... 3
PARTS AND FEATURES .................................................. 4
USING YOUR DEHUMIDIFIER ........................................ 5
CARE AND CLEANING .................................................... 7
Deshumidificateur
Guide d'utilisation et d'entretien

Table des matières

SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR ........................ 11
EXIGENCES D'INSTALLATION ..................................... 12
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ................................ 13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................ 16
Deshumedecedor
Manual de uso y cuidado
SEGURIDAD DEL DESHUMEDECEDOR ...................... 20
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................... 21
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ..................................... 22
USO DEL DESHUMEDECEDOR ................................... 23
CUIDADO Y LIMPIEZA .................................................. 25
®/™ ©2018 Amana. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania.
Models/Modèles/Modelos:
AMAD501AW & AMAD701AW
Índice
For questions about features, operation/performance,
parts, or service, call 1-800-207-1156.
In Canada, for assistance, installation, or service,
call 1-800-207-1156.
TROUBLESHOOTING ...................................................... 8
ASSISTANCE OR SERVICE ............................................. 9
XLS PRODUCTS WARRANTY FOR
AMANA
DEHUMIDIFIERS ........................................... 10
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-800-207-1156
DÉPANNAGE .................................................................. 17
ASSISTANCE OU SERVICE ........................................... 18
Si tiene preguntas con respecto a características,
funcionamiento, rendimiento, piezas o servicio técnico,
llame al 1-800-207-1156
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................ 26
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ..................................... 27
PARA LOS DESHUMEDECEDORES AMANA
....................... 19
............ 28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amana AMAD501AW

  • Page 1: Table Des Matières

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ........22 GARANTÍA DE XLS PRODUCTS USO DEL DESHUMEDECEDOR ........23 PARA LOS DESHUMEDECEDORES AMANA .... 28 ™ CUIDADO Y LIMPIEZA ..........25 ®/™ ©2018 Amana. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania. Models/Modèles/Modelos: AMAD501AW & AMAD701AW...
  • Page 2: Dehumidifier Safety

    DEHUMIDIFIER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, injury or sickness when using your dehumidifier, follow these basic precautions: Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not use an extension cord. ■ ■ Do not remove ground prong.
  • Page 3: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements—All Models Recommended Grounding Method This dehumidifier must be grounded. This dehumidifier is equipped with a power supply cord having a grounded 3 prong plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 4: Parts And Features

    Placement Electrical Connection This dehumidifier may be placed on a stable, level, and solid floor that will support its weight with a full bucket of water. Allow at least 12-18" (30-45 cm) of clearance from walls and furniture. Do not allow the air inlet or outlet to be covered by drapes or curtains, as it will reduce performance.
  • Page 5: Using Your Dehumidifier

    USING YOUR DEHUMIDIFIER Turning the Dehumidifier on or off Using the Timer When you first plug in the dehumidifier, it will beep Auto Shut-Off once and the display will show the current You can set the dehumidifier to shut off temperature and relative humidity level.
  • Page 6 Emptying the Water Bucket Continuous Mode and Drain Hose Connection (optional) WARNING The Continuous mode allows the unit to run continuously (depending on the selected humidity level) without having to Sickness Hazard empty the water bucket. Do not drink water collected in water bucket. To drain continuously, attach a hose (not included) for water drainage into a floor drain.
  • Page 7: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Cleaning the Dehumidifier Cabinet Your new dehumidifier is designed to give you many years of 1. Turn off the dehumidifier. dependable service. This section tells you how to clean and care 2. Wipe the dehumidifier cabinet with a soft, damp cloth. for your dehumidifier properly.
  • Page 8 TROUBLESHOOTING Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help. PROBLEM POSSIBLE CAUSES RECOMMENDED SOLUTIONS The Dehumidifier Will The dehumidifier is unplugged. Make sure the power supply cord is plugged into Not Start a grounded 3 prong outlet.
  • Page 9: Assistance Or Service

    Frost Appears On the The dehumidifier has recently been turned This is normal. Frost will usually disappear within 60 Coils on or the room temperature is below 41° F minutes. (5° C). Controls Cannot Be Set The compressor will turn off and the fan This is normal.
  • Page 10 Serial number ____________________________________________ number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Purchase date ___________________________________________ ®/™ ©2017 Amana. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania. Limited warranty provided by XLS Products.
  • Page 11: Sécurité Du Déshumidificateur

    SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 12: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques — tous les modèles Méthode de liaison à la terre recommandée Ce déshumidificateur doit être relié à la terre. Ce déshumidificateur AVERTISSEMENT est équipé d’un cordon d’alimentation électrique à 3 alvéoles, pour la liaison à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à...
  • Page 13: Emplacement

    Emplacement Raccordement électrique Le déshumidificateur doit être installé sur une surface solide, AVERTISSEMENT stable, de niveau et capable d’en supporter le poids lorsque le bac est plein d’eau. Laisser au moins 12-18 po (30-45 cm) d’espace entre l’appareil et les murs ou meubles. Ne pas positionner le déshumidificateur de telle façon que l’entrée ou la sortie d’air soit obstruée par des rideaux ou draperies, ceci pourrait en réduire la performance.
  • Page 14: Utilisation De Votre Déshumidificateur

    UTILISATION DE VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Utiliser la minuterie Mettre en marche/arrêter le déshumidificateur Arrêt automatique Lorsque le déshumidificateur est branché pour Il est possible de régler le déshumidificateur pour la première fois, il émet une tonalité et affiche la qu’il s’arrête automatiquement après un certain température actuelle et l’humidité...
  • Page 15: Enlever Le Bouchon Du Raccord De Tuyau De Vidange

    Le compresseur cesse de fonctionner quand le bac est retiré, Enlever le bouchon du raccord de mais le ventilateur continu de fonctionner quelques minutes. Ceci est normal. L’appareil ne déshumidifie pas l’air à ce stade. tuyau de vidange Enlever le bac à eau Placer le déshumidificateur sur une surface de niveau.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du boîtier du déshumidificateur Votre nouveau déshumidificateur est conçu pour vous donner de nombreuses années de service. Cette section vous expliquera 1. Éteindre le déshumidificateur. comment nettoyer et entretenir votre déshumidificateur correctement. 2. Essuyer le boîtier du déshumidificateur avec un linge doux et humide.
  • Page 17: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 18: Assistance Ou Service

    PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RECOMMANDÉES Le déshumidificateur La pièce à déshumidifier est trop grande. La capacité de votre déshumidificateur peut être semble fonctionner insuffisante pour la taille de la pièce. excessivement Des portes et fenêtres sont ouvertes. Fermer les portes et fenêtres qui donnent sur l’extérieur. De la glace se forme Le déshumidificateur a été...
  • Page 19: Garantie De Xls Products Pour Les Déshumidificateurs Amana

    Vous trouverez ces Date d’achat _____________________________________________ renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. ®/™ ©2017 Amana. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie. Garantie limitée offerte par XLS Products.
  • Page 20: Seguridad Del Deshumedecedor

    SEGURIDAD DEL DESHUMEDECEDOR INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales al usar el deshumedecedor siga estas precauciones básicas: Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión No use un cable eléctrico de extensión. ■...
  • Page 21: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos— Método de conexión a tierra Todos los modelos recomendado Este deshumedecedor de aire debe estar conectado a tierra. ADVERTENCIA El aparato está equipado con un cable de suministro eléctrico provisto de un enchufe con tres terminales. Para reducir al mínimo el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe estar enchufado en un tomacorriente de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas...
  • Page 22: Piezas Y Características

    Colocación Conexión eléctrica Este deshumedecedor puede colocarse sobre un piso sólido, ADVERTENCIA nivelado y estable que soporte su peso con un balde lleno de agua. Deje al menos 12-18" (30 a 45 cm) de separación con respecto a las paredes y los muebles. No permita que se cubra la entrada de aire con cortinas o paños, ya que se disminuirá...
  • Page 23: Uso Del Deshumedecedor

    USO DEL DESHUMEDECEDOR Uso del temporizador Cómo encender o apagar el deshumedecedor de aire Apagado automático Cuando conecte el deshumedecedor por primera Se puede ajustar el deshumedecedor para que se vez, emitirá un sonido y la pantalla mostrará la apague automáticamente después de un número temperatura actual y el nivel de humedad relativa.
  • Page 24 Modo continuo y conexión de Cómo vaciar del balde de agua manguera de desagüe (opcional) ADVERTENCIA El modo continuo permite que la unidad funcione continuamente (según el nivel de humedad seleccionado) sin tener que vaciar el Peligro de enfermedad balde de agua. Para el desagüe continuo, conecte una manguera (no se incluye) No tome el agua acumulada en el balde.
  • Page 25: Cuidado Y Limpieza

    Retire el filtro Instale la manguera de desagüe Para retirar el filtro de la parte trasera de la unidad, presione con los pulgares las lengüetas directamente encima del filtro. IMPORTANTE: Para poder conectar la manguera de desagüe, Reinstalación del filtro: debe quitar el tapón de desagüe de la unidad y tirar del tubo 1.
  • Page 26: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Page 27: Ayuda O Servicio Técnico

    El deshumedecedor La zona que se debe deshumidificar es Es posible que la capacidad del deshumedecedor no parece funcionar demasiado grande. sea adecuada para el tamaño de la habitación. excesivamente Las puertas y ventanas están abiertas. Cierre todas las puertas y ventanas hacia el exterior. La escarcha apaece en El deshumedecedor se encendió...
  • Page 28: Garantía De Xls Products

    ®/™ ©2017 Amana. All rights reserved. Manufactured under license by XLS Products, Pennsylvania. ®/™ ©2017 Amana. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvanie. 06/17 ®/™ ©2017 Amana. Todos los derechos reservedos. Fabricado bajo licencia por XLS Products, Pennsylvania.

Ce manuel est également adapté pour:

Amad701aw

Table des Matières