Page 1
MANUEL UTILISATEUR USER MANUAL BENUTZER HANDBUCH MANUALE D’USO REGULATEUR DE PH PH REGULATOR pH-REGLER REGOLAZIONE PH Réf. :PAPI004078-MAR-03/12...
Page 2
SOMMAIRE FRANCAIS 1/ CONSIGNES DE SECURITE ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 2/ LISTE DE COLISAGE ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3/ INSTALLATION ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 4/ UTILISATION …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………....4.1 – Présentation de l’appareil ………………………………………………………………………………………………………………………………. 4.2 – Paramétrage …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 5/ SECURITES ……………………………………………………………………………………………………………………………………..………………………………………………..6/ HIVERNAGE ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7/ GARANTIE ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………………..
Page 3
1/ CONSIGNES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE CE MATERIEL Dans ce manuel ce symbole annonce un AVERTISSEMENT. Il vous alerte du risque de détérioration du matériel ou de blessures graves sur les personnes. Respecter IMPERATIVEMENT ces avertissements ! Dans le but d’améliorer la qualité...
Page 4
2/ LISTE DE COLISAGE 1 Boîtier électronique 1 Sonde pH 1 Kit comprenant : 5 m de tuyau semi rigide 1 crépine d’aspiration 1 raccord d’injection diam ½ ’’ 1 porte sonde ½’’ 1 kit de fixation (chevilles, vis) 2 colliers de prise en charge diam 50 mm x ½’’ 3/ INSTALLATION Avant de procéder à...
Page 5
BOITIER ELECTRONIQUE Choisir un emplacement facilement accessible, proche du coffret électrique de la filtration. Installer le boîtier électronique verticalement et suffisamment loin de la piscine afin de respecter les distances réglementaires propres à chaque pays. Ne pas le couvrir. Raccorder le boîtier électronique de façon permanente au coffret électrique de filtration en l’asservissant au contacteur de la pompe.
Page 6
4/ UTILISATION 4.1 - Présentation de l’appareil Voyant sécurité pH bas Voyant sécurité pH haut Touche réglage consigne pH Voyants affichage du pH Touche étalonnage sonde pH Pompe péristaltique 4.2 - Paramétrage VERIFIER LES PARAMETRES DE L’EAU A l’installation initiale de l’appareil ou en début de toute nouvelle saison, vérifier et corriger impérativement les points suivants : Etat de l’eau Limpide, sans algues ni sédiments...
Page 7
CALIBRATION DE LA SONDE PH A l’installation initiale de l’appareil : La sonde pH étant étalonnée en usine, aucun étalonnage, n’est à effectuer lors de la première mise en route de l’appareil. A chaque démarrage de saison et après tout changement de sonde pH : une calibration de la sonde est nécessaire pour assurer une régulation optimale : 1/ Appuyer 3s sur touche CAL , la diode 7.0 clignote...
Page 8
5/ SECURITES L’appareil est protégé par plusieurs sécurités : SECURITE CAUSES / REMEDES L’appareil a détecté un pH < 6.6. Cette valeur est anormale. Diode rouge La REGULATION est interrompue. LOW fixe Mesurer manuellement la valeur du pH dans la piscine à l’aide de votre trousse d’analyse habituelle : 1/ Si la valeur est proche de 6.6 : Arrêter l’appareil.
Page 9
6/ HIVERNAGE En cas d’hivernage de la piscine (vidange de la piscine et/ou arrêt de la filtration), réaliser les opérations de maintenance suivantes : Retirer la sonde pH et la conserver dans sa protection caoutchouc remplie d’eau de ville. Rincer le tuyau souple de la pompe péristaltique avec de l’eau propre. 7/ GARANTIE Nous avons apporté...
Page 10
Tous les ans nous apportons des améliorations à nos produits et logiciels. Ces nouvelles versions sont compatibles avec les modèles précédents. Les nouvelles versions de matériels et de logiciels ne peuvent être ajoutées aux modèles antérieurs dans le cadre de la garantie. 5 - Mise en œuvre de la garantie Pour plus d'informations sur la présente garantie appelez votre professionnel ou notre Service Après Vente.
Page 12
1/ SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SICHERHEITSANWEISUNGEN LESEN SIE ALLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, BIS SIE SIE VOLLKOMMEN VERSTANDEN HABEN, UND BEFOLGEN SIE SIE GENAU VOR JEDEM EINBAU UND JEDEM BETRIEB DIESES GERÄTS In vorliegendem Handbuch kündigt dieses Symbol eine WARNUNG an. Diese macht Sie auf die Gefahr von Beschädigung des Geräts und schweren Verletzungen aufmerksam.
Page 13
2/ VERSANDBEHÄLTER-INHALTSLISTE 1 Elektronikkasten 1 pH-Sonde 1 Zubehörsatz bestehend aus : 5 m halbstarrem Rohr 1 Saugkopf 1 Einspritzanschluß ∅ diam ½ ’’ 1 Sondenträger ½’’ 1 BefestigungsSatz (Gelenke, Schrauben) 2 Einspritzanschluss-Aufnahmeschellen ∅ 50 mm x ½’’ 3/EINBAU Bevor Sie mit dem Einbau des Geräts anfangen, prüfen Sie bitte unbedingt Folgendes und führen Sie ggf.
Page 14
ELEKTRONIKKASTEN Einen leicht zugänglichen Ort in der Nähe des Filter-Stromversorgungskastens wählen. Keine elektrische Verlängerung zu benutzen. Das Gerät nicht auf einer Steckdose anzuschließen Den Elektronikkasten senkrecht weit Schwimmbecken anbauen, dass Entfernungsvorschrift des betreffenden Landes eingehalten wird. Kasten nicht abdecken. Jede Berührung des Elektronikkastens mit dem Wasser kann zu elektrischen Schlägen führen. Den Elektronikkasten fest am Filter-Stromversorgungskasten anbauen und am Pumpenschalter anschließen.
Page 15
4/ BETRIEB 4.1 - Beschreibung des Geräts Sicherheits LED Sicherheits LED höher pH-Wert niedrigen pH-Wert PH Sollwerteinstellung Taste pH Wert LEDs PH-Sonde Kalibriertaste Peristaltische Pumpe 4.2 - Einstellung KONTROLL DER PARAMETER DES WASSERS Bei der Erstinstallation des Gerätes oder zu Beginn eines neuen Saison, überprüfen und korrigieren zwingend notwendig, dass: WASSER Durchsichtig, ohne Sediment oder Algen...
Page 16
Kalibrierung der pH Sonde Bei der Erstinstallation des Geräts: Der pH-Sonde ist in der Fabrik kalibriert, bitte kaliebrieren Sie nicht die Sonde zum Erstintallation Jedes Jahr am Anfang der Saison muss man die Sonde kalibrieren 1/ Bitte drücken Sie CAL 3sek , LED 7.0 blickt 2/ Tauchen Sie die pH-Sonde in einer Pufferlösung pH 7 (nicht enthalten).
Page 17
5/ WARNVORRICHTUNGEN Das Gerät wird durch mehrere Sicherheitslücken geschützt: Ursachen / Behebung Das Gerät hat einen pH-Wert <6,6 festgestellt. Dieser Wert ist nicht normal. Rote LED Die Steuerung ist unterbrochen. LOW fixiert Manuelle Messung des pH-Wertes im Pool mit Ihrem normalen Test-Kit: 1 / Ist der Wert nahe 6,6: ♣...
Page 18
6/ ÜBERWINTERUNG Wenn Winter-Pool (Entleerung der Becken-und / oder Stoppen der Filtration), führen Sie folgende Wartungsarbeiten : Aus dem Kaufbeleg Nehmen Sie die pH-Sonde und halten Sie sie in seine schützende Gummi mit Leitungswasser gefüllt. Spülen Sie den Schlauch der peristaltischen Pumpe mit sauberem Wasser. 7/ GARANTIE Wir haben uns alle möglichen Mühen bei der Ausführung dieses Geräts auf Grund unserer technischen Erfahrungen gegeben.
Page 19
Instandsetzungen, Brand, Überschwemmung, Blitzschlag, Frost, Konflikte mit Waffengewalt und alle anderen Fälle höherer Gewalt entstanden sind. ACHTUNG : Es wird kein Gerät auf Gewährleistung entgegen genommen, wenn die betreffenden Schäden durch Nichtbeachtung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Sicherheits-, Einbau-, Betriebs- und Wartungsvorschriften verursacht wurden. Jedes Jahr bringen wir Verbesserungen unserer Erzeugnisse und Software.
Page 21
1/ ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGETE,ASSIMILATE E SEGUITE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’ISTALLAZIONE E DELL’UTILIZZO, DELL’ELETTROLISI In questo manuale, questo simbolo indica PERICOLO! Questo avviso vi mette in guardia sul deterioramento del materiale, o di pericolo per le persone.
Page 22
2/ DISTINTA DI SPEDIZIONE 1 Centralina elettronica 1 Sonda pH 1 Kit integrante: 5 m di tubazione semi rigida 1 succhieruola 1 raccordo d’iniezione diametro ½’’ 1 porta sonda ½’’ 1 kit di fissaggio (vitti) 2 collari di presa diametro 50 mm x ½ ’’ 3/ INSTALLAZIONE Previamente all’installazione del dispositivo, verificare e correggere i seguenti punti: Il locale tecnico deve risultare asciutto e correttamente aerato, protetto da pioggia, fulmini, schizzi...
Page 23
CENTRALINA ELETTRONICA Scegliere un luogo facilmente accessibile, in prossimità del quadro elettrico di filtraggio. Installare verticalmente la centralina elettronica a debita distanza dalla piscina, onde rispettare le distanze regolamentari specifiche a ciascun paese. Evitare di coprirla. Predisporre un collegamento fisso tra la centralina elettronica e il quadro elettrico di filtraggio, asservendolo al contattore della pompa.
Page 24
4/ UTILIZZO 4.1 - Presentazione dell'apparecchio Diodo sicurezza pH basso Diodo sicurezza pH alto Tasto regolazione registra pH Diodo affissione del pH Tasto calibrazione sonda pH Pompa 4.2 - Regolazione VERIFICARE I PARAMETRI DI L'ACQUA In sede di prima installazione del dispositivo o all’inizio di ciascuna nuova stagione, verificare e correggere i seguenti punti : Stato dell'acqua limpida, priva di alghe e sedimenti L’acqua deve risultare correttamente equilibrata (TAC, TH):...
Page 25
CALIBRAZIONE DI IL SONDA PH All'installazione iniziale dell'apparecchio : Il sonda pH essendo verificato in fabbrica, nessuna verificazione, non è ad effettuare all'epoca del primo collocamento in strada dell'apparecchio. Ad ogni partenza di stagione e dopo ogni cambiamento di sonda pH: un calibration della sonda è necessario per assicurare una regolazione ottimale : 1/ Appoggiare 3s su tasto CAL , il diodo 7.0 lampeggiano...
Page 26
5/ ALLARMI L'apparecchio è protetto da parecchie sicurezze : ALLARMI CAUSE / RIMEDI L'apparecchio ha scoperto un pH < 6.6. Questo valore è anormale. Diodo rosso La Regolazione è interrotta. LOW fisso Misurare manualmente il valore del pH nella piscina con l'aiuto del vostro astuccio di analisi abituale : 1/ Se il valore è...
Page 27
6/ STOCCAGGIO In caso di svernamento della piscina (evacuazione della stessa e/o arresto del filtraggio), provvedere ai seguenti interventi di manutenzione : Estrarre la sonda pH e conservarla all’interno del suo astuccio in gomma contenente acqua potabile. Sciacquare il tubo flessibile della pompa peristaltica con acqua pulita. 7/ GARANZIA Abbiamo apportato la massima cura e fatto uso della nostra esperienza tecnica ai fini della realizzazione del presente dispositivo.
Page 28
4- Limiti d’applicazione della garanzia Si intendono non coperti da garanzia: 1. Le attrezzature e la manodopera forniti da eventuali terze parti in sede d’installazione del dispositivo. 2. I danni eventualmente causati da un’installazione non conforme. 3. I problemi eventualmente causati da alterazioni, incidenti, trattamento abusivo, negligenza del tecnico o dell’utente finale, riparazioni non autorizzate, incendio, inondazioni, fulmini, gelo, conflitto armato o qualsivoglia ulteriore caso di forza maggiore.
Page 29
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - ENVIRONMENTAL PROTECTION - UMWELTSCHUTZ - PROTEZIONE DI L'AMBIENTE NATURALE La protection de l’environnement est essentielle. Notre société en fait un engagement fort. Nos produits sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute qualité, respectueux de l’environnement, réutilisables et recyclables.
Page 30
È MOLTO IMPORTANTE DI SEGUIRE I CONSIGLI DI SICUREZZA Distribué par / Distributed by / Von verteilt / Distribuito per : MAREVA ZI du bois de Leuze, 25 rue Marie Curie, 13310 St Martin de Crau, France www.mareva.fr...