3 DONNÉES TECHNIQUES DU PRODUIT DETAILLÉ ET DIMENSIONS 3.1 Plaquette d’identifi cation CONTENU DE L’EMBALLAGE UTILISATION CONFORME DU PRODUIT INSTALLATION 6.1 Instructions d’installation pour implants Advance 6.2 Fixage au mur 6.3 Raccordement électrique 6.4 Raccordement électrique des accessoires et composants de l’équipement DÉMARRAGE ET UTILISATION 8 MAINTENANCE ET FIN D’UTILISATION...
1 PRÉSENTATION Chère cliente, cher client, nous désirons vous remercier d’avoir choisi d’acheter un produit ADVANCE EASY MOVING, dont les caractéristiques techniques sauront assurément vous satisfaire. Nos produits ont été conçus et construits en adéquation avec la loi en vigueur. Seuls les meilleurs matériaux ont été...
3 DONNÉES TECHNIQUES DU PRODUIT DETAILLÉ ET DIMENSIONS Français Control Panel Drive Article AP4200.00.01 Alimentation Fréquence 50/60 Absorption (max) Alimentation auxiliaires Charge max sorties 250VAC Fusible 5x20 T3.15A Classe d’isolation Degré de protection Température de fonctionnement min/max °C 0 ÷ 40 Degré...
Manuel d’utilisation Control Panel Drive 3.1 Plaquette d’identifi cation Ne pas enlever ou endommager la plaquette d’identifi cation. Type d’appareillage Identifi cation du constructeur ......................Marquage de Model: conformité CE P/N: S/N: Numéro de matricule Numéro d’article Caractéristiques techniques de l’appareillage...
5 UTILISATION CONFORME DU PRODUIT Le panneau de contrôle Drive a été conçue pour régler et aménager les systèmes de transport pneumatique des granulés de bois (pellets) ou d’autres biomasses combustibles. Français Le Drive procède à l’étalonnage et à la mise en fonctionnement de tous les composants du système, tout en garantissant la sécurité.
Manuel d’utilisation Control Panel Drive 6.2 Fixage au mur Le Control Panel doit être fi xé de manière stable et permanente à une paroi de maçonnerie en utilisant des cales appropriées. Pour ce faire, vous devez: Séparer les deux demi-coques qui composent le panneau, en défaisant les vis de serrage...
6.3 Raccordement électrique Avant de procéder au raccordement électrique, vérifi er que le voltage corresponde au niveau requis et que l’implant électrique sur lequel le produit est connecté a été construit Français conformément à la réglementation en vigueur. Avant de commencer la phase de raccordement à la carte électronique, vérifi er que les câblages électriques existants (voir schéma ci-contre) ont été...
Manuel d’utilisation Control Panel Drive 6.4 Raccordement électrique des accessoires et composants de l’équipement Avant de procéder au raccordement électrique, vérifi er que le voltage d’alimentation correspond à celui de la plaquette d’identifi cation du produit, et que le lien du fi l de mise à terre est construit conformément à...
Page 11
L - N- Raccordement d’alimentation électrique à la carte électronique MICRO OUT Borne de raccordement du signal d’activation pour la centrale d’aspiration Français (contact libre ordinairement ouvert à max 16A 250Vac) REED Borne de raccordement du senseur reed doseur SENSOR A - optionnel Borne de raccordement du senseur proximité...
Page 12
Manuel d’utilisation Control Panel Drive MICRO OUT Raccordement de contact libre au relais MICRO OUT Le contact libre au relais MICRO OUT a la fonction d’activer/désactiver le dispositif d’aspiration du système de transport du combustible. Le contact peut supporter un charge maximal de 16 A a 250 Vac.
Page 13
REED Raccordement du senseur reed porte du doseur (Dispenser art. AP3400.10.01). Français SENSOR A SENSOR A SENSOR A SENSOR B SENSOR B SENSOR B REED REED REED + PNP + PNP NPN PNP NPN + PNP + PNP NPN PNP NPN ALARM MICRO ALARM MICRO FUSE...
Page 14
Manuel d’utilisation Control Panel Drive SENSOR A - optionnel Raccordement du senseur niveaux maximal du combustible dans le réservoir de la chaudière (senseur de niveau art. AP4210.00.01). SENSEUR CONTACTS LIBRES ALARM MICRO ALARM MICRO SENSOR A SENSOR A SENSOR A...
SENSEUR PNP NO Français SENSOR A SENSOR A SENSOR A SENSOR B SENSOR B SENSOR B REED REED REED + PNP + PNP NPN PNP NPN + PNP + PNP NPN PNP NPN 12V dc Si le combustible atteint le niveaux maximal dans le réservoir de la chaudière, la sortie du senseur est à...
Page 16
Manuel d’utilisation Control Panel Drive SENSOR B - optionnel Raccordement du senseur de niveau minimal du combustible dans le magasin de stockage (senseur de niveaux art. AP4210.00.01). SENSEUR CONTACTS LIBRES ALARM MICRO ALARM MICRO SENSOR A SENSOR A SENSOR A...
Page 17
SENSEUR PNP NO Français SENSOR A SENSOR A SENSOR A SENSOR B SENSOR B SENSOR B REED REED REED + PNP + PNP NPN PNP NPN + PNP + PNP NPN PNP NPN 12V dc Si le combustible atteint le niveau mi- nimal dans le magasin de stockage, la sortie du senseur est à...
Page 18
Manuel d’utilisation Control Panel Drive TIMER Raccordement horloge Si nécessaire, il est possible de connecter une horloge digitale/électromécanique (minu- teur), avec un contact ordinairement ouvert, pour l’activation du système de transport de combustible, uniquement aux heures déterminées et ainsi programmables en fonction des besoins de l’utilisateur.
Page 19
AUX - optionnel Raccordement de la sortie du contact libre au relais AUX. Le contact libre du relais AUX a la fonction d’activer et de désactiver, simultanément Français avec l’aspiration du combustible, un dispositif auxiliaire de ramassage du combus- tible du magasin de stockage. Le contact peut supporter une charge maximale de 16A a 250Vac.
Page 20
Manuel d’utilisation Control Panel Drive VALVE - optionnelle Raccordement du contact de la vanne de séparation art. AP2000.50.00 En présence d’une ou plusieurs prises d’aspiration adaptées au nettoyage domestique et inséré dans le système, il est indispensable d’installer une vanne de séparation avec micro interrupteur, afi...
Page 21
MICRO IN - optionnel Raccordement du contact des prises d’aspiration art. AP1400.32.00 Français En présence de plusieurs prises d’aspiration, le raccordement doit être de type parallèle. Le contact se ferme lorsque j’insère le tube fl exible d’aspiration dans la prise. REED REED REED...
Page 22
Manuel d’utilisation Control Panel Drive ALARM - optionnelle Raccordement de la sortie du contact libre du relais ALARM Le contact libre du relais ALARM a la fonction de signaler à l’utilisateur un dysfonctionne- ment du système de transport du combustible.
Français de poursuivre. Les outils présents sur le Drive sont: un inter- rupteur 0-1, un potentiomètre, un LED vert Régler le temps d’aspiration POWER, un LED rouge ALARM. pour le transport du com- Pour la mise en service procéder comme suit:...
Led POWER verde Détail du potentiomètre Le Drive présente un LED rouge “ALARM”: lorsqu’il reste allumé, le système de transport du combus- tible s’arrête; dans ce cas, le blocage peut être causé par plusieurs facteurs, dont certaines sont: - manque de combustible dans le réservoir de stockage - une obstruction dans la tuyauterie de transport du combustible - un fuite d’air des tuyaux de l’équipement...
8.1 Pièces de rechange Français DESCRIPTION CODE Carte électronique 9910.600 8.2 FIN D’UTILISATION L’élimination de l’emballage, des accessoires et de l’appareil doit être effectuée conformément à la réglementation locale, en assurant le recyclage des matières premières dont ils sont composés. 29/08/17 Rev:1.0.5...
Manuel d’utilisation Control Panel Drive 9 CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LES MAGASINS DE STOCKAGE DU COMBUSTIBLE EXIGENCES DE SÉCURITÉ POUR LE DÉPÔT de granulés de bois (pellets) avec une capacité de stockage jusqu’à 10 t Maintenir les portes fermées. L’accès est permis uniquement au personnel autorisé...
10 GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Le Constructeur garantit à l’acheteur initial l’absence de défauts des matériaux et de fabrication Français du produit pour la période indiquée à partir de la date d’achat. Sauf disposition contraire de la loi en vigueur, cette garantie n’est pas transférable et se limite à...
Manuel d’utilisation Control Panel Drive 11 CERTIFICATION Déclaration d’absence de substances nocives Le Constructeur déclare que ses produits et équipements sont fabriqués avec des matériaux conformes aux limites établies par les normes en vigueur pour la protection de la santé et de l’environnement et ne contiennent pas de substances classées comme étant SVHC (Substance of Very High Concern) confor-...