Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Traduction du mode d'emploi original
CalMate
Adaptateur d'étalonnage pour test de fuite
520-250
jina83fr1-01-(1906)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inficon CalMate

  • Page 1 Traduction du mode d’emploi original CalMate Adaptateur d'étalonnage pour test de fuite 520-250 jina83fr1-01-(1906)
  • Page 2 INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Cologne, Allemagne...
  • Page 3 5.2.1 Raccordement adaptateur / détecteur de fuite à renifleur............ 11 5.2.2 Raccordement adaptateur / IO1000 / détecteur de fuite à renifleur.......... 12 6 Fonctionnement.............................. 14 7 Recherche de défauts ............................ 15 8 Nettoyage et maintenance.......................... 17 9 Accessoires et pièces de rechange........................ 18 10 Déclaration de conformité CE......................... 19 Index des mots-clés............................ 20 CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906)
  • Page 4 Danger imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION Situation dangereuse pouvant entraîner des blessures légères AVIS Situation dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels ou environnementaux 4 / 22 CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906)
  • Page 5 à renifleur. Pour cela, fixez l’adaptateur de calibrage à une fuite d’essai INFICON et établissez la connexion avec le détecteur de fuite à renifleur via un câble de connexion de 3 m de longueur max.
  • Page 6 être influencés dans leur fonction. stimulateurs • Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un implant, ne fixez pas vous même cardiaques ou l’instrument à la fuite d’essai. d'implants • Maintenez une distance d'au moins 10 cm entre l'instrument et l'implant. 6 / 22 CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906)
  • Page 7 ► Veuillez vérifier si le contenu de la livraison est complet après réception du produit. • Le câble de connexion CalMate pour détecteur de fuite à renifleur de 1 m de longueur est également proposé comme pièce de remplacement ; les câbles sont enfichables jusqu’à...
  • Page 8 4.1 Fonction Quand un embout du renifleur est conduit dans l’orifice prévu de l’adaptateur de calibrage CalMate, un contrôle du calibrage ou un calibrage démarre dans le détecteur de fuite à renifleur, par ex. le XL3000flex. Voir également le mode d’emploi du détecteur de fuite à...
  • Page 9 INFICON Description | 4 Pour la signification de la LED d’état en cas de défaut, voir “Recherche de défauts [} 15]“. 4.3 Caractéristiques techniques CalMate Dimensions (l x h x p) 139 mm x 42 mm x 29 mm Poids 0,14 kg Tension de service 24 V CC ±...
  • Page 10 Le manomètre de la fuite d'essai ne doit pas être recouvert. ð L’adaptateur de calibrage adhère par magnétisme à la fuite d'essai. 1 Connecteur M8 3 Orifice de calibrage 2 LED RGB 4 Sortie de la fuite d'essai 10 / 22 CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906)
  • Page 11 Si le détecteur de fuite à renifleur INFICON est déjà prêt au raccordement avec l’adaptateur de calibrage, utilisez le câble de connexion CalMate fourni à la livraison. Il sert pour l’alimentation de l’adaptateur de calibrage via le détecteur de fuite à renifleur ainsi que pour l’échange de signal entre les deux instruments.
  • Page 12 Si un raccordement spécial pour la connexion de l’adaptateur de calibrage manque sur le détecteur de fuite à renifleur INFICON, la connexion peut être établie entre le détecteur de fuite à renifleur et l’adaptateur de calibrage via le module IO1000.
  • Page 13 Réglez le type de gaz (masse) et le taux de fuite de la fuite d'essai externe sur le détecteur de fuite à renifleur. Des précisions sont disponibles dans le mode d’emploi du détecteur de fuite à renifleur correspondant. CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906) 13 / 22...
  • Page 14 6 | Fonctionnement INFICON 6 Fonctionnement Des remarques sur l’utilisation de l’adaptateur de calibrage sont disponibles dans le mode d’emploi du détecteur de fuite à renifleur. 14 / 22 CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906)
  • Page 15 Libérez ou nettoyez la clignotant : photoélectrique interrompue barrière photoélectrique 1 clignotement en rouge, 1 s de longuement et durablement pause Barrière photoélectrique en Éliminez le rayonnement clignotant : surpuissance (photodiode d’une lumière extérieure 2 clignotements en rouge, 1 s de conductrice durablement) pause CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906) 15 / 22...
  • Page 16 V en dehors de la plage valide 6 clignotements en rouge, 1 s de pause La sortie numérique PHO-INT est toujours « low » lors d’un dysfonctionnement. L'état de l’entrée numérique CAL-Request n’a pas de signification en cas de dysfonctionnement. 16 / 22 CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906)
  • Page 17 • Essuyez le boîtier avec un chiffon doux, sec ou légèrement humide. • Évitez tout détergent contenant de l’alcool, de la graisse ou de l’huile. Pour la fuite d’essai raccordée, les remarques de la documentation complémentaire correspondante s’appliquent. CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906) 17 / 22...
  • Page 18 9 | Accessoires et pièces de rechange INFICON 9 Accessoires et pièces de rechange Numéro de commande Câble de connexion CalMate de 1 m de 520-210 longueur Câble de connexion CalMate de 3 m de 520-215 longueur Câble de connexion CalMate vers...
  • Page 19 INFICON Déclaration de conformité CE | 10 10 Déclaration de conformité CE CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906) 19 / 22...
  • Page 20 Signification en fonctionnement normal  8 Nettoyage  17 Pièces détachées  18 Raccordement de l’adaptateur à la fuite d'essai  10 Raccordement de l’adaptateur au détecteur de fuite à renifleur  11 Recherche de défauts  15 Utilisation du module E/S  12 20 / 22 CalMate-mode-d’emploi-jina83fr1-01-(1906)

Ce manuel est également adapté pour:

520-250