Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Dupree II
CARRY-ON PET CAR SEAT
WITH DOUBLE HANDLE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TAVO Dupree II

  • Page 1 Dupree II CARRY-ON PET CAR SEAT WITH DOUBLE HANDLE...
  • Page 3 Our products are expertly engineered for safety, with luxury fabrics and sophisticated style. Whatever made you fall in love with Tavo, rest assured your adventures with your pet will be easier from now on, freeing you to enjoy more happy family moments together.
  • Page 4 Important! Keep these instructions for future reference: Read carefully. DUPREE II CARRY-ON PET CAR SEAT ™...
  • Page 5 Contents PRODUCT INFORMATION LIMITED WARRANTY CONTACT PET USAGE REQUIREMENTS WARNINGS PARTS LIST PRODUCT USE CLEANING & MAINTENANCE Français (FR) Deutsch (DE) Español (ES) Italiano (IT) Japanese (JP) TAVO...
  • Page 6 For limited warranty information, please visit: www.tavopets.com/warranty CONTACT For replacement parts, service, or additional warranty questions, please contact our customer service department. In the USA: Tavo Pet Essentials 70 Thousand Oaks Blvd Morgantown, PA 19543 info.usa@tavopets.com www.tavopets.com 1-888-912-0375 In the EU: NUNA International B.V.
  • Page 7 Pet Usage Requirements This carrier is suitable for use with pets weighing up to 20 lb/9 kg. TAVO...
  • Page 8 WARNING Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. NEVER use this carrier with a child. DO NOT use carrier with a pet weighing more than 20 lb/9 kg. DO NOT allow more than one pet in the carrier when using the carrier in a vehicle.
  • Page 9 Tavo Pets is not responsible for any damage that is caused by your pet. DO NOT make any changes or modifications to the carrier that are not specified in this manual. Use original Tavo Pets parts and accessories only. DO NOT leave the carrier exposed in the vicinity of a strong source of heat, i.e.
  • Page 10 Parts List Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact Tavo Pets (page 6). No tools are required for assembly. Handle (with Removable Cover) Luggage/Tracking Tag Ring Mesh Side Pocket Hidden Side Pocket...
  • Page 11 TAVO...
  • Page 12 Product Use HANDLE Carrier can be lifted by handle on top. For access to mesh top panel, unsnap the handle cover. ZIPPERED MESH PANELS ALL mesh panels MUST be zipped closed when the carrier is used in the vehicle. Unzip mesh top panel to open. Roll top panel and use magnet to hold in place.
  • Page 13 TAVO...
  • Page 14 MATTRESS Use only one mattress at a time in the carrier. Place mattress in carrier. Mattress should be flush with bottom of carrier. POCKETS Unzip mesh side pocket (1) and hidden side pocket (2) for lightweight storage. CARRY STRAP For another carry option, attach carry strap to carry strap rings on opposite ends/sides of carrier.
  • Page 15 TAVO...
  • Page 16 SIDE IMPACT PROTECTION (SIP) Attach SIP clasps to SIP rings at top and bottom of mesh end panel. The SIP MUST be attached to side of carrier that is next to vehicle door. SIP is for use in vehicle only. When not in use, SIP can be stored on top of carrier by securing it to both top SIP rings.
  • Page 17 TAVO...
  • Page 18 It is normal for fabric to fade from sunlight and to show wear and tear after a long period of use, even when used normally. For safety reasons, only use original Tavo Pets parts. Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken, or missing, stop using this product, and contact Tavo Pets for assistance (page 6).
  • Page 19 TAVO...
  • Page 20 Important ! Conservez ces instructions pour toute future référence. Lisez attentivement. DUPREE II SIÈGE AUTO PORTABLE POUR ANIMAUX ™...
  • Page 21 Sommaire INFORMATIONS SUR LE PRODUIT GARANTIE LIMITÉE CONTACT CONDITIONS D'UTILISATION AVEC UN ANIMAL AVERTISSEMENTS LISTE DES PIÈCES UTILISATION DU PRODUIT NETTOYAGE & ENTRETIEN TAVO...
  • Page 22 CONTACT Pour des informations sur les pièces de rechange, le service ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez contacter notre service client. Aux États-Unis : Tavo Pet Essentials 70 Thousand Oaks Blvd Morgantown, PA 19543 info.usa@tavopets.com www.tavopets.com 1-888-912-0375 Dans l'UE : NUNA International B.V.
  • Page 23 Conditions d'utilisation avec un animal Ce sac de transport peut être utilisé avec des animaux jusqu'à 20 lb/9 kg. TAVO...
  • Page 24 AVERTISSEMENT Ne pas suivre ces avertissements et instructions peut conduire à de sérieuses blessures ou la mort. N'utilisez JAMAIS ce sac de transport avec un enfant. N'utilisez PAS ce sac de transport avec un animal de plus de 20 lb/9 kg. Ne mettez PAS plus d'un animal dans ce sac de transport lorsqu’il est utilisé...
  • Page 25 être utilisé comme un sac de transport normal, mais ne pourra pas empêcher un animal laissé sans surveillance de s’échapper en mâchant ou en grattant les côtés. Tavo Pets n'est pas responsable des dommages causés par votre animal. N’effectuez PAS de changements ou de modifications sur le sac de transport sauf si cela est spécifié...
  • Page 26 Liste des pièces Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de procéder à l'assemblage. Si une pièce manque, veuillez contacter immédiatement Tavo Pets (page 22). Le montage ne nécessite aucun outil. Poignée (avec couvercle amovible) Anneau pour étiquette de bagage/étui pour localisateur d’objets...
  • Page 27 TAVO...
  • Page 28 Utilisation du produit POIGNÉE Le sac de transport peut être soulevé en utilisant la poignée située sur le dessus. Pour accéder à l’ouverture supérieure en maille, détachez l’attache qui maintient les deux poigneées. OUVERTURES EN MAILLE ET FERMETURES ÉCLAIR TOUTES les ouvertures en maille DOIVENT être fermées par une fermeture éclair lorsque le sac de transport est utilisé...
  • Page 29 TAVO...
  • Page 30 MATELAS N'utilisez qu'un seul matelas dans le sac de transport. Placez le matelas dans le sac de transport. Le matelas doit être au même niveau que le fond du sac de transport. POCHES Dézippez la poche latérale en maille (1) et la poche cachée sur le côté...
  • Page 31 TAVO...
  • Page 32 PROTECTION CONTRE LES CHOCS LATÉRAUX (SIP) Attachez les fermetures SIP aux anneaux SIP en haut et en bas de l’ouverture en maille. La SIP DOIT être fixée sur le côté du sac de transport qui se trouve le plus près de la porte du véhicule. La SIP ne doit être utilisée que dans le véhicule.
  • Page 33 TAVO...
  • Page 34 Il est normal que le tissu se décolore sous l'effet de la lumière du soleil et présente des signes d'usure et de déchirement après une longue période d’utilisation. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces d'origine Tavo Pets. Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si des pièces sont déchirées, cassées ou manquantes, arrêtez d'utiliser ce produit et...
  • Page 35 TAVO...
  • Page 36 Wichtig! Bewahren Sie diese Anweisungen zum künftigen Nachschlagen auf. Sorgfältig lesen. DUPREE II HAUSTIER-AUTOSITZ UND TRANSPORTKORB ™...
  • Page 37 Inhalt PRODUKTINFORMATIONEN GARANTIE KONTAKT ANFORDERUNGEN AN DIE NUTZUNG MIT HAUSTIER WARNHINWEISE TEILELISTE PRODUKT VERWENDEN REINIGUNG UND PFLEGE TAVO...
  • Page 38 GARANTIE Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie unter: www.tavopets.com/warranty KONTAKT Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere Garantiefragen an unseren Kundendienst. USA: Tavo Pet Essentials 70 Thousand Oaks Blvd Morgantown, PA 19543 info.usa@tavopets.com www.tavopets.com 1-888-912-0375 NUNA International B.V. Van der Valk Boumanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, Niederlande Vereinigtes Königreich:...
  • Page 39 Anforderungen an die Nutzung mit Haustier Dieser Korb eignet sich für den Einsatz mit Haustieren mit einem Gewicht bis zu 9 kg. TAVO...
  • Page 40 WARNUNG Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. Verwenden Sie diesen Korb NIEMALS mit einem Kind. Verwenden Sie den Korb NICHT mit einem Haustier mit einem Gewicht von mehr als 9 kg. Setzen Sie NICHT mehr als ein Haustier in den Korb, wenn der Korb in einem Fahrzeug verwendet wird.
  • Page 41 Haustierkorb handelt, eignet er sich nicht für ein unbeaufsichtigtes Haustier, das kaut oder kratzt, um sich daraus zu befreien. Tavo Pets übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Ihr Haustier verursacht werden. Nehmen Sie KEINE Änderungen oder Modifikationen am Korb vor, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind.
  • Page 42 Teileliste Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Wenden Sie sich an Tavo Pets, falls etwas fehlen sollte (Seite 38). Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt. Griff (mit abnehmbarem Bezug) Ring für Gepäck-/Tracking-Anhänger Seitliche Netztasche Verborgene Netztasche Gepäckhülle...
  • Page 43 TAVO...
  • Page 44 Produkt verwenden GRIFF Der Korb kann am Griff an der Oberseite angehoben werden. Lösen Sie für Zugriff auf die obere Netzblende die Druckverschlüsse des Griffbezugs. NETZBLENDEN MIT REISSVERSCHLUSS ALLE Netzblenden MÜSSEN mittels Reißverschluss geschlossen sein, wenn der Korb in einem Fahrzeug verwendet wird.
  • Page 45 TAVO...
  • Page 46 MATRATZE Verwenden Sie nur eine Matratze auf einmal im Korb. Legen Sie die Matratze in den Korb. Die Matratze sollte bündig mit der Unterseite des Korbes sein. TASCHEN Öffnen Sie den Reißverschluss der seitlichen Netztasche (1) und der verborgenen Seitentasche (2) zur Aufbewahrung leichter Gegenstände.
  • Page 47 TAVO...
  • Page 48 SEITENAUFPRALLSCHUTZ Bringen Sie den Seitenaufprallschutz an der Ober- und Unterseite der Netzabschlussblende an. Der Seitenaufprallschutz MUSS an der Seite des Korb befestigt werden, die der Fahrzeugtür am nächsten ist. Seitenaufprallschutz nur für den Einsatz in Fahrzeugen. Bei Nichtbenutzung kann der Seitenaufprallschutz an der Oberseite des Korbs durch Sicherung an beiden oberen Seitenaufprallschutz-Ringen verstaut werden.
  • Page 49 Klick TAVO...
  • Page 50 Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Originalteile von Tavo Pets. Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen, und wenden Sie sich zur Unterstützung an Tavo Pets (Seite 38). DUPREE II HAUSTIER-AUTOSITZ UND TRANSPORTKORB...
  • Page 51 TAVO...
  • Page 52 ¡Importante! Conserve estas instrucciones por si tuviera que consultarlas en otro momento: Léalas atentamente. ASIENTO DE MANO PARA COCHE PARA MASCOTAS DUPREE ™...
  • Page 53 Contenido INFORMACIÓN DEL PRODUCTO GARANTÍA LIMITADA CONTACTO REQUISITOS DE USO DE MASCOTAS ADVERTENCIAS LISTA DE PIEZAS USO DEL PRODUCTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO TAVO...
  • Page 54 Para obtener información sobre piezas de repuesto y servicio técnico, o para resolver dudas acerca de la garantía adicional, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. En EE. UU.: Tavo Pet Essentials 70 Thousand Oaks Blvd Morgantown, PA 19543 info.usa@tavopets.com www.tavopets.com...
  • Page 55 Requisitos de uso de mascotas Este transportín es adecuado para usarse con mascotas con un peso de hasta 9 kg/20 lb. TAVO...
  • Page 56 ADVERTENCIA Si no sigue las advertencias e instrucciones que se exponen a continuación, podría provocar graves lesiones o, incluso, la muerte. NUNCA utilice este transportín con un niño. NO utilice el transportín con una mascota que pese más de 9 kg/20 lb. NO permita que haya más de una mascota en el transportín cuando lo utilice en un vehículo.
  • Page 57 Tavo Pets no se hace responsable de los daños causados por su mascota. NO realice ningún cambio o modificación en el transportín que no se especifique en este manual. Use solamente piezas y accesorios originales de Tavo Pets. NO deje el transportín expuesto cerca de una fuente que desprenda demasiado calor como, por ejemplo, un radiador o una chimenea, ni lo guarde en un lugar húmedo.
  • Page 58 Lista de piezas Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si alguna pieza falta, póngase en contacto con Tavo Pets (página 54). No se necesita ninguna herramienta para el montaje. Asa (con funda extraíble)
  • Page 59 TAVO...
  • Page 60 Uso del producto El transportín se puede levantar con el asa situada en la parte superior. Para acceder al panel superior de malla, desabroche la funda del asa. PANELES DE MALLA CON CREMALLERA TODOS los paneles de malla DEBEN cerrarse con cremallera cuando el transportín se utilice en el vehículo.
  • Page 61 TAVO...
  • Page 62 COLCHÓN Utilice solamente un colchón a la vez en el transportín Coloque el colchón en el transportín. El colchón debe quedar a ras con la parte inferior del transportín. BOLSILLOS Desabroche la cremallera del bolsillo lateral de malla (1) y del bolsillo lateral oculto (2) para un almacenamiento ligero.
  • Page 63 TAVO...
  • Page 64 PROTECCIÓN CONTRA IMPACTOS LATERALES (SIP) Acople los cierres de la protección contra impactos laterales (SIP) a las anillas SIP en la parte superior e inferior del panel del extremo de malla. La protección contra impactos laterales (SIP) DEBE fijarse al lado del transportín que está...
  • Page 65 TAVO...
  • Page 66 Compruebe periódicamente que todo funciona correctamente. Si alguna pieza está rota, partida o falta, deje de utilizar este producto y póngase en contacto con Tavo Pets para obtener ayuda (página 54). ASIENTO DE MANO PARA COCHE PARA MASCOTAS DUPREE ™...
  • Page 67 TAVO...
  • Page 68 Importante! Conservare queste istruzioni per future consultazioni: Leggere attentamente. TRASPORTINO E SEGGIOLINO DUPREE ™...
  • Page 69 Indice INFORMAZIONI SUL PRODOTTO GARANZIA LIMITATA CONTATTI REQUISITI DELL’ANIMALE DOMESTICO PER L’UTILIZZO AVVERTENZE ELENCO DELLE PARTI UTILIZZO DEL PRODOTTO PULIZIA E MANUTENZIONE TAVO...
  • Page 70 Per informazioni sulla garanzia limitata, visitare il sito: www.tavopets.com/warranty CONTATTI Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente. Negli Stati Uniti: Tavo Pet Essentials 70 Thousand Oaks Blvd Morgantown, PA 19543 info.usa@tavopets.com www.tavopets.com 1-888-912-0375 Nell’UE:...
  • Page 71 Requisiti dell’animale domestico per l’utilizzo Questo trasportino è adatto per animali domestici fino a 20 lb/ 9 kg di peso. TAVO...
  • Page 72 AVVERTENZE La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o decesso. NON utilizzare questo trasportino con un bambino. NON utilizzare il trasportino con un animale domestico di peso superiore a 20 lb/9 kg. NON consentire la presenza di più di un animale domestico nel trasportino quando lo si utilizza in un veicolo.
  • Page 73 Tavo Pets non è responsabile di eventuali danni causati dall’animale domestico. NON apportare modifiche al trasportino non specificate nel presente manuale.
  • Page 74 Elenco delle parti Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare Tavo Pets (pagina 70). Per l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo. Maniglie per il trasporto (con copertura rimovibile) Anello per etichetta bagagli/tracciabilità Tasca laterale in rete...
  • Page 75 TAVO...
  • Page 76 Utilizzo del prodotto MANIGLIE Il trasportino può essere sollevato tramite le due maniglie sulla parte superiore. Per l'accesso al pannello superiore in rete, sganciare la cover delle maniglie. PANNELLI IN RETE CON CERNIERA TUTTE le cerniere dei pannelli in rete DEVONO essere chiuse quando si utilizza il trasportino nel veicolo.
  • Page 77 TAVO...
  • Page 78 MATERASSO Utilizzare solo un materasso per volta nel trasportino. Collocare il materasso nel trasportino. Il materasso deve essere a filo con il fondo del trasportino. TASCHE Aprire la cinghia della tasca laterale in rete (1) e la tasca laterale nascosta (2) per riporre oggetti leggeri. CINGHIA Per un’ulteriore opzione di trasporto, collegare la cinghia ai relativi anelli sulle estremità/sui lati opposti del...
  • Page 79 TAVO...
  • Page 80 PROTEZIONE DA IMPATTO LATERALE (SIP) Fissare il dispositivo SIP agli anelli SIP nelle parti superiori e inferiori del pannello in rete. Il SIP DEVE essere fissato al lato del trasportino vicino alla portiera del veicolo. Il SIP deve essere utilizzata solo nel veicolo. Se non è...
  • Page 81 TAVO...
  • Page 82 Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi originali Tavo Pets. Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente. Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto e contattare Tavo Pets per assistenza (pagina 70).
  • Page 83 TAVO...
  • Page 84 重要! 本書はいつでも 参 照 で き る よ う に 、 大 切 に 保 管 し て お い てください: 本 書 を 注 意 深 く お 読 みください。 DUPREE II CARRY-ON PET CAR SEAT ™...
  • Page 85 目 次 本製品について 製品の保証について グローバルコンタクト 使用可能なペットの範囲 使用上の注意 各部の名称・パーツリスト 使いかた お手入れのしかた TAVO...
  • Page 86 ブライト・チルドレンズ・プロダクツ・インターナショナル・ ジャパン株式会社 〒650-0036 兵庫県神戸市中央区播磨町49 神戸旧居留地平和 ビル503 info.jp@tavopets.com Phone : 0120-770-664 www.tavopets.com 米国: Tavo Pet Essentials 70 Thousand Oaks Blvd Morgantown, PA 19543 info.usa@tavopets.com www.tavopets.com / 1-888-912-0375 EU圏: NUNA International B.V. Van der Valk Boumanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands 英国:...
  • Page 87 使用可能なペットの範囲 本製品は、以下の範囲のペットに使用することができます。 最大体重9 kgまで TAVO...
  • Page 88 使用上の注意 以下に記載する警告と指示に従わない場合、重傷または死亡につながる可能 性があり、これらの可能性は本製品を使用するペットに限らず、本製品の使 用者や本製品の周囲にいる第三者にも生じる場合があります。 本製品はペット専用です 本製品を乳幼児用のベビーキャリアとして使用してはい けません。 9kgを超えるペットを乗せて使用しないでください 本製品の使用可能最大体重は 9kgです。これを超える体重のペットには使用できません。 自動車内で使用する場合は複数頭数のペットを乗せないでください 家庭内で使用す る場合など自動車内で使用しない場合においても、本製品に複数頭数を乗せる際に は、その合計体重が使用可能最大体重を超えないようにしてください。 ペットが乗っていない状態でも、本製品を自動車内に放置しないでください 本製品 を正しく固定せずに車内に放置すると、事故や急制動の際に本製品が移動して乗員 にあたりケガを負ったり、運転操作に干渉したりするおそれがあります。 中程度、または大きな事故にあったなど本製品に過度の衝撃が与えられた場合は使用 を中止すること 目には見えない損傷により本製品が所定の安全性能を発揮できく なっているおそれがあります。 自動車内で使用する場合、本製品のキャリアリードは使用しないでください 本製 品を自動車内で使用する場合、すべてのメッシュパネルをしっかりと閉じて、必ず SIP(サイドインパクトプロテクション)を、本製品の自動車のドア側の側面に取 り付けてください。 本製品の中にペットを放置しないこと 本製品を自動車内で使用している場合、ペ ットを放置するなどして目を離さないでください。また、本製品の使用の有無に関 わらず、ペットを自動車内に放置する行為はお止めください。 DUPREE II CARRY-ON PET CAR SEAT ™...
  • Page 89 体動の激しい、気性の荒いペットには使用しないでください 本製品は頑丈に設計さ れていますが、本製品内で暴れたり、噛んだり、引っかいたりするペットを安全に 保護できるものではありません。本製品はこれらの行動をするペットを本製品の外 に出ないように保持することができるものではありません。これらの行動をするペ ットには使用しないでください。 また当社は、本製品を使用するペットの行為や行動に起因して発生するいかなる損 害に対してもその責を負いません。 改造や追加を行わないでください 本書において別段の指示がない限りは本製品の 改造や部品等の追加を行わないでください。本製品には当社の製造する正規の部 品、付属品を使用し、オプション類を追加する場合も当社の指示するもののみを使 用してください。 適切な方法で保管すること 本製品を強い熱源(暖房器具の近くや直火など)の近 くに放置したり、湿気の多い場所に保管したりしないでください。 定期的に、本製品のすべての機能が正しく動作すること、部品の破損、ゆがみ、割 れ、紛失がないことを確認してください。補修、修理については当社までご連絡く ださい。 飛行機内に持ち込む場合はあらかじめ確認すること 本製品を飛行機内に持ち込む 場合、あらかじめ取り扱いについて航空会社に確認しておくようにしてください。 TAVO...
  • Page 90 各部の名称・パーツリスト 組み立てる前に、すべての部品が揃っていることを確認してください。不足 している部品がある場合は、Tavo Pets (86 ページ) までご連絡ください。 組み立てに工具は必要ありません。 ハンドル(着脱式カバー付き) 荷物追跡タグ取付用リング メッシュサイドポケット 内サイドポケット キャリーハンドル用スリーブ 固定ラッチ キャリーストラップリング 固定ラッチリリースボタン メッシュエンドパネル リード固定リング(本製品内側の隅にあります) メッシュトップパネル SIP(サイドインパクトプロテクション)上部リング SIP(サイドインパクトプロテクション)下部リング キャリアリード(収納袋付き) キャリーストラップ(着脱式カバー付き) 荷物追跡タグ 紛失防止タグ 固定ラッチガイド(x2) マットレス(コンフォートマットレス付属) SIP(サイドインパクトプロテクション) DUPREE II CARRY-ON PET CAR SEAT ™...
  • Page 91 TAVO...
  • Page 92 使いかた ハンドル 1 本製品は、上部のハンドルを使って持ち上げることができます。 2 メッシュトップパネルは、ハンドルの着脱式カバーのスナップを外して開閉操 作してください。 メッシュパネル 本製品を自動車内で使用する場合は、すべてのメッシュパネルをしっかりと閉 じてください。 3 ファスナーを使ってメッシュトップパネルを開きます。 4 開いたメッシュトップパネルは、丸めて所定の位置に磁石で固定することがで きます。 5 ファスナーを使ってメッシュエンドパネルを開きます(メッシュエンドパネル は前後に付いています)。 6 開いたメッシュエンドパネルは、所定の位置に磁石で固定することができま す。 DUPREE II CARRY-ON PET CAR SEAT ™...
  • Page 93 TAVO...
  • Page 94 マットレス マットレスは一枚のみで使用します(マットレスまたはコンフォートマットレ スのいずれか)。複数枚数のマットレスを同時に使用しないでください。 1 マットレスは本製品の底面に置いて使用します。マットレスの位置を合せて本 製品の底面と水平になるようにしてください。 ポケット 2 本製品には、軽量な小物を収納しておくことができるポケットが二カ所設けら れています。メッシュサイドポケット(1)、内ポケット(2)とも、ファス ナーで開閉することができます。 キャリーストラップ 3 付属のキャリーストラップを使用すると、本製品を肩にかけて持ち運びするこ とができます。本製品の左右(側面の対角にあります)にあるキャリーストラ ップリングにキャリーストラップを固定して使用してください(SIP上部、下 部リング、荷物追跡タグ取付用リングには取り付けないでください)。 キャリーストラップは長さの調節ができますので、使いやすい長さに調節して 使用してください。 キャリアリード 4 付属のキャリアリード先端のカラビナを本製品のリード固定リングに取り付け て、もう一方の先端のカラビナをペットの首輪、ハーネス等に固定して使用し ます。 自動車内で使用する場合は、キャリアリードを使用しないでください。 キャリーハンドル用スリーブ 5 旅行中などスーツケースを使用している場合、本製品のキャリーハンドル用ス リーブをスーツケースのキャリーハンドルに差し入れて使用することができま す。 荷物追跡タグ/紛失防止タグ 荷物追跡タグ/紛失防止タグは、タグのストラップを使用して荷物追跡タグ取 付用リングに取り付けて使用してください。 DUPREE II CARRY-ON PET CAR SEAT ™...
  • Page 95 TAVO...
  • Page 96 SIP(サイドインパクトプロテクション) 1 SIPの上下に取り付けられている止め金具を、SIP上部リング、SIP下部リン グ、にそれぞれ取り付けて使用します。 SIPは、本製品を固定した座席のドア側にのみ取り付けて使用することができます。 SIPは、本製品を自動車内で使用する場合にのみ使用することができます。 2 SIPを使用しない場合は、SIPの止め金具を前後のSIP上部リングに留めておき ます(SIP下部リングは使用しません)。 自動車内での使用 本製品を自動車内で使用する場合は、必ず固定ラッチで自動車の座席に確実に 固定してください。 自動車内で使用する場合、キャリアリードは使用しないでください。 自動車内で使用する場合は、SIPを本製品を固定した座席のドア側に取り付けて 使用してください。 3 固定ラッチリリースボタンを手前に引いて左右の固定ラッチを開きます。 4 本製品を座席に置いて、座席の左右のアンカー(ISOFIX固定装置)に、左右の 固定ラッチをそれぞれ差し込みます。「カチッ(click)」と音がして左右の固 定ラッチが固定されるまでしっかりと差し込んでください。 本製品を手前に引いて、確実に固定されていることを確認してください。 ※アンカー(ISOFIX固定装置)に関しては、お車の取扱説明書を参照してくだ さい。 5 本製品を取り外すには、固定ラッチリリースレバーを手前に引いて(1)、そ のまま本製品を手前に引き(2)、本製品を取り外します。 6 図のように、固定ラッチを押し込んで本製品内に収納しておきます。左右とも 同じようにして収納しておきます。 付属の固定ラッチガイドは、アンカーに差し込んで使用します。固定ラッチガイド を取り付けることにより、固定ラッチをスムーズにアンカーに固定することができ ます。また、固定ラッチにより自動車の座席のシートにキズが付くことを防ぐこと ができます。 ただし、車種によっては固定ラッチガイドをアンカーに差し込めない場合がありま すのでご注意ください。 DUPREE II CARRY-ON PET CAR SEAT ™...
  • Page 97 TAVO...
  • Page 98 本 書 の 指 示 に 従 っ て 正 し く 使 用 し た 場 合 で も 、 日 光 に よ る 生 地 の 変 退 色 、 擦 れ、縮み、摩耗が発生します。あらかじめご了承ください。 安全のため、TAVOの純正部品以外の部品は使用しないでください。 定 期 的 に 本 製 品 の す べ て の 機 能 が 正 し く 動 作 す る こ と を 確 認 し て く だ さ い 。...
  • Page 99 TAVO...