Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
TERMOVENTILATORE
FAN HEATER • VENTILATOR-HEIZKÖRPER
VENTILATEUR RADIATEUR • VENTILADOR CALEFACTOR
KOE000037NOC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kasanova KOE000037NOC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES TERMOVENTILATORE FAN HEATER • VENTILATOR-HEIZKÖRPER VENTILATEUR RADIATEUR • VENTILADOR CALEFACTOR KOE000037NOC...
  • Page 2 STUFETTA ELETTRICA DESCRIZIONE A Selettore di funzione e valori di potenza B Termostato C Spia luminosa D Maniglia di Trasporto CONSIGLI E AVVISI DI SICUREZZA - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conservarlo per future consultazioni. Area di lavoro: - L’apparecchio va utilizzato unica¬mente con la base fornita.
  • Page 3 STUFETTA ELETTRICA - Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi, né con i piedi scalzi. - Non usarlo mai per sollevare, tras¬portare o scollegare l’apparecchio. - I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche. - Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
  • Page 4 STUFETTA ELETTRICA dopo essersi assicurati che il selettore di potenza sia in posizione minima. Ad avvio completato, sposta¬re progressivamente il selettore fino a raggiungere la potenza desiderata. Funzione Ventilatore: Selezionare la posizione ventilatore. Controllare che il comando termosta¬to sia posizionato sul massimo. Funzione riscaldamento: - Selezionare la posizione riscalda¬mento.
  • Page 5: Anomalie E Riparazioni

    STUFETTA ELETTRICA ANOMALIE E RIPARAZIONI - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. - Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
  • Page 6: Safety Advice And Warnings

    FAN HEATER DESCRIPTION A Function selector and power set¬tings B Thermostat Control C Pilot Light D Transport handle SAFETY ADVICE AND WARNINGS - Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future referen¬ce. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident.
  • Page 7 FAN HEATER - Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted. - Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug the appliance. - Check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
  • Page 8 FAN HEATER - The pilot light comes on. - Select the desired speed. - To avoid a fierce start up of the fan, it is advisable to start off from the lowest speed position and, once the fan has been switched on, progressi¬vely increase the speed to the desired position.
  • Page 9 FAN HEATER emits a light amount of smoke. This is unimportant and means that the device is burning dust and other particles that have collected in the fan heater. This can be avoided by previously cleaning the interior of the device through its gaps, with the help of a vacuum cleaner or high-pressure air blast.
  • Page 10 VENTILATOR-HEIZKÖRPER BESCHREIBUNG A Funktionsschalter und Leis¬tungsstufen B Thermostatregler C Leuchtanzeige D Transportgriff SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN UND -HINWEISE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Gebrauchs- und Arbeitsumgebung: - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Unterteil verwendet werden.
  • Page 11 VENTILATOR-HEIZKÖRPER aufweist oder undicht ist. - WARNUNG: Das Gerät trocken halten. - WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe benützen. - Das Gerät niemals in der Umgebung von Badewannen, Duschen oder Schwimmbädern Benützen. - Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
  • Page 12 VENTILATOR-HEIZKÖRPER - Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie. GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEISE VOR DEM EINSATZ: Gebrauch: - Vor Anschluss das Kabel völlig ers das Gerät in Betrieb setzen. Die Warnlampe wird aufleuchten. - Wählen Sie die erwünschte Stärke.
  • Page 13: Störungen Und Reparatur

    VENTILATOR-HEIZKÖRPER Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab. Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge. - Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
  • Page 14: Ventilateur Radiateur

    VENTILATEUR RADIATEUR DESCRIPTION A Sélecteur de fonction et valeurs de puissance B Thermostat C Voyant lumineux D Poignée de Transport CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement.
  • Page 15 VENTILATEUR RADIATEUR piscine. - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus. - Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil. - Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Page 16: Nettoyage

    VENTILATEUR RADIATEUR MODE D’EMPLOI USAGE - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. - Brancher l’appareil au secteur. - Mettre en marche l’appareil, en actionnant l’interrupteur de sélection. - Le voyant lumineux s’allumera. - Sélectionner la puissance désirée. - Pour éviter une mise en marche trop brusque, nous recommandons de placer la commande de sélection de puissance sur la position minima¬le, et progressivement, une fois que l’appareil sera en marche, la placer sur la zone de puissance voulue.
  • Page 17: Anomalies Et Réparation

    VENTILATEUR RADIATEUR - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le pas¬ser sous un robinet. - Attention : Lorsque l’on met en marche l’appareil avec la fonction chauffante après un certain temps d’inactivité, ou bien, actif mais avec uniquement la fonction ventilateur, pendant une longue période de temps, il se peut que l’appareil émet¬te un peu de fumée.
  • Page 18: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    VENTILADOR CALEFACTOR DESCRIPCIÓN A Selector de función y valores de potencia B Termostato C Piloto luminoso D Asa de transporte CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas.
  • Page 19 VENTILADOR CALEFACTOR - No utilizar el aparato en las inme¬diaciones de una bañera, ducha o piscina. - No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos. - Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
  • Page 20 VENTILADOR CALEFACTOR MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Poner en marcha el aparato, utili¬zando el interruptor de selección. - El piloto iluminoso se encenderá. - Seleccionar la velocidad deseada.
  • Page 21 VENTILADOR CALEFACTOR lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Atención: Al poner en marcha el aparato con la función calefactor después de haber estado inactivo, o activo solamente en modo ventilador durante un largo período de tiempo, es posible que emita una pequeña cantidad de...
  • Page 22 STUFETTA ELETTRICA NOTE...
  • Page 23 STUFETTA ELETTRICA NOTE...
  • Page 24 220-240V ~ 50-60HZ 1000-2000W Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...

Table des Matières