Page 4
CZ - OBECNÉ POKYNY PRO MONTÁŽ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Zkontrolujte obsah balení podle seznamu dílů na straně 2 a ujistěte se, že jsou všechny díly v pořádku. Poškozené nebo vadné díly nepoužívejte. • Před instalací zařízení si pečlivě přečtěte všechny pokyny. V případě, že si nejste jisti některou částí procesu instalace, požádejte o pomoc profesionálního technika.
Page 5
Montáž konzolí na televizor Televizor s plochou zadní stěnou (Obr. 4) Nejdříve určete šrouby vhodné k montáži na televizor (C/D/E): rukou je zkuste zašroubovat do otvorů v zadní části televizoru. Pokud ucítíte odpor, okamžitě přestaňte šroubovat! Jakmile naleznete šroub se správným závitem, postupujte podle nákresu 4. Pokud použijete šroub C nebo D, nasaďte na něj odpovídající...
Page 6
SK – VŠEOBECNÉ POKYNY NA MONTÁŽ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Skontrolujte obsah balenia podľa zoznamu dielov na strane 2 a uistite sa, či sú všetky diely v poriadku. Poškodené alebo chybné diely nepoužívajte. • Pred inštaláciou zariadenia si pozorne prečítajte všetky pokyny. V prípade, že si nie ste istí niektorou časťou procesu inštalácie, požiadajte o pomoc profesionálneho technika.
Page 7
Montáž konzol na televízor Televízor s plochou zadnou stenou (Obr. 4) Najskôr určte skrutky vhodné na montáž na televízor (C/D/E): rukou ich skúste zaskrutkovať do otvorov v zadnej časti televízora. Ak ucítite odpor, okamžite prestaňte skrutkovať! Hneď ako nájdete skrutku so správnym závitom, postupujte podľa nákresu 4. Ak použijete skrutku C alebo D, nasaďte na ňu zodpovedajúcu podložku (F) a ...
Page 8
HU – ÁLTALÁNOS SZERELÉSI UTASÍTÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • Ellenőrizze le a csomagolás tartalmát a 2. oldalon található alkatrészjegyzék alapján, illetve ellenőrizze le az alkatrészek sérülésmentességét. A sérült vagy hibás alkatrészeket ne használja. • A szerelés előtt fi gyelmesen olvassa végig a teljes útmutatót. Amennyiben bizonytalanság merül fel Önben a szerelést illetően, akkor a szerelést bízza megfelelő...
Page 9
A konzol felszerelése a tévékészülékre Lapos hátlapú tévékészülék (4. ábra) Előbb válassza ki a szereléshez szükséges csavarokat (C/D/E): kézzel próbálja meg becsavarni a csavart a tévékészülék hátlapján található menetbe. Ha a csavar nem csavarozható könnyedén a menetbe, akkor nem jó a mérete. Ne próbálja meg erővel becsavarni a csavart! A megfelelő méretű (menetű) csavar megtalálása után az 4.
Page 10
PL – OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE MONTAŻU WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Sprawdź zawartość opakowania zgodnie z listą części na stronie numer 2 i sprawdź, czy wszystkie elementy są w porządku. Nie należy używać uszkodzonych lub wadliwych części. • Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. W wypadku braku pewności odnośnie dowolnej części procesu instalacji należy poprosić...
Page 11
Uwaga: Jeżeli po instalacji telewizora na uchwyt telewizor nie znajduje się w pozycji poziomej, zdejmij go z uchwytu (zgodnie z punktami 5 i 6 w odwrotnej kolejności), powtórz proces wyrównania i ponownie zainstaluj telewizor. Montaż konsoli do telewizora Telewizor z płaską tylną ścianą (Rys. 4) Najpierw określ odpowiednie śruby do montażu telewizora (C/D/E): spróbuj wkręcić...
Page 12
EN – GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Check the content of the package in parts list on page 2 and make sure that all parts are in order. Do not use damaged or faulty parts. • Read all instructions before installing the equipment. When you are unsure about any part of the installation process, ask a professional technician for help.
Page 13
Mounting the brackets on the TV set TV set with fl at rear wall (Fig. 4) First, fi nd the screws suitable for mounting the TV set (C/D/E): try to screw them manually in the holes at the back of the TV set. If you feel resistance stop screwing in immediately! Once you fi nd the screw with correct threat, proceed according to the drawing 4.
Page 14
DE – ALLGEMEINE MONTAGEHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN • Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt gemäß Teileliste (Seite 2) und vergewissern Sie sich, dass alle Teile in Ordnung sind. Benutzen Sie weder beschädigte noch mangelhafte Teile. • Lesen Sie vor der Installation sorgfältig alle Instruktionen durch. Falls Sie sich bzgl. irgendeines Installationsprozesses nicht sicher sind, lassen Sie sich von einem professionellen Techniker beraten.
Page 15
Ausgleichen der Wandhalterung Nach der Installation der Wandhalterung können Sie die waagerechte Position der TV-Platte jederzeit ausbessern, s. Abb. 3B. Holzschrauben an der Platte, die zur Befestigung des Fernsehers dient, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lösen und Wasserwaage benutzen, um die Platte horizontal auszugleichen. Holzschrauben nach dem Ausgleichen erneut nachziehen (nicht allzu viel Kraft ausüben).
Page 16
IT – ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA • Controllare il contenuto del pacchetto con l’elenco delle parti a pagina 2 e assicurarsi che tutte le parti siano in ordine. Non utilizzare parti danneggiate o difettose. • Prima di installare questo apparecchio, leggere tutte le istruzioni. Se non si è sicuri su qualsiasi parte del processo di installazione, chiedere l’aiuto di un tecnico professionista.
Page 17
Nota: Se la TV non è completamente orizzontale dopo l’installazione sul supporto, rimuoverla dal supporto (eseguire i punti delle Fig. 5 e 6 in ordine inverso), ripetere il processo di messa in bolla e poi reinstallare il televisore. Montaggio delle staff e sul televisore TV con parete posteriore piatta (Fig.
Page 18
ES – INSTRUCCIONES GENERALES DE INSTALACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD • Revise el contenido del paquete en la lista de piezas de la página 2 y asegúrese de que estén todas las partes en orden. No use piezas dañadas ni rotas. •...
Page 19
Nota: Si el televisor no está totalmente horizontal luego de la instalación sobre el montaje, sáquelo del montaje (siga los pasos de las imágenes 5 y 6 en sentido inverso), repita el proceso de nivelación y luego vuelva a instalar el televisor. Montaje de los soportes al televisor Televisor con pared posterior plana (Fig.
Page 20
FR – INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE MONTAGE INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES • Vérifi ez le contenu de l’emballage selon la liste des pièces en page 2 et assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées ou défaillantes. •...
Page 21
Note : si le téléviseur n’est pas parfaitement droit après l’installation sur le support, retirez-le du support (suivez les points des schémas 5 et 6 en sens inverse), recommencez le processus de positionnement, puis réinstallez le téléviseur. Montage des consoles sur le téléviseur Téléviseur à fond plat (Fig.
Page 22
NL – ALGEMENE AANWIJZINGEN VOOR MONTAGE ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE • Controleer de inhoud van de verpakking volgens de onderdelenlijst op bladzijde 2 en zorg ervoor dat alle onderdelen in orde zijn. Gebruik geen beschadigde of defecte onderdelen. • Lees vóór installatie van het apparaat alle aanwijzingen goed door. Vraag, als u onzekerheid hebt over een bepaald deel van het installatieproces, om hulp van een professionele technicus.
Page 23
Opmerking: Als de TV na montage op de houder niet volledig horizontaal staat, neem hem dan uit de houder (voer alle punten uit van de afbeelding 5 en 6 in omgekeerde volgorde), herhaal het proces van nivellering en plaats de TV vervolgens opnieuw. Montage van de consoles aan de televisie Televisie met vlakke achterwand (Fig.
Page 24
RU – ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Проверьте содержимое упаковки согласно списку составных частей на странице 2 и убедитесь в том, что все составные части исправны. Поврежденные или бракованные составные части не используйте. • Перед установкой устройства внимательно прочитайте все инструкции. В том случае, если вы не уверены...
Page 25
помощи крестообразной отвертки и с помощью ватерпаса проведите горизонтальное выравнивание панели. После выравнивания снова подтяните шурупы (не прикладывайте чрезмерное усилие). Примечание: Если после установки на кронштейн телевизор не находится в горизонтальном положении, снимите его с кронштейна (выполните действия согласно рисункам 5 и 6 в обратном порядке), повторите процесс...
Page 26
LT – BENDROSIOS ĮRENGIMO INSTRUKCIJOS SVARBI SAUGOS INFORMACIJA • Patikrinkite pakuotės turinį pagal dalių sąrašą 2-ame psl. ir įsitikinkite, kad visos dalys tvarkoje. Nenaudokite pažeistų arba sugadintų dalių. • Prieš montuodami įrangą perskaitykite visas instrukcijas. Jei nesate tikri, kaip atlikti kokios nors dalies montavimą, kreipkitės pagalbos į profesionalų...
Page 27
Laikytuvų montavimas ant televizoriaus Televizorius su plokščia galine sienele (4 pav.) Pirmiausia susiraskite televizoriaus montavimui tinkamus varžtus (C/D/E): bandykite ranka juos įsukti į angas galinėje televizoriaus plokštėje. Jei sukdami varžtą pajutote pasipriešinimą, nedelsiant baikite darbą! Netrukus po to, kai rasite varžtą su teisingu sriegiu, tęskite darbą pagal schemą 4. Jei naudojate varžtą C ...
Page 28
HR/BS – OPĆENITE NAPOMENE ZA MONTAŽU VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE • Provjerite jesu li svi dijelovi pakiranja na broju koristeći se popisom dijelova sa stranice 2 i provjerite jesu li svi dijelovi ispravni. Oštećene ili neispravne dijelove nemojte koristiti. • Prije postavljanja ovog proizvoda pažljivo pročitajte sve upute. U slučaju da niste sigurni u bilo koji dio postupka instalacije, zatražite pomoć...
Page 29
Postavljanje konzole na TV TV uređaj s ravnom poleđinom (slika 4) Prvo odredite koje vijke možete koristiti za postavljanje TV uređaja (C/D/E): pokušajte ih rukom uvinuti u rupe na stražnjoj strani TV uređaja. Osjetite li otpor, odmah prestanite uvrtati! Nakon što ste pronašli vijak s odgovarajućim dimenzijama navoja, nastavite kako je prikazano na slici 4.
Page 30
SR/ME – OPŠTE NAPOMENE ZA MONTAŽU VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE • Proverite da li su svi delovi pakovanja na broju koristeći popis delova sa stranice 2 i proverite da li su svi delovi ispravni. Oštećene ili neispravne delove nemojte koristiti. • Pre postavljanja ovog proizvoda pažljivo pročitajte sva uputstva. U slučaju da niste sigurni u bilo koji deo postupka instalacije, zatražite pomoć...
Page 31
Postavljanje konzole na TV TV uređaj s ravnom poleđinom (slika 4) Prvo odredite koje zavrtnje možete koristiti za postavljanje TV uređaja (C/D/E): pokušajte ih rukom zavrnuti u rupe na zadnjoj strani TV uređaja. Ako osetite otpor, odmah prestanite da zavrćete! Nakon što ste pronašli zavrtanj sa odgovarajućim dimenzijama navoja, nastavite kako je prikazano na slici 4.
Page 32
EΛΛ – ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας με τον κατάλογο εξαρτημάτων στη σελίδα 2 και βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. • Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν την εγκατάσταση του εξοπλισμού. Αν δεν είστε βέβαιοι για οποιοδήποτε σημείο...
Page 33
την πλάκα στην οριζόντια θέση. Σφίξτε τους κοχλίες αφού ευθυγραμμίσετε την πλάκα (μην χρησιμοποιήσετε υπερβολική δύναμη). Σημείωση: Αν η τηλεόραση δεν είναι πλήρως οριζόντια μετά την εγκατάσταση στη βάση, αφαιρέστε την από τη βάση (εκτελέστε τα σημεία στις εικόνες 5 και 6 με αντίστροφη σειρά), επαναλάβετε τη διαδικασία της ευθυγράμμισης...
Page 34
VESA Co je to VESA? Možná i vás při vybírání vhodného držáku k televizi překvapil prodavač dotazem „A jakou tam máte VESU?“… Údaj VESA totiž patří společně s informací o hmotnosti přístroje k základním parametrům při výběru televizního držáku nebo stojanu. Většina dnešních výrobců moderních televizí a monitorů už předem počítá s možností, že si budete chtít zakoupený...
Page 35
FAST ČR, a. s. Černokostelecká 1621 251 01 Říčany Czech Republic www.stell-accessories.eu...