Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Perforateur-burineur sans fi l PKHAP 20-Li B2
Perforateur-burineur sans fi l
Traduction des instructions d'origine
IAN 391005_2201
Akku-Kombihammer
Originalbetriebsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside Performance PKHAP 20-Li B2

  • Page 1 Perforateur-burineur sans fi l PKHAP 20-Li B2 Perforateur-burineur sans fi l Akku-Kombihammer Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 391005_2201...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Page 3 ���� 28,4 mm x 28,4 ���� ����...
  • Page 4 Sommaire Introduction .........4 Régler la position du burin ....15 Fins d’utilisation ......5 Régler le sens de rotation ....15 Description générale ....5 Présélectionner la vitesse Volume de la livraison .....5 de rotation ........15 Vue synoptique .......5 Allumer/éteindre ......15 Description fonctionnelle ....6 Connecter l’appareil Données techniques .....6 à...
  • Page 5 Fins d’utilisation La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans le matériel livré. L‘appareil est prévu pour la perforation dans la brique, le béton et la roche, pour Respectez les consignes de le burinage dans le béton, la roche et le sécurité...
  • Page 6 également être utilisée pour Données techniques une évaluation préliminaire de l’exposition. Perforateur-burineur Avertissement : sans fil ....PKHAP 20-Li B2 L’émission de vibration au cours de Tension de moteur U .....20 V l’utilisation réelle de l’outil électrique peut Vitesse à vide n différer de la valeur totale déclarée, selon...
  • Page 7 Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l‘adresse : www.lidl.de/akku PAP 20 A1 PAP 20 A3 Temps de charge Smart Smart PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 (min.) PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Instructions de sécurité Attention ! Surface chaude. Il existe un risque de brûlures.
  • Page 8 Code de recyclage mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Symboles utilisés dans le mode 1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL d’emploi : a) Conservez votre zone de travail Symbole de danger et indi- propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées cations relatives à...
  • Page 9 c) Tenez les outils électriques à lunettes protectrices. Le port d‘un distance de la pluie ou de l‘hu- équipement de protection individuel, midité. La pénétration de l‘eau dans comme un masque anti-poussières, des un outil électrique augmente le risque chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protec- d’une décharge électrique.
  • Page 10 nuer les risques engendrés par la pous- Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se sière. coincent pas ; vérifiez l’appareil h) Ne pensez pas être en sécurité et n’ignorez pas les règlemen- pour voir si des pièces sont rom- tations en matière de sécurité, pues ou sont endommagées, per- même si après de nombreuses...
  • Page 11 b) N‘utiliser que les accumulateurs peut détruire la batterie et augmenter le prévus à cet effet avec les outils risque d’incendie. électriques. L‘utilisation d‘un autre ac- cumulateur peut entraîner des blessures 6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé a) Ne laissez réparer votre outil à...
  • Page 12 contact avec un fil sous tension peut peut perturber des implants médi- caux actifs ou passifs. Pour dimi- également mettre les parties métal- liques sous tension et provoquer une nuer le risque de blessures graves décharge électrique. ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants 2) Consignes de sécurité...
  • Page 13 Retirer la batterie : Recharger la batterie • Appuyez sur le bouton de déverrouilla- ge (8) et retirez la batterie (9). Lorsqu‘une batterie est chaude, lais- sez-la refroidir avant de la charger. Insérer l‘outil SDS-Plus Rechargez la batterie (9) unique- ment lorsqu‘il ne reste plus que la Le bouchon anti-poussière (2) empêche LED rouge allumée.
  • Page 14 2. Appuyez sur le manche (19) dans la profondeur de perçage souhaitée. le sens de la boucle (16) et mainte- 4. Relâchez la touche de blocage (18) pour bloquer la butée de profondeur (14). nez cette position. Cela vous permet d‘élargir la boucle (16). 5. Appuyez à nouveau sur la touche de 3.
  • Page 15 Régler la position du burin Mode 2: Vitesse à vide ....0 - 950 tr/min 1. Placez le sélecteur de fonction (5) sur le Vitesse de frappe .....0 - 4700 tr/min symbole 2. Tournez l‘outil dans le porte-outil (1) Allumer/éteindre dans la position requise. 3.
  • Page 16 7. Vérifiez que l‘indicateur clignote rapide- indique si des appareils disponibles ont ment. été trouvés. Si cela n‘était pas le cas, lisez L‘application recherche maintenant des  l‘option appareils disponibles et vous les propose. 5. Si vous sélectionnez « Aller sur 8.
  • Page 17 - Temps de surintensité de l‘outil être mis à jour et également effectuer cette mise à jour, dans « Vérifier mise à jour du - un point rouge sur la version du micrologiciel indique qu‘une mise à micrologiciel ». jour est disponible. En sélectionnant la Vous pouvez également ici retirer la bat- terie dans « Supprimer appareil ».
  • Page 18 Nettoyage et entretien Rangement Faites exécuter par notre service • Rangez l’appareil à un endroit sec et après-vente les travaux de réparation protégé de la poussière et surtout hors et les opérations de maintenance qui de la portée des enfants. •...
  • Page 19 • renvoi au fabricant / au distributeur : Directive 2012/19/UE sur les déchets d‘équipements électriques et électroniques : Nous effectuons gratuitement la mise au Les appareils électriques usagés doivent rebut de votre appareil défectueux re- être collectés séparément et introduits dans tourné. Pour cela, veuillez vous adresser à...
  • Page 20 Garantie ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, Chère cliente, cher client, une remise en état couverte par la garantie, Ce produit bénéficie d’une garantie de toute période d‘immobilisation d‘au moins 5 ans, valable à...
  • Page 21 Article 1641 du Code civil riode de garantie ne débute à la date de la Le vendeur est tenu de la garantie à raison réparation ou de l’échange du produit. des défauts cachés de la chose vendue qui Durée de garantie et demande légale en la rendent impropre à...
  • Page 22 Service-Center comme marchandises encombrantes, en- voi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les Service France accessoires livrés lors de l’achat et prenez Tel.: 0800 919 270 toute mesure pour avoir un emballage de E-Mail: grizzly@lidl.fr transport suffisamment sûr.
  • Page 23 Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
  • Page 24 Inhalt Einleitung ........24 Betriebsart wählen ......34 Bestimmungsgemäße Meißelposition verstellen ....34 Verwendung ......25 Drehrichtung einstellen ..... 35 Allgemeine Beschreibung ... 25 Drehzahl vorwählen ......35 Lieferumfang ........25 Ein-/Ausschalten ......35 Übersicht ........25 Gerät mit der Lidl Home App Funktionsbeschreibung .....
  • Page 25 Bestimmungsgemäße Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hin- Verwendung weise zum Aufladen und der Das Gerät ist vorgesehen zum Hammerboh- korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres ren in Ziegel, Beton und Gestein, zum Mei- ßeln in Beton, Gestein und Verputz, sowie Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X 20 V Team zum Bohren in Gestein, Holz und Metall.
  • Page 26 Technische Daten Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschät- Akku- Kombihammer ..PKHAP 20-Li B2 zung der Belastung verwendet werden. Motorspannung U ....... 20 V Warnung: Leerlaufdrehzahl n Modus 1 ......0 - 660 min Die Schwingungs- und Geräuschemis-...
  • Page 27 Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität fi nden Sie unter: www.lidl.de/akku PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart PAP 20 A2 Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Achtung! Heiße Oberfl äche. Es besteht Verbrennungsgefahr. Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten.
  • Page 28 Recycling-Code 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Symbole in der Anleitung: sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gefahrenzeichen mit Anga- reiche können zu Unfällen führen. ben zur Verhütung von Per- b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in expIosionsge- sonen- oder Sachschäden.
  • Page 29 Elek tro werk zeug zu tragen, auf- helm oder Gehörschutz, je nach Art zuhängen oder um den Stecker und Einsatz des Elek tro werk zeugs, ver- aus der Steckdose zu ziehen. ringert das Risiko von Verletzungen. Halten Sie die Anschlussleitung c) Vermeiden Sie eine unbeab- fern von Hitze, Öl, scharfen sichtigte lnbetriebnahme.
  • Page 30 e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeuge mit nicht über die Sicherheitsregeln Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob für Elek tro werk zeuge hinweg, bewegliche Teile einwandfrei auch wenn Sie nach vielfachem funktionieren und nicht klem- Gebrauch mit dem Elek tro werk- men, ob Teile gebrochen oder so...
  • Page 31 b) Verwenden Sie nur die dafür 6) SERVICE vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- von anderen Akkus kann zu Verletzun- sonal und nur mit Original-Er- gen und Brandgefahr führen.
  • Page 32 2) Sicherheitshinweise bei verringern, empfehlen wir Personen Verwendung langer Bohrer mit medizinischen Implantaten ihren mit Bohrhämmern Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, a) Beginnen Sie den Bohrvorgang bevor die Maschine bedient wird. immer mit niedriger Drehzahl Inbetriebnahme und während das Bohrwerk- zeug Kontakt mit dem Werk-...
  • Page 33 Akku aufladen SDS-Plus-Werkzeug einsetzen Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Die Staubschutzkappe (2) verhindert weit- gehend das Eindringen von Bohrstaub Laden Sie den Akku (9) auf, wenn in die Werkzeugaufnahme während des nur noch die rote LED der Ladezu- Betriebes.
  • Page 34 Schlaufe (16) und halten Sie diese Posi- 5. Drücken Sie die Arretiertaste (18) erneut, um den Tiefenanschlag (14) zu lösen. tion. Dadurch erweitern Sie die Schlau- fe (16). 3. Schieben Sie die Schlaufe (16) des Zu- Bedienung satzgriffs (15) hinter die Verriegelungshül- se (3).
  • Page 35 3. Wählen Sie für den Meißelvorgang in Mittelstellung bringen, ist das Gerät mit dem Funktionswahlschalter (5) das gegen Einschalten gesichert. Symbol aus. Gerät mit der Lidl Home Drehrichtung einstellen App verbinden Mit dem Drehrichtungsschalter (7) können Das Gerät kann nur mit der Lidl Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät ge- Home App verbunden werden, wenn...
  • Page 36 Funktionen der App 7. Drücken Sie jetzt auf das , das diesel- be Farbe hat wie das gesetzte Häkchen. 8. Bestätigen Sie die erfolgreiche Verbin- Wählen Sie den Smart Akku/das Gerät dung mit „fertig“. an, so gelangen Sie auf die Übersichts- Jetzt ist das Gerät im Reiter „Zu- Seite auf der Sie folgende Informationen...
  • Page 37 - PUSH-Benachrichtigungen Gerät trennen und Daten aus (Übertemperatur und Akku identifizieren) der App löschen - Grad Fahrenheit/ Grad Celsius-Umschaltung 1. Wählen Sie im Reiter „Zuhause“ - Information das Gerät aus, welches Sie entfernen - Statistik möchten und wessen Daten Sie löschen möchten.
  • Page 38 Entsorgung/Umweltschutz Reinigung Das Gerät darf weder mit Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Wasser abgespritzt werden, führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- noch in Wasser gelegt wer- packung einer umweltgerechten Wieder- den. Es besteht die Gefahr verwertung zu. eines Stromschlages.
  • Page 39 Akkus müssen gemäß Richtlinie Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- ab, wo sie einer umweltgerechten leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 40 • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- Kassenbon und die Identifikationsnum- derfracht - eingeschickte Geräte. mer (IAN 391005_2201) als Nachweis Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- für den Kauf bereit. ten Geräte führen wir kostenlos durch. •...
  • Page 41 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 40). Zusatzhandgriff..................91110028 Tiefenanschlag..................91110029 Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen.
  • Page 42 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Perforateur-burineur sans fil de construction PKHAP 20-Li B2 Numéro de série 000001 - 290000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Page 43 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Kombihammer Baureihe PKHAP 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 290000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Page 45 Explosionszeichnung Vue éclatée PKHAP 20-Li B2 informativ · informatif 20220801_rev02_pk...
  • Page 46 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 08/2022 Ident.-No.: 71001801082022-2 IAN 391005_2201...

Ce manuel est également adapté pour:

391005 2201