Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

TAUCH- UND SCHNORCHEL-SET
DIVING AND SNORKELING SET
SET DE PLONGÉE ET TUBA
TAUCH- UND
SCHNORCHEL-SET
SET DE PLONGÉE ET TUBA
ZESTAW DO NURKOWANIA I
SNORKELINGU
POTÁPAČSKÁ A
ŠNORCHLOVACIA SÚPRAVA
DYKKE- OG SNORKELSÆT
BÚVÁR ÉS SNORKEL KÉSZLET
SET ZA RONJENJE I
RONJENJE S DISALICOM
КОМПЛЕКТ ЗА ГМУРКАНЕ С
ШНОРХЕЛ
DIVING AND SNORKELING
SET
DUIK- EN SNORKELSET
SOUPRAVA NA POTÁPĚNÍ A
ŠNORCHLOVÁNÍ
SET DE BUCEO Y ESNÓRQUEL
SET PER IMMERSIONE
KOMPLET ZA POTAPLJANJE
IN SNORKLJANJE
SET PENTRU SCUFUNDĂRI ŞI
SNORKELING
Instrucțiuni de utilizare
ΣΕΤ ΚΑΤΑΔΥΣΗΣ
EN16805:2015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit 408349 2207

  • Page 1 TAUCH- UND SCHNORCHEL-SET DIVING AND SNORKELING SET SET DE PLONGÉE ET TUBA TAUCH- UND DIVING AND SNORKELING SCHNORCHEL-SET SET DE PLONGÉE ET TUBA DUIK- EN SNORKELSET ZESTAW DO NURKOWANIA I SOUPRAVA NA POTÁPĚNÍ A SNORKELINGU ŠNORCHLOVÁNÍ POTÁPAČSKÁ A SET DE BUCEO Y ESNÓRQUEL ŠNORCHLOVACIA SÚPRAVA DYKKE- OG SNORKELSÆT SET PER IMMERSIONE...
  • Page 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchs- anweisung. Sicherheitshinweise WARNUNG. Lieferumfang (Abb. A) Nicht zum extensiven Schwimmen oder Schwimmtraining verwenden! Technische Daten • Verlängern Sie den Schnorchel unter keinen Umständen. Es besteht Lebens- AB-10583, AB-10584: gefahr durch Bewusstlosigkeit, Ersti- cken oder Unterdruck in der Lunge.
  • Page 5 Allgemeiner Verwendungszweck Maske: Schnorchel: Taucherflossen: Maske aufsetzen (Abb. B) Hinweis: WARNUNG. Hinweis: Nicht zum Geräte tauchen verwenden! Kopfband anpassen (Abb. C) Hinweis:...
  • Page 6 Wasser entfernen Handhabung und Gebrauch der Taucherflossen Maske abnehmen Korrektur von Sehfehlern Wichtig! Achtung! Schnorchel befestigen Hinweis: Lagerung, Reinigung Signalpfeife Hinweis:...
  • Page 7 Hinweise zur Entsorgung Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung...
  • Page 8 Intended use Read the following instructions for Safety instructions use carefully. WARNING. Scope of delivery (fig. A) Do not use for extensive swimming or for swim training! • Never lengthen the snorkel. Risk of death through loss of consciousness, asphyxiation, or low pressure in the Technical data lungs.
  • Page 9 Fins: Putting on the mask (fig. B) Note: Note: WARNING. Do not use for scuba diving! Adjusting the head strap (fig. C) Note: Removing water General usage purpose Mask: Taking off the mask Snorkel:...
  • Page 10 Correcting defects of vision Storage, cleaning Attaching the snorkel Note: Alarm whistle Handling and using fins Disposal Important! Warning! Note:...
  • Page 11 Notes on the guarantee and service handling...
  • Page 12 Utilisation conforme Pour cela, veuillez lire Consignes de sécurité attentivement la notice d’utilisation suivante. ATTENTION. Contenu de la livraison (fig. A) Ne pas utiliser pour la natation intensive ou l’en- traînement de natation ! • Ne rallongez en aucun cas le tuba. Danger de mort en cas de perte de connaissance, d’asphyxie ou dépres- Données techniques...
  • Page 13 Usage général Masque : Tuba : Palmes : Mettre le masque (fig. B) Remarque : ATTENTION. Remarque : Ne pas utiliser pour la plongée avec des bouteilles ! Ajuster le bandeau (fig. C) Remarque :...
  • Page 14 Évacuer l’eau Manipulation et utilisation des palmes Retirer le masque Correction des défauts Important ! de vision Attention ! Fixer le tuba Remarque : Stockage, nettoyage Sifflet de signalisation Remarque :...
  • Page 15 Mise au rebut Article L217-16 du Code de la Indications concernant consommation la garantie et le service après-vente...
  • Page 16 Article L217-4 du Code de la consommation Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Article 1641 du Code civil...
  • Page 17 Voorgeschreven gebruik Lees hiervoor de volgende ge- bruiksaanwijzing zorgvuldig door. Veiligheidsinstructies WAARSCHU- In het leveringspakket inbegrepen (afb. A) WING. Niet gebruiken om uitgebreid te zwemmen of voor een zwemtraining! Technische gegevens • Verleng de snorkel in geen enkel geval. Er bestaat levensgevaar door AB-10583, AB-10584: bewusteloosheid, verstikking of on- derdruk in de long.
  • Page 18 Algemeen gebruiksdoeleinde Masker: Snorkel: Duikvinnen: Masker opzetten (afb. B) Opmerking: WAARSCHU- WING. Opmerking: Niet gebruiken voor het persluchtduiken! Hoofdband aanpassen (afb. C) Opmerking:...
  • Page 19 Water verwijderen Hantering en gebruik van de duikvinn Masker afnemen Correctie van zichtgebreken Belangrijk! Snorkel bevestigen Waarschuwing! Opmerking: Opslag, reiniging Signaalfluit Opmerking:...
  • Page 20 Afvalverwerking Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling...
  • Page 21 Należy uważnie przeczytać Zastosowanie zgodne następującą instrukcję z przeznaczeniem użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy (rys. A) OSTRZEŻENIE. Nie stosować do Dane techniczne intensywnego pływania AB-10583, AB-10584: ani treningu pływackiego! AB-10585, AB-10586: • W żadnym wypadku nie należy prze- dłużać fajki. Istnieje zagrożenie dla życia z powodu utraty przytomności, uduszenia lub podciśnienia w płucach.
  • Page 22 OSTRZEŻENIE. Nie stosować przy nurkowaniu z butlą! Wskazówka: Ogólne przeznaczenie Maska: Fajka: Płetwy do nurkowania: Zakładanie maski (rys. B) Wskazówka: Wskazówka:...
  • Page 23 Regulowanie paska na głowę (rys. C) Obchodzenie się z płetwami do nurkowania i ich używanie Usuwanie wody Zdejmowanie maski Ważne! Korekta wady wzroku Ostrzeżenie! Wskazówka: Przechowywanie, czyszczenie Mocowanie fajki Wskazówka: Gwizdek sygnałowy...
  • Page 24 Uwagi odnośnie recyklingu Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej...
  • Page 25 Použití v souladu s určením Pozorně si přečtete následující návod k použití. Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ. Rozsah dodávky (obr. A) Nepoužívejte pro vytrvalostní plavání nebo plavecký trénink! • Za žádných okolností šnorchl ne- prodlužujte. Hrozí ohrožení života Technická data ztrátou vědomí, udušením nebo pod- AB-10583, AB-10584: tlakem v plicích.
  • Page 26 Potápěčské ploutve: Nasazení masky (obr. B) Upozornění: Upozornění: Úprava hlavové pásky (obr. C) VAROVÁNÍ. Nepoužívejte k potápění s přístrojem! Odstraňování vody Upozornění: Sejmutí masky Všeobecný účel použití Maska: Oprava chyb vidění Šnorchl:...
  • Page 27 Upevnění šnorchlu Upozornění: Signální píšťalka Manipulace a používání potápěčských ploutví Pokyny k likvidaci Důležité! Upozornění! Pokyny k záruce a průběhu Upozornění: služby Uskladnění, čistění...
  • Page 29 Používanie podľa určenia Pozorne si prečítajte tento návod Bezpečnostné pokyny na použivanie. VÝSTRAHA. Obsah balenia (obr. A) Nepoužívajte na extenzívne plávanie alebo tréning v plávaní! • Za žiadnych okolností nepredlžujte šnorchel. Hrozí nebezpečenstvo živo- ta kvôli bezvedomiu, uduseniu alebo podtlaku v pľúcach. Technické...
  • Page 30 Potápačské plutvy: Nasadenia masky (obr. B) Upozornenie: Upozornenie: VÝSTRAHA. Prispôsobenie popruhu (obr. C) Nepoužívajte na ponáranie prístrojov! Odstránenie vody Upozornenie: Odobratie masky Všeobecný účel používania Maska: Šnorchel: Korektúra zrakových porúch...
  • Page 31 Pripevnenie šnorchla Upozornenie: Signalizačná píšťalka Manipulácia a používanie potápačských plutiev Pokyny k likvidácii Dôležité! Upozornenie! Pokyny k záruke a priebehu Upozornenie: servisu Skladovanie, čistenie...
  • Page 33 Uso conforme al fin previsto Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Indicaciones de seguridad AVISO. Contenido de suministro (fig. A) ¡No emplear para el nado extensivo o para el entre- namiento en natación! • No prolongue el esnórquel bajo nin- Datos técnicos guna circunstancia.
  • Page 34 Uso general previsto Máscara: Esnórquel: Aletas de buceo: Colocación de la máscara (fig. B) Nota: AVISO. ¡No emplear para la Nota: práctica del submarinismo! Ajuste de la cinta para la cabeza (fig. C) Nota:...
  • Page 35 Eliminación del agua Manejo y uso de las aletas de buceo Retirada de la máscara ¡Importante! Corrección de defectos de visión ¡Advertencia! Nota: Fijación del esnórquel Almacenamiento, limpieza Pito de aviso Nota:...
  • Page 36 Indicaciones para la eliminación Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de servicios...
  • Page 37 Tilsigtet brug Det gør du ved at læse Sikkerhedsoplysninger nedenstående brugervejledning omhyggeligt. ADVARSEL. Må ikke bruges til Leveringsomfang (afb. A) ekstensiv svømning eller svømmetræning! • Forlæng under ingen omstændighe- der snorklen. Der er livsfare på grund af bevidstløshed, kvælning eller undertryk i lungerne.
  • Page 38 Svømmefødder: Masken sættes på (afb. B) Bemærk: Bemærk: ADVARSEL. Hovedremmen tilpasses Må ikke bruges til (afb. C) scubadykning! Bemærk: Fjern vand Generelt anvendelsesformål Masken tages af Maske: Snorkel:...
  • Page 39 Korrektion af synsfejl Opbevaring, rengøring Snorklen gøres fast Bemærk: Signalfløjte Henvisninger vedr. bortskaffelse Håndtering og brug af svøm- mefødderne Oplysninger om garanti og servicehåndtering Vigtigt! OBS! Bemærk:...
  • Page 41 Leggere attentamente le seguenti Utilizzo conforme istruzioni d’uso. Indicazioni di sicurezza Contenuto della confezione (imm. A) AVVISO. Non utilizzare per il nuoto estensivo o per l’allenamento nel nuoto! • Non prolungare in nessun caso lo snorkel. Pericolo di morte dovuto a Dati tecnici perdita dei sensi, soffocamento oppu- AB-10583, AB-10584:...
  • Page 42 Scopo di utilizzo generale Maschera: Snorkel: Pinne per immersioni: Indossare la maschera (imm. B) Indicazione: AVVISO. Indicazione: Non usare per le immersioni con bombole di ossigeno! Regolare il nastro elastico (imm. C) Indicazione:...
  • Page 43 Rimozione dell’acqua Trattamento e utilizzo delle pinne per immersione Togliere la maschera Importante! Correzione di difetti della vista Avvertenza! Indicazione: Fissare lo snorkel Conservazione, pulizia Fischietto di segnalazione Indicazione:...
  • Page 44 Smaltimento Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza...
  • Page 45 Rendeltetésszerű használat Figyelmesen olvassa el az alábbi Biztonsági utasítások használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS. A csomag tartalma (A ábra) Ne használja a terméket hosszú ideig tartó úszáshoz vagy úszóedzésen! • Semmilyen körülmények között ne hosszabbítsa meg a búvárpipát. Műszaki adatok Életveszélyt okozó eszméletvesztés, AB-10583, AB-10584: fulladás vagy negatív tüdőnyomás veszélye áll fenn.
  • Page 46 Általános cél Maszk: Búvárpipa: Búváruszonyok: A maszk felhelyezése (B ábra) Megjegyzés: FIGYELMEZTETÉS. Megjegyzés: Nem használható légzőkészülékes merüléshez! A fejpánt beállítása (C ábra) Megjegyzés:...
  • Page 47 A víz eltávolítása Fontos! A maszk levétele Figyelem! Megjegyzés: Látási hibák korrigálása Tárolás, tisztítás A búvárpipa rögzítése Megjegyzés: Jelzősíp A búváruszonyok kezelése és használata...
  • Page 48 Tudnivalók a hulladékkezelésről A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató...
  • Page 49 Namenska uporaba Varnostni napotki V ta namen natančno preberite naslednje navodilo za uporabo. OPOZORILO. Obseg dobave (sl. A) Ne uporabljajte za dolgotrajno plavanje ali treninge plavanja! • V nobenem primeru ne smete podalj- šati dihalke. Obstaja smrtna nevar- nost zaradi izgube zavesti, zadušitve ali podtlaka v pljučih.
  • Page 50 Plavuti za potapljanje: Nameščanje maske (sl. B) Napotek: Napotek: OPOZORILO. Prilagoditev naglavnega traku (sl. C) Ne uporabljati za avtonomno potapljanje! Odstranjevanje vode Napotek: Splošen namen uporabe Snemanje maske Maska: Dihalka:...
  • Page 51 Korekcija napak vida Shranjevanje, čiščenje Pritrjevanje dihalke Napotek: Signalna piščalka Ravnanje s plavutmi za potapljanje in njihova uporaba Napotki za odlaganje v smeti Pomembno! Opozorilo! Napotek:...
  • Page 52 Napotki za garancijo in Garancijski list izvajanje servisne storitve...
  • Page 53 Namjenska uporaba Stoga pažljivo pročitajte sljedeće Sigurnosne napomene upute za uporabu. UPOZORENJE. Opseg isporuke (sl. A) Nije namijenjeno za inten- zivno plivanje ili plivački trening ! • Ni u kojem slučaju nemojte produ- ljivati disalicu. Postoji opasnost po život zbog gubitka svijesti, gušenja ili Tehnički podaci podtlaka u plućima.
  • Page 54 Namještanje maske (sl. B) Uputa: Uputa: Prilagođavanje trake za glavu (sl. C) UPOZORENJE. Nemojte rabiti za ronjenje s bocom! Uklanjanje vode Uputa: Skidanje maske Opća svrha uporabe Maska: Korekcija vida Disalica: Peraje za ronjenje:...
  • Page 55 Pričvršćivanje disalice Uputa: Signalna zviždaljka Rukovanje perajama za ronjenje i njihova uporaba Uputa za zbrinjavanje Važno! Napomena! Uputa: Skladištenje, čišćenje...
  • Page 56 Napomene vezane za garanciju i usluge servisa...
  • Page 57 Felicitări! Certificare și monitorizare anuală prin Ați ales să achiziționați un produs de cali- organismul notificat TÜV Rheinland LGA tate superioară. Înainte de prima utilizare, Products trebuie să vă familiarizați cu produsul GmbH, Tillystr. 2, D-90431 Nürnberg, dumneavoastră. Germania (Notified Body No. 0197). Citiți cu atenție următoarele Utilizarea conform instrucțiuni de utilizare.
  • Page 58 AVERTIZARE. • Dacă apar iritații la nivelul ochilor sau pielii, întrerupeți utilizarea articolului. A nu se utiliza la scuba • Tubul de snorkeling este conceput conform standardului EN1972:2015 diving! clasa A pentru persoane cu capacitate pulmonară mare (de ex. adulți). Pentru utilizarea de către persoa- •...
  • Page 59 Fixarea tubului de • Duceți apoi cu grijă banda la ceafă. Indicație: Aveți grijă ca banda de susține- snorkeling re să se așeze în partea din față a capului Agățați clema de fixare a tubului de banda într-un unghi de cca. 45° față de creștetul de susținere a măștii (fig.
  • Page 60 Depozitare și curățare Codul de reciclare este folosit pentru a identifica diferite materiale în • Aveți grijă să nu ungeți sticla măștii cu vederea returnării acestora în ciclul substanțe grase. de reciclare (Recycling). Codul este format • Curățați cu apă masca, tubul de snor- din simbolul de reciclare destinat să...
  • Page 61 În cazul lipsei de conformitate survenite în perioada de garanție, termenul de garanție legală de conformitate și termenul garanției comerciale se prelungesc cu durata de nefuncționare a produsului. Pentru produsele de folosință îndelunga- tă, înlocuite în perioada de garanție, va curge un nou termen de la data înlocuirii acestora.
  • Page 62 Употреба по предназначение За целта прочетете внимателно следващото ръководството за Указания за безопасност използване. ПРЕДУПРЕЖДЕ- Обем на доставката (фиг. A) НИЕ. Не използвайте за продължително плуване или плувна тренировка! • В никакъв случай не удължавайте Технически данни шнорхела. Налице е опасност за AB-10583, AB-10584: живота...
  • Page 63 ПРЕДУПРЕЖДЕ- НИЕ. Да не се използва за водолазно гмуркане! Указание: Общо предназначение Маска: Шнорхел: Плавници за гмуркане: Поставяне на маската (фиг. В) Указание:...
  • Page 64 Сигнална свирка Указание: Приспособяване на лентата за глава (фиг. C) Боравене с и употреба на плавниците за гмуркане Отстраняване на водата Сваляне на маската Важно! Корекция на зрителни нарушения Внимание! Указание: Закрепване на шнорхела Съхранение, почистване...
  • Page 65 Указания за гаранцията и Указание: процеса на сервизно обслужване Указания за отстраняване като отпадък...
  • Page 66 Гаранция Обхват на гаранцията Гаранционни условия Процедура при гаранционен случай...
  • Page 67 Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване Внимание: Сервизно обслужване България Вносител...
  • Page 68 Προβλεπόμενη χρήση Τ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες Υποδείξεις ασφαλείας χρήσης που ακολουθούν. ΥΛΑΞΤ Λ ΤΙ Υ Δ ΙΞ Ι Α ΑΛ ΙΑ ΚΑΙ ΤΙ ΔΗΓΙ ΓΙΑ ΛΛ ΝΤΙΚΗ ΡΗ Η Ρ Η ΚΙΝΔΥΝ ΤΡΑΥ ΑΤΙ Υ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ- Παραδοτέος εξοπλισμός (Εικ. A) ΣΗ.
  • Page 69 Τ Υπόδειξη: Τ ζ Η Τ Η Β ζ Γενικός σκοπός χρήσης Μάσκα: Α Αναπνευστήρας: Τ Γ ζ Κ Βατραχοπέδιλα: Τοποθέτηση της μάσκας (Εικ. Β) Υπόδειξη: ζ ζ Η ζ Κ Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ- Τ ΣΗ. Υπόδειξη: Τ Να μη χρησιμοποιείται για Έ...
  • Page 70 Προσαρμογή του λάστιχου Β κεφαλιού (Εικ. C) Ρ Τ ζ Χειρισμός και χρήση των Γ βατραχοπέδιλων ζ Απομάκρυνση νερού Γ Τ Γ Αφαίρεση της μάσκας Σημαντικό! Α Διόρθωση ελαττωμάτων στην Προειδοποίηση! Α ζ όραση Υπόδειξη: Αποθήκευση, καθαρισμός Στερέωση του αναπνευστήρα Τ...
  • Page 71 Α Η Η Β Η Τ Α ζ Α Η ΑΝΤΙΚ ζ Υποδείξεις ως προς την απόρριψη Α Δ Γ ζ Α Λ Τ ζ Υποδείξεις σχετικά με την εγγύηση και τη διαδικασία σέρβις Τ...
  • Page 72 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH...