Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11218
Version: 12/2023
IAN 445261_2307

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rocktrail 445261 2307

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11218 Version: 12/2023 IAN 445261_2307...
  • Page 2 BIER-PONG-TISCH BIER-PONG-TISCH Bedienungs- und Sicherheitshinweise TABLE DE BIÈRE-PONG Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TAVOLINO DA BEER-PONG Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 445261_2307...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Page 8 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT !
  • Page 9 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
  • Page 10 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 11 BIER-PONG-TISCH ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise .
  • Page 12 ˜ Verpackungsinhalt/Teile 2x Tragegriffe 4x Tischplatten 1x Äußerer Sicherungshaken 6x Innere Sicherungshaken 3x Querlatten 6x Scharniere der Standbeine 6x Standbeine 6x Standbeinschienen 6x Federschrauben 6x Bälle 10 ] 1x Ballhalter 11 ] ˜ Technische Daten Gewicht: 8,2 kg Maße (L x H x B): Zusammengeklappt: 60 x 61 x 13,2 cm Auseinandergeklappt:...
  • Page 13 Sicherheitshinweise BITTE LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN! BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUF! WENN SIE DIESES PRODUKT AN DRITTE WEITERGEBEN, HÄNDIGEN SIE AUCH ALLE UNTERLAGEN AUS. LEBENSGEFAHR WARNUNG!   UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem  ...
  • Page 14 Stellen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf eine   ebene und feste Unterlage, da das Produkt sonst instabil werden und zur Seite kippen und/oder umfallen könnte . Dies kann zu Verletzungen oder Schäden führen . Verwenden Sie den Klapptisch nicht als Kletterhilfe,  ...
  • Page 15 Da dieses Produkt einfach und schnell aufgebaut   werden kann, ist es nicht so stabil wie ein Standardtisch . Beladen Sie den Tisch nicht mit mehr als 50 kg Gewicht und vermeiden Sie es, ihn auf einer Seite zu beladen, da dieser Tisch aufgrund seines geringen Gewichts schneller umkippen kann als herkömmliche Outdoor-Tische .
  • Page 16 Drehen Sie den Tisch um und stellen Sie ihn auf einer   ebenen Fläche auf . Einstellen der Tischhöhe Der Tisch kann auf 2 Höhen eingestellt werden .   Um die gewünschte Höhe einzustellen, lassen Sie   den Verriegelungsmechanismus an allen sechs Standbeinen auf gleicher Höhe einrasten (siehe Abb . C) .
  • Page 17 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte .
  • Page 18 Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde . Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Page 19 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch 16 DE/AT/CH...
  • Page 20 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Utilisation prévue .
  • Page 21 TABLE DE BIÈRE-PONG ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit . Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité...
  • Page 22 ˜ Contenu de l’emballage/pièces 2x Poignées de transport 4x Surfaces de table 1x Crochet de sûreté extérieur 6x Crochets de sûreté intérieur 3x Barres transversales 6x Charnières de pied de support 6x Pieds du support 6x Rails de pied de Support 6x Verrous à...
  • Page 23 Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVANT UTILISATION ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DANS UN ENDROIT SÛR ! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ CE PRODUIT À UN TIERS, JOIGNEZ TOUS LES DOCUMENTS. DANGER DE AVERTISSEMENT !   MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec  ...
  • Page 24 Avant usage, placez le produit sur une surface plane   et solide, faute de quoi le produit risquerait d’être instable et de basculer sur le côté et/ou tomber . Ceci peut entraîner des blessures ou des dommages . Ne pas utiliser la table pliable en 4 comme aide  ...
  • Page 25 Ce produit s’installe de manière simple et rapide, il   n’est donc pas aussi stable qu’une table standard . Ne mettez pas plus de 50 kg de poids sur la table, et évitez de la charger d’un seul côté car elle est susceptible de basculer plus facilement qu’une table d’extérieur standard en raison de son faible poids .
  • Page 26 Réglage de la hauteur de la table La table peut se régler sur 2 hauteurs .   Pour régler la hauteur choisie, laissez le mécanisme   de verrouillage se verrouiller à la même hauteur sur les 6 pieds (voir Fig . C) . Pliage de la table Pour replier la table, suivez les instructions de la  ...
  • Page 27 ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous .
  • Page 28 La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre ˜...
  • Page 29 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Suisse Tél .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch 26 FR/CH...
  • Page 30 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28 Destinazione d'uso .
  • Page 31 TAVOLINO DA BEER-PONG ˜ Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto . Con esso avete optato per un prodotto di qualità . Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta . A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza .
  • Page 32 ˜ Componenti del prodotto 2x Impugnatura di trasporto 4x Pannelli del tavolo 1x Gancio di bloccaggio esterno 6x Gancio di bloccaggio interno 3x Traversa 6x Cerniera della gamba 6x Gamba 6x Binario della gamba 6x Perno a molla 6x Palline 10 ] 1x Porta-palline 11 ]...
  • Page 33 Avvertenze di sicurezza LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO. IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, ALLEGARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE. AVVERTENZA! RISCHIO DI   MORTE O LESIONI PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare i bambini senza supervisione con i  ...
  • Page 34 Non usare il tavolo come struttura di arrampicata,   scala, supporto, attrezzo da ginnastica o altri scopi similari . Assicurarsi che le altre persone, in particolare i   bambini, non salgano in piedi sul prodotto per evitare che si ribalti . Non sedersi né...
  • Page 35 RISCHIO DI DANNI MATERIALI! Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti causati dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza o da un uso improprio . ˜ Installazione Apertura del tavolo Estrarre il prodotto dalla confezione . Posizionarlo con   le impugnature di trasporto rivolte verso l'alto, quindi aprire il gancio di bloccaggio esterno del tavolo (Fig . A) .
  • Page 36 Chiusura del tavolo Per chiudere il tavolo, seguire le istruzioni alla sezione   "Apertura del tavolo" in ordine inverso . Quindi piegare il tavolo con attenzione e fissarlo con   il gancio di bloccaggio esterno . ˜ Pulizia e manutenzione Pulire il prodotto con un panno umido e del  ...
  • Page 37 ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna . In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore . La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente .
  • Page 38 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) .
  • Page 39 ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800790789 E-Mail: owim@lidl .it Assistenza Svizzera Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch 36 IT/CH...