Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un véhicule Piaggio Commercial.
Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier les qualités du véhicule. Nous vous recommandons de le lire dans son intégralité avant
de le conduire pour la première fois, de vous familiariser avec les commandes et de comprendre le comportement du véhicule afin de l'utiliser de la
manière la plus correcte. Dans ce document, vous trouverez des conseils, des avertissements et des informations essentiels à la conduite, l'utilisation,
l'entretien et le soin à long terme de votre véhicule en toute sécurité.
Nous vous recommandons de conserver ce manuel dans l'habitacle pour en faciliter la consultation et de le remettre au nouveau propriétaire en cas
de vente, dans la mesure où il fait partie intégrante du véhicule. Bonne lecture donc et bon voyage !
Porter NP6
Ed. 07_09/2022 Cod. 1Q000848 (IT-ES) 1Q000849 (FR-NL) 1Q000850 (EN-DE) 1Q000851 (EL-PT)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PIAGGIO Porter NP6 2022

  • Page 1 Cher Client, Nous vous remercions d'avoir choisi un véhicule Piaggio Commercial. Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier les qualités du véhicule. Nous vous recommandons de le lire dans son intégralité avant de le conduire pour la première fois, de vous familiariser avec les commandes et de comprendre le comportement du véhicule afin de l'utiliser de la manière la plus correcte.
  • Page 2 élevées en termes de qualité, de confort et de sécurité de service : vous entreprendrez le voyage le plus adapté à vos besoins avec le minimum de dépenses. Bon voyage de Piaggio Commercial.
  • Page 4 Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la sécurité des personnes. Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la nature. Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au vé- hicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
  • Page 5 INDEX CONSEILS DE CONDUITE............Fermeture centralisée avec télécommande......59 Règles de sécurité..............10 Ouverture portière par télécommande........59 Une conduite sure..............14 Fermeture portière par télécommande........59 Gaz d'échappement du moteur..........18 Demande de nouvelles télécommandes....... 60 Système de ventilation............19 Remplacement des batteries de la télécommande....
  • Page 6 Freins..................110 Poignée..................161 Système des freins à double circuit........111 Cendrier avant................161 Frein assisté................115 Pare-soleil................. 162 Précautions à prendre en phase de freinage......116 Boite à gants................162 Frein de stationnement............116 SYSTÈME COMMANDE D'AÉRATION........165 Conduite economique............... 118 Chauffage ventilateur..............
  • Page 7 Piaggio et la protection de l'environnement......226 Hayon latéral................290 Système de contrôle des émissions de vapeurs carburant. Ouverture................291 ....................227 Fermeture portière..............292 Convertisseur catalytique............228 Fonctionnement du système de basculement du plateau..293 Pneus..................229 Avertissements pour les opérations de chargement et déchar- Pression................
  • Page 9 Porter NP6 Chap. 01 Conseils de conduite...
  • Page 10 Règles de sécurité (01_01, 01_02, 01_03, 01_04, 01_05, 01_06, 01_07) Le véhicule dispose d'un système d'alimentation bi-carburant qui satisfait pleinement les normes d'homologation en vigueur. Le véhicule alimenté en GPL est équipé des systèmes de sécurité établis par le Rè- glement ECE/UN 67/R01 avec la disposition du Ministère de l'Intérieur du 22 novem- bre 2002 (qui met à...
  • Page 11 DES SOUS-SOLS DES GARAGES, MÊME SI COMMUNIQUANT AVEC L'ÉTAGE DU DESSOUS. Caractéristiques du circuit bi-carburant Les systèmes bi-carburant ont été spécialement développés pour les modèles Piaggio et représentent la pointe de la technologie parmi les systèmes d'injection qui utilisent un carburant à l'état gazeux.
  • Page 12 Le comportement du véhicule lors de la marche et le plaisir de la conduite ne changent pas. La mise au point du logiciel de la centrale électronique d'injection de gaz et de tout le système est le résultat d'un long développement au sein de Piaggio. Le réservoir GPL Le réservoir est l'élément supplémentaire de plus grande taille et de plus grand poids...
  • Page 13 Les réservoirs de GNV Les réservoirs sont les éléments supplémentaires de plus grande dimension et poids et ils se trouvent dans des configurations différentes selon la version, solidement fixés au cadre. Ils sont réalisés en acier haute résistance traité thermiquement et testés sous des pressions maximales de 220 bar.
  • Page 14 Une conduite sure (01_08, 01_09, 01_10, 01_11, 01_12, 01_13, 01_14, 01_15, 01_16, 01_17, 01_18) Nous reportons ci-après quelques conseils simples qui vous permettront d'utiliser vo- tre véhicule quotidiennement en adoptant une conduite plus tranquille et plus sûre. • Votre habilité et vos connaissances mécaniques forment la base d'une con- duite en sécurité.
  • Page 15 • Faire attention à distribuer uniformément la charge sur le plateau et à ne pas dépasser les capacités prévues. • Dans les ascensions difficiles, rétrograder de manière à toujours disposer de la puissance nécessaire. • En phase de dépassement, rétrograder d'une vitesse pour disposer immé- diatement de la puissance nécessaire.
  • Page 16 AVERTISSEMENT NE PAS COUPER LE MOTEUR IMMÉDIATEMENT APRÈS L'AVOIR UTILISÉ À PLEINE PUISSANCE SUR UN LONG PARCOURS, MAIS LE GARDER QUEL- QUES SECONDES AU RALENTI. ATTENTION NE PAS APPUYER LE PIED SUR LA PÉDALE D'EMBRAYAGE PENDANT LA CONDUITE, NE PAS LAISSER LE VÉHICULE ARRÊTÉ EN MONTÉE EN AGIS- SANT SUR L'EMBRAYAGE.
  • Page 17 AVERTISSEMENT NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR À VIDE PENDANT LE CHANGEMENT DE RAPPORT. CECI POURRAIT PROVOQUER UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR. 01_15 AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER LE VÉHICULE SUR UNE CHAUSSÉE INONDÉE SI LA PRO- FONDEUR DE L'EAU DÉPASSE LA PARTIE INFÉRIEURE DES JANTES DES ROUES;...
  • Page 18 ATTENTION RÉDUIRE LA VITESSE LORS DE LA CONDUITE AVEC VENT TRANSVERSAL OU SUR CHAUSSÉE ACCIDENTÉE, SPÉCIALEMENT SI L'ON TRANSPORTE DES CHARGES HAUTES OU VOLUMINEUSES. 01_18 Gaz d'échappement du moteur (01_19) Pour éviter des accidents dus au gaz d'échappement, prendre les précautions indi- quées ci-dessous.
  • Page 19 ATTENTION • IL EST ÉGALEMENT CONSEILLÉ DE NE PAS LAISSER LE MOTEUR TOURNER LORSQUE LE VÉHICULE EST GARÉ OU ARRÊTÉ. IL EST POSSIBLE QUE LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT ENTRENT DANS LE VÉ- HICULE, SOIT À CAUSE D'UN MAUVAIS ENTRETIEN, SOIT POUR DÉ- TÉRIORATION DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT.
  • Page 20 Elaborations (01_21) Ne jamais modifier le véhicule. La modification du véhicule peut nuire à ses perfor- mances, à sa sécurité et à sa durée, et elle peut même constituer une violation des dispositions de loi. Les dommages ou les problèmes de performances dus à certaines modifications peuvent ne pas être couverts par la garantie.
  • Page 21 AVERTISSEMENT IL EST CONSEILLÉ, PENDANT LA PREMIÈRE PÉRIODE D'UTILISATION, DE NE PAS EXIGER DU VÉHICULE DES PERFORMANCES MAXIMALES (PAR EXEM- PLE, ACCÉLÉRATIONS EXCESSIVES, TRAJETS TROP LONGS À RÉGIME MAXIMAL, FREINAGES EXCESSIVEMENT INTENSES, ETC.). 01_23 AVERTISSEMENT MÊME SI LE VÉHICULE ROULE PRINCIPALEMENT AU GAZ , LE NIVEAU D'ES- SENCE DOIT CONSTAMMENT CORRESPONDRE À...
  • Page 23 Porter NP6 Chap. 02 Tableau de bord et commandes...
  • Page 24 Plage avant des instruments (02_01) 02_01...
  • Page 25 PLANCHE DE BORD CONDUIT DE VENTILATION CÔTÉ GAUCHE LEVIER COMMANDE PHARES-CLIGNOTANTS GROUPE D'INSTRUMENTS - VOYANTS CONDUIT DE VENTILATION SUPÉRIEUR LEVIER DE COMMANDE ESSUIE-GLACE-LAVE-GLACE CONDUITS DE VENTILATION CENTRAUX PRISE USB GROUPE INTERRUPTEURS SYSTÈME AUDIO (*) AIRBAG CÔTÉ PASSAGER (*) CONDUIT DE VENTILATION CÔTÉ DROIT VIDE-POCHE CÔTÉ...
  • Page 26 Commutateur d'allumage (02_02, 02_03, 02_04) La clé peut être tournée sur 4 positions distinctes du démarreur : • LOCK = clignotement d'urgence des clignotants, fermeture centralisée, éclairage intérieur. Moteur éteint, clé amovible, direction bloquée. • ACC = prise accessoires 12V alimentée, clignotants, essuie-glaces et lave- glaces, dispositifs électriques divers (vitres, autoradio).
  • Page 27 Activation du verrouillage de direction Avec la clé de contact en position « ACC », l'enfoncer légèrement et la tourner simul- tanément en position « LOCK ». Extraire la clé et tourner délicatement le volant jusqu'au blocage. Désactivation du verrouillage de direction Tourner légèrement le volant vers la droite et la gauche et tourner simultanément la clé...
  • Page 28 ATTENTION IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE MODIFIER LA DIRECTION OU LA COLON- NE DE DIRECTION (PAR EXEMPLE EN INSTALLANT UN DISPOSITIF ANTIVOL), SUSCEPTIBLE D'ENTRAÎNER NON SEULEMENT UNE PERTE DE PERFORMAN- CES ET DE LA GARANTIE DU SYSTÈME, DE GRAVES PROBLÈMES DE SÉCU- RITÉ, AINSI QUE LA NON-CONFORMITÉ...
  • Page 29 Il s'agit d'un commutateur à bouton avec avertisseur sonore séparé et avec LED de signalisation. Le commutateur est du type "Push-Push" ; lorsqu'on appuie dessus, il conserve une seule position ; le changement du type de carburant est reconnu à chaque fois que l'on appuie sur le bouton.
  • Page 30 Modalité du carburant à GAZ (DEL vertes allumées) En mode alimentation à GAZ, la led supérieure du commutateur devient d'abord oran- ge puis s'allume en permanence en vert (indiquant le fonctionnement au GAZ). 02_09 Le commutateur a également la fonction d'indicateur de niveau au moyen des quatre LED vertes inférieures.
  • Page 31 Le véhicule commutera automatiquement à essence. Il faudra confirmer la commu- tation effective à essence en appuyant sur le commutateur de façon à éteindre l'avertisseur sonore. S'adresser au Concessionnaire ou Garage agréé Piaggio pour les vérifications correspondantes du système d'alimentation. 02_13...
  • Page 32 Levier de commande essuie-glace, lave-glace arrière (02_14, 02_15, 02_16, 02_17) L'essuie-glace et le lave-glace fonctionnent lorsque le commutateur d'allumage est sur « ACC ». De la position « 0 » déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour activer l'une des fonctions suivantes de l'essuie-glace du pare-brise : •...
  • Page 33 Si le levier est tiré vers le volant, le jet du lave-glace et les essuie-glaces mêmes sont automatiquement activés. Ces dernier fonctionnent en mode continu lent si aucun autre mode de fonctionnement n'a été réglé au préalable. Le fonctionnement des essuie-glaces cesse 2 coups après le relâchement du levier. Relâcher le levier pour le faire revenir automatiquement en position neutre.
  • Page 34 NE PAS ACTIONNER LA POMPE DU LAVE-GLACE EN CONTINU PENDANT PLUS DE 10 SECONDES ; LE CAS ÉCHÉANT LE FONCTIONNEMENT EST DÉS- ACTIVÉ. UTILISER UNIQUEMENT DU LIQUIDE LAVE-GLACE POUR LE NETTOYAGE DES VITRES. CETTE PRÉCAUTION ÉVITE DES DÉGÂTS AUX GLACES, AUX JOINTS EN CAOUTCHOUC ET À...
  • Page 35 Avec la bague du levier « A » en position « 0 » (feux éteints), les feux de jour (D.R.L.) à l'avant du véhicule sous les projecteurs s'allument automatiquement ; les autres feux restent éteints. Ces derniers seront automatiquement éteints par l'allumage de l'éclairage des feux de croisement en tournant la molette du levier «...
  • Page 36 POSITION « 2 » : • feux D.R.L. éteints • feux de position avant et arrière allumés • feux de croisement allumés • éclairage de plaque d'immatriculation allumé • éclairage du groupe d'instruments - voyants allumés En tournant la bague dans cette position, le voyant des feux de croisement du groupe d'instruments s'allume également.
  • Page 37 Le véhicule dispose du dispositif « Follow me home » qui permet d'allumer les phares pendant une durée prédéterminée après l'extinction du moteur, même lorsque la clé de contact est sur « LOCK » ou retirée. Pour son fonctionnement, consulter le paragraphe « Arrêts et pauses ». 02_25 Allumage/ inversion feux de route (02_26, 02_27, 02_28) L'allumage des feux de route a lieu avec la bague du levier «...
  • Page 38 Le voyant relatif s'allume sur le groupe d'instruments-voyants en plus du voyant des feux de position allumés. AVERTISSEMENT NE PAS FORCER SUR LE LEVIER S'IL N'EST PAS DANS LA POSITION DÉCRITE CI-DESSUS SOUS PEINE DE L'ENDOMMAGER. ATTENTION 02_28 LES FEUX DE ROUTE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS HORS DES AGGLOMÉRA- TIONS LORSQUE L'ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR EST ABSENT OU INSUFFISANT.
  • Page 39 Appels de phare (02_29, 02_30) L'appel de phares fonctionne pour chaque position de la molette à commande multiple et du levier. Tirer légèrement le levier vers le volant, puis le relâcher en le faisant revenir en position neutre. 02_29 Sur le groupe d'instruments-voyants, le voyant des feux de route reste allumé aussi longtemps que le levier est tiré...
  • Page 40 Commande clignotants (02_31, 02_32) Les clignotants fonctionnent uniquement avec le démarreur sur « ACC ». Déplacer le levier vers le haut pour actionner les clignotants côté droit ou vers le bas pour actionner les clignotants côté gauche. Il est également possible de signaler le changement de voie en déplaçant légèrement le levier vers le haut ou vers le bas et en le tenant en position le temps nécessaire.
  • Page 41 la position appropriée soit trouvée pour assurer une bonne visibilité au conducteur sans causer de gêne aux autres usagers de la route. La position « 0 » de la commande de réglage de l'assiette correspond à un faisceau lumineux dirigé vers le haut ; par conséquent, il est déconseillé de l'utiliser si le véhi- cule est déchargé...
  • Page 42 Sur le groupe d'instruments, les deux voyants des clignotants commencent à clignoter simultanément. Appuyer à nouveau sur l'interrupteur pour désactiver les feux. ATTENTION IL FAUT ACTIONNER LES FEUX DE DÉTRESSE : 02_35 • EN CAS D'ENCOMBREMENT DE LA VOIE OU DE LA BANDE D'ARRÊT D'URGENCE ;...
  • Page 43 De la position « 0 », tourner la bague « A » vers le haut en position intermédiaire pour les allumer les feux antibrouillard. Pour éteindre les feux antibrouillard, tourner la bague en position « 0 ». REMARQUE LES FEUX ANTIBROUILLARD NE S'ALLUMENT PAS SI, AVEC L'ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR AUTOMATIQUE (AUTO) ACTIVÉ, LA LUMIÈRE AMBIANTE NE NÉ- 02_37 CESSITE PAS L'UTILISATION DES FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT...
  • Page 44 Phares antibrouillard arrière (02_39, 02_40, 02_41) L'allumage du feu antibrouillard arrière, situé derrière le véhicule à gauche, a lieu uniquement avec les feux antibrouillard déjà allumés. 02_39 À partir de la position intermédiaire de la bague « A » (feux antibrouillard allumés), tourner vers le haut et relâcher la bague même pour allumer le feu antibrouillard ar- rière.
  • Page 45 Interrupteur de commande montée/descente du plateau rabattable (02_42, 02_43, 02_44, 02_45) Le véhicule peut être équipé de plateau arrière basculant selon l'équipement. L'interrupteur de commande du plateau basculant sur le côté gauche de la planche peut être actionné avec le démarreur sur « ON » ou à moteur démarré, mais toujours avec le frein de stationnement soulevé.
  • Page 46 AVERTISSEMENT LIMITER AU MINIMUM LE NOMBRE D'ACTIONNEMENT DU PLATEAU BASCU- LANT LORSQUE LE MOTEUR EST COUPÉ AFIN DE NE PAS DÉCHARGER LA BATTERIE DU VÉHICULE. 02_44 AVERTISSEMENT LE VÉRIN DOIT RESTER ÉTENDU PENDANT UN MAXIMUM DE 2 HEURES CON- SÉCUTIVES AFIN D'ÉVITER L'OXYDATION DES TIGES. 02_45 Allume-cigares (02_46) Selon l'équipement, une prise allume-cigare peut être disponible dans la partie infé-...
  • Page 47 ATTEINT DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET ÉVITER QUE LES ENFANTS L'UTILISENT. POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, NE PAS UTILISER D'ALLUME-CIGARES EN OPTION, MAIS CONTACTER UN CONCESSIONNAIRE OU UN GARAGE AGRÉÉ PIAGGIO. Avertisseur sonore (02_47) Pour actionner la commande de l'avertisseur sonore, appuyer sur le partie centrale du volant.
  • Page 48 L'autoradio est un accessoire qui peut être installé même après l'achat du véhicule. Pour l'installation, il est recommandé de s'adresser à un concessionnaire ou un centre d'assistance agréé Piaggio afin de garantir l'intégrité de l'installation électri- que du véhicule. 02_48 L'autoradio fonctionne quand le véhicule roule ou avec la clé...
  • Page 49 EST SUR « ON », VÉRIFIER D'ABORD SI LE FUSIBLE N'EST PAS GRILLÉ, PUIS LE REMPLACER. SI LE SYSTÈME AUDIO NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS, LE FAIRE CONTRÔLER AUPRÈS D'UN CONCESSIONNAIRE OU D'UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. Antenne (02_50) L'antenne du système audio est fixée sur le toit de la cabine.
  • Page 50 Prise USB (02_52) Sur la partie supérieure de la planche, on retrouve une prise USB. Pour l'utiliser, ouvrir le bouchon de protection. Recouvrir la prise avec le bouchon pour éviter que l'eau et/ou l'humidité ne l'endommage. La prise USB est active dès que la clé est tournée en position « ACC ». AVERTISSEMENT 02_52 L'UTILISATION PROLONGÉE DE LA PRISE PEUT ENTRAÎNER UNE DÉCHARGE...
  • Page 51 Lève-vitres électrique (02_53, 02_54, 02_55, 02_56) Le fonctionnement électrique des essuie-glaces (si l'équipement le prévoit) est effec- tué avec le démarreur en position « ACC ». Sur l'accoudoir intérieur de la porte côté conducteur se trouve l'interrupteur « A » qui commande l'ouverture/fermeture de la vitre gauche et l'interrupteur «...
  • Page 52 ATTENTION EN QUITTANT LE VÉHICULE, TOUJOURS RETIRER LA CLÉ DU DISPOSITIF D'ALLUMAGE POUR ÉVITER QUE LES LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES ACTION- NÉS PAR INADVERTANCE NE CONSTITUENT UN DANGER POUR LES PER- SONNES À BORD. ATTENTION L'UTILISATION INCORRECTE DES LÈVE-VITRES PEUT ÊTRE DANGEREUSE. S'ASSURER TOUJOURS QUE PENDANT LE MOUVEMENT DES VITRES AUCU- NE PARTIE DU CORPS DES PASSAGERS (COUDE, BRAS, ETC.), DE VÊTE- MENT OU D'OBJETS NE RESTE EN CONTACT OU N'EST ENTRAÎNÉE PAR LE...
  • Page 53 Porter NP6 Chap. 03 Portières et serrures...
  • Page 54 Clés (03_01, 03_02, 03_03) Le véhicule est équipé d'un système de blocage électronique du moteur qui augmente la protection contre les tentatives de vol du véhicule. Il s'active automatiquement à l'extraction de la clé du démarreur. Dans chaque clé se trouve un dispositif électronique intégré qui permet la communi- cation entre le calculateur ANTIDÉMARRAGE et le calculateur moteur pour permettre le démarrage du moteur.
  • Page 55 Pour retirer la clé, appuyer sur le bouton approprié situé sur la partie supérieure de la télécommande. Pour la retirer, appuyer sur le bouton et la faire tourner simultanément dans son logement. ATTENTION NE PAS LAISSER LA CLÉ SANS SURVEILLANCE POUR ÉVITER QUE QUI- CONQUE, EN PARTICULIER LES ENFANTS, NE LA MANIPULE ET N'APPUIE 03_02 SUR LE BOUTON PAR INADVERTANCE.
  • Page 56 Serrures des portières (03_04, 03_05, 03_06, 03_07, 03_08, 03_09) ATTENTION • AVANT D'OUVRIR LES PORTIÈRES, S'ASSURER DE L'EXISTENCE DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ. • AVANT DE REPARTIR, VÉRIFIER SI TOUTES LES PORTES SONT BIEN 03_04 FERMÉES ; CECI EMPÊCHERA L'OUVERTURE ACCIDENTELLE AVEC LE DANGER DE CHUTE DE PASSAGER DU VÉHICULE.
  • Page 57 Tirer la poignée extérieure pour ouvrir la porte. 03_06 Pour déverrouiller et ouvrir la porte de l'intérieur, tirer le levier d'ouverture situé sur l'accoudoir intérieur de chaque porte. 03_07 VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE LA PORTE DE L'INTÉRIEUR Pour verrouiller les portes et les empêcher de s'ouvrir de l'extérieur, déplacer vers l'avant le dispositif situé...
  • Page 58 Ramener le dispositif en arrière pour déverrouiller les portes. Les actions de verrouillage/déverrouillage s'effectuent de manière centralisée en agissant côté conducteur. Les actions effectuées côté passager ne sont pas centralisées. Au-dessus de la vitesse de 25 km/h, les portes se verrouillent automatiquement de manière centralisée.
  • Page 59 Fermeture centralisée avec télécommande (03_10) Le véhicule est équipé d'une télécommande aux fonctions suivantes : • fermeture centralisée des portes • ouverture centralisée des portes. 03_10 Ouverture portière par télécommande (03_11) Appuyer sur la touche appropriée pour ouvrir les portes. Pour confirmer l'ouverture effective des portes, les clignotants avant et arrière cligno- tent 1 fois.
  • Page 60 Demande de nouvelles télécommandes (03_13) Pour l'achat de nouvelles télécommandes ou en cas de perte, s'adresser à un con- cessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. 03_13 Remplacement des batteries de la télécommande (03_14, 03_15, 03_16, 03_17) Si la pile est faible, la remplacer comme décrit ci-dessous : localiser le repère pour l'ouverture du couvercle ;...
  • Page 61 LES PILES USAGÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT ; ELLES DOI- VENT DONC ÊTRE JETÉES DANS LES CONTENEURS APPROPRIÉS, COMME L'EXIGE LA LOI, OU PEUVENT ÊTRE LIVRÉES AU CONCESSIONNAIRE OU AU CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ, QUI S'OCCUPERA DE LEUR ÉLIMI- 03_17 NATION.
  • Page 62 Ouverture (03_18, 03_19, 03_20, 03_21, 03_22, 03_23, 03_24) Pour l'ouverture du capot moteur, procéder comme suit : tirer vers le haut le levier situé en bas à gauche du volant jusqu'au déclic d'ouverture du capot. 03_18 Soulever légèrement le capot pour accéder au levier de verrouillage interne ; déplacer le levier vers la droite pour libérer le capot moteur de la serrure.
  • Page 63 En tenant le capot d'une main, libérer la tige de support de son dispositif de blocage. 03_21 Introduire l'extrémité de la tige dans le logement sur le capot. 03_22 Pour fermer le capot, le tenir soulevé d'une main et, de l'autre, retirer la tige du loge- ment et la réinsérer dans son dispositif de blocage.
  • Page 64 ATTENTION LE CAPOT DOIT TOUJOURS ÊTRE CORRECTEMENT FERMÉ PENDANT LA MARCHE. TOUJOURS AINSI VÉRIFIER QUE LE CAPOT SOIT CORRECTEMENT FERMÉ, EN S'ASSURANT QUE LE BLOCAGE SOIT PARFAITEMENT ENCLENCHÉ. SI L'ON CONSTATE QUE LE BLOCAGE N'EST PAS PARFAITEMENT ENCLEN- 03_24 CHÉ PENDANT LA MARCHE, S'ARRÊTER IMMÉDIATEMENT ET FERMER COR- RECTEMENT LE CAPOT.
  • Page 65 Porter NP6 Chap. 04 Sièges et ceintures de sécurité...
  • Page 66 Sièges avant Pour régler la position des sièges (04_01) Pour régler la position du siège, procéder comme suit : • tenir levé le levier relatif de réglage sous le siège ; • faire glisser simultanément le siège manuellement ou par légère pression du corps jusqu'à...
  • Page 67 Pour soulever le siège (04_02, 04_03, 04_04) Pour soulever le siège, procéder comme suit : agir sur le levier «A» et retourner le dossier en avant ; 04_02 libérer les deux crochets latéraux « B » sur la partie inférieure du siège ; 04_03 soulever l'assise du siège en même temps que le dossier et la verrouiller en fixant la sangle «...
  • Page 68 Pour baisser le siège (04_05, 04_06) Décrocher la sangle « C » et, tout en opérant avec soin, abaisser le siège en le re- portant en position d'origine. 04_05 Fixer solidement les deux crochets latéraux « B » et reporter le dossier en position verticale.
  • Page 69 Contrôler périodiquement le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. Si l'une 04_09 des courroies présente un dysfonctionnement, faire immédiatement contrôler le sys- tème par un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. ATTENTION LE CONDUCTEUR EST TENU DE RESPECTER (ET DE FAIRE OBSERVER À...
  • Page 70 CERNANT L'OBLIGATION ET LE MODE D'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ. TOUJOURS BOUCLER LES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVANT DE SE METTRE EN ROUTE. Le véhicule est équipé d'un système composé d'un avertisseur sonore qui, avec l'ac- tivation du voyant sur le groupe d'instruments, avertit le conducteur que la ceinture de sécurité...
  • Page 71 SI, EN RAISON D'ÉVÉNEMENTS NATURELS EXCEPTIONNELS (PAR EXEMPLE, INONDATIONS, TEMPÊTES, ETC.), LE DISPOSITIF A ÉTÉ TOUCHÉ PAR DE L'EAU ET DE LA BOUE, CONTACTER UN CONCESSIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ POUR LE FAIRE REMPLACER. CONSIGNES GÉNÉRALES D'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ ATTENTION L'UTILISATION DES CEINTURE EST NÉCESSAIRE POUR LES FEMMES EN-...
  • Page 72 ATTENTION CHAQUE CEINTURE DE SÉCURITÉ DOIT ÊTRE UTILISÉE PAR UNE SEULE PERSONNE : NE PAS TRANSPORTER DE PASSAGER PORTANT UN ENFANT SUR LES GENOUX ET UTILISANT UNE UNIQUE CEINTURE DE SÉCURITÉ POUR SE PROTÉGER. NE PAS ATTACHER EN GÉNÉRAL D'OBJETS À LA PERSONNE. IL EST RE- 04_13 COMMANDÉ...
  • Page 73 ATTENTION • LES CEINTURES DE SÉCURITÉ SONT CONÇUES POUR EXERCER LEUR ACTION SUR LA STRUCTURE OSSEUSE DU CORPS ET DOI- VENT ADHÉRER AU BASSIN, AU THORAX ET AUX ÉPAULES ; IL EST DONC IMPORTANT D'ÉVITER DE FAIRE PASSER À LA HAUTEUR DE L'ABDOMEN LA PARTIE DE LA SANGLE QUI DOIT, AU CONTRAIRE, PASSER SUR LES HANCHES.
  • Page 74 • EN CAS D'ACCIDENT D'UNE CERTAINE IMPORTANCE, IL EST CON- SEILLÉ DE REMPLACER LA SANGLE UTILISÉE CHEZ UN CONCES- SIONNAIRE OU DANS UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ, MÊME SI EN APPARENCE ELLE NE SEMBLE PAS ENDOMMAGÉE. • POUR NETTOYER LES CEINTURES, LES LAVER À LA MAIN À L'EAU CHAUDE ET SAVON NEUTRE, RINCER ET LAISSER SÉCHER À...
  • Page 75 Bouclage ceinture (04_19) Tirer sur la ceinture de sécurité au niveau de l'enrouleur et insérer la languette dans la boucle. On doit entendre le click de blocage. ATTENTION POUR GARANTIR LES PRESTATIONS OPTIMALES DE LA CEINTURE DE SÉ- CURITÉ, APRÈS AVOIR INSÉRÉ LA LANGUETTE MÉTALLIQUE DANS LA BOU- 04_19 CLE, CONTRÔLER SI ELLE EST SOLIDEMENT BLOQUÉE ET SI ELLE N'EST PAS VRILLÉE.
  • Page 76 Détachement ceinture (04_21) Appuyer sur le bouton de décrochage. Laisser la ceinture s'enrouler complètement dans l'enrouleur. S'assurer que la ceinture ne soit pas entortillée lors de l'enroulement. ATTENTION NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉCROCHAGE DE LA CEINTURE LORSQUE LE VÉHICULE EST EN MARCHE. 04_21 Types de système de retenue pour enfant (selon les directions UE) (04_22)
  • Page 77 Système de protection supplémentaire (AIRBAG) (04_23, 04_24, 04_25, 04_26, 04_27, 04_28, 04_29, 04_30, 04_31, 04_32) Le véhicule est doté de : • airbag avant pour le conducteur ; • airbag avant pour le passager (si prévu). La position des airbags est indiquée sur le véhicule par le mot « AIRBAG » à l'endroit où...
  • Page 78 Arrêter le véhicule et contacter un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé pour le contrôle immédiat du système. 04_26...
  • Page 79 ATTENTION L'AIRBAG NE REMPLACE PAS LES CEINTURES DE SÉCURITÉ, MAIS IL EN AUGMENTE L'EFFICACITÉ. EN OUTRE, COMME LES AIRBAGS AVANT N'INTERVIENNENT PAS EN CAS DE COLLISION FRONTALE À BASSE VITESSE, DE COLLISION LATÉRALE, DE COLLISION ARRIÈRE OU DE RENVERSEMENT, DANS CES CAS, LES OCCU- 04_27 PANTS NE SONT PROTÉGÉS QUE PAR LEUR CEINTURE DE SÉCURITÉ, QUI DOIT DONC TOUJOURS ÊTRE BOUCLÉE.
  • Page 80 04_30 ATTENTION EN CAS D'ACCIDENT AU COURS DUQUEL L'UN DES DISPOSITIFS DE SÉCU- RITÉ A ÉTÉ ACTIVÉ, CONTACTER UN CONCESSIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ POUR FAIRE REMPLACER CEUX QUI ONT ÉTÉ ACTIVÉS ET FAIRE VÉRIFIER L'INTÉGRITÉ DU SYSTÈME.
  • Page 81 AVERTISSEMENT AVEC LA CLÉ DE CONTACT INSÉRÉE ET EN POSITION « ON », MÊME LORS- QUE LE MOTEUR EST COUPÉ, LES AIRBAGS PEUVENT ÊTRE ACTIVÉS MÊME LORSQUE LE VÉHICULE EST À L'ARRÊT, S'IL EST HEURTÉ PAR UN AUTRE VÉHICULE EN MOUVEMENT. ENFIN, IL CONVIENT DE RAPPELER QUE, SI LA CLÉ...
  • Page 82 SI LE VÉHICULE A FAIT L'OBJET D'UN VOL OU D'UNE TENTATIVE DE VOL, D'UN ACTE DE VANDALISME, D'UNE INONDATION, FAIRE VÉRIFIER LE SYS- TÈME AIRBAG PAR UN CONCESSIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. APPEL D'URGENCE - E-CALL En cas d'activation des airbags ou de chocs latéraux violents suggérant un accident, le système d'appel d'urgence «...
  • Page 83 Exclusion côté passager (04_33, 04_34, 04_35, 04_36, 04_37, 04_38, 04_39) S'il est absolument nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant, il est in- dispensable de désactiver l'airbag passager avant (si l'équipement le prévoit) si l'enfant est assis sur un siège-auto en position inverse au sens de marche. Pour désactiver manuellement l'airbag passager, insérer la clé...
  • Page 84 ATTENTION LES SIÈGES AUTO POUR ENFANTS MONTÉS DANS LE SENS INVERSE DE LA MARCHE NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE INSTALLÉS SUR LE SIÈGE AVANT AVEC AIRBAG PASSAGER ACTIVÉ, CAR L'ACTIVATION DE L'AIRBAG EN CAS DE COLLISION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES MORTELLES POUR L'ENFANT TRANSPORTÉ.
  • Page 85 ATTENTION UNE INSTALLATION INCORRECTE DU SIÈGE AUTO POUR ENFANT PEUT REN- DRE INEFFICACE LE SYSTÈME DE PROTECTION. EN CAS D'ACCIDENT, LE SIÈGE AUTO PEUT EN EFFET SE DESSERRER ET L'ENFANT PEUT SUBIR DES LÉSIONS MÊME FATALES. ATTENTION NE PAS APPLIQUER DE RUBANS ADHÉSIFS OU D'AUTRES OBJETS SUR LE VOLANT ET LA PLANCHE DANS LA ZONE AIRBAG DU PASSAGER, CAR ILS RISQUENT D'INTERFÉRER AVEC LE BON DÉPLOIEMENT DE L'AIRBAG ET CAUSER DES BLESSURES GRAVES AUX OCCUPANTS DU VÉHICULE.
  • Page 87 Porter NP6 Chap. 05 Utilisation du véhicule...
  • Page 88 5. La présence des outils de bord et des documents de circulation. ATTENTION SI L'ON REMARQUE UNE AUGMENTATION DU NOMBRE DE DÉCLICS DU FREIN DE STATIONNEMENT POUR FREINER CONVENABLEMENT LE VÉHICU- LE, FAIRE IMMÉDIATEMENT CONTRÔLER LE SYSTÈME PAR UN CONCES- SIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ.
  • Page 89 Piaggio. 05_03 Le véhicule dispose en outre d'un connecteur spécial pour les alimentations électri- ques de la remorque, situé à l'arrière près des feux. Pour son utilisation, contacter un concessionnaire ou un centre de service Piaggio agréé. 05_04...
  • Page 90 Ravitaillements (05_05, 05_06, 05_07, 05_08, 05_09, 05_10, 05_11, 05_12, 05_13, 05_14, 05_15, 05_16, 05_17, 05_18, 05_19, 05_20, 05_21, 05_22) ATTENTION AVANT DE FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE, COUPER LE MOTEUR. LE CARBU- RANT EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE. NE PAS LAISSER LE CARBURANT 05_05 TOMBER DU RÉSERVOIR PENDANT LE RAVITAILLEMENT.
  • Page 91 ATTENTION NE TRANSPORTER SOUS AUCUN PRÉTEXTE SUR LE VÉHICULE DE RÉCI- PIENTS CONTENANT DES MATÉRIAUX DANGEREUX OU DES LIQUIDES IN- FLAMMABLES. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎ- NER DE GRAVES RISQUES D'INCENDIES OU D'EXPLOSION. 05_08 Pour faire le plein de carburant, procéder comme suit : Insérer la clé...
  • Page 92 Remplir le réservoir de carburant avec de l'essence sans plomb (indice d'octane mi- nimum = 95). ATTENTION ÉVITER DE RENVERSER LE COMBUSTIBLE PENDANT LE RAVITAILLEMENT. LE COMBUSTIBLE CONTIENT DE L'ALCOOL SUSCEPTIBLE D'ENDOMMAGER LA PEINTURE ET LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE AUTOUR. LES VAPEURS 05_11 D'ESSENCE SONT TRÈS FACILEMENT INFLAMMABLES, VOIRE EXPLOSIVES DANS LES ENDROITS FERMÉS.
  • Page 93 La norme européenne EN16942 prescrit l'identification de la compatibilité des véhi- cules au type de combustible à travers un symbole graphique destiné au consomma- teur. Les symboles ci-dessous facilitent la reconnaissance du type de combustible à utiliser. Avant de faire le plein, vérifier les symboles apposés près du goulot et les comparer au symbole reporté...
  • Page 94 Au terme du ravitaillement, replacer le bouchon du réservoir et tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. AVERTISSEMENT S'ASSURER QUE LE BOUCHON DU GOULOT DE REMPLISSAGE DE CARBU- RANT SOIT BIEN SERRÉ APRÈS CHAQUE OPÉRATION DE RAVITAILLEMENT. AVERTISSEMENT 05_15 EN CAS DE REMPLACEMENT DU BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE,...
  • Page 95 Lorsque le voyant relatif s'allume sur le groupe d'instruments, il indique que le niveau de la réserve de carburant est atteint ; faites le plein rapidement ; remplir au plus vite le réservoir. 05_17 RAVITAILLEMENT AU GAZ Pour faire le plein de GAZ, procéder comme suit : dévisser le bouchon de la prise de recharge dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ;...
  • Page 96 DE VÉRIFIER SI LE TYPE DE PRISE DE RECHARGE EST ADAPTÉ AU RAVI- TAILLEMENT DANS LES PAYS OÙ L'ON SE REND. DEMANDER AU PRÉALA- BLE DES INFORMATIONS À UN CONCESSIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSIS- TANCE PIAGGIO AGRÉÉ. ATTENTION AVERTISSEMENTS AVANT DE REMPLIR LE RÉSERVOIR DE GAZ : •...
  • Page 97 AVERTISSEMENT MÊME SI LE VÉHICULE ROULE PRINCIPALEMENT AU GAZ , LE NIVEAU D'ES- SENCE DOIT CONSTAMMENT CORRESPONDRE À LA MOITIÉ DE LA CAPACI- TÉ TOTALE DU RÉSERVOIR. CETTE PRÉCAUTION SERT À PRÉSERVER LE BON FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À ESSENCE, QUI POURRAIT, DANS LE CAS CONTRAIRE, SUBIR DES DOMMAGES IRRÉVERSIBLES EN FONCTION- NANT À...
  • Page 98 CERNANT L'OBLIGATION ET LE MODE D'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ. TOUJOURS BOUCLER LES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVANT DE SE METTRE EN ROUTE. Démarrage du moteur (05_24, 05_25, 05_26, 05_27, 05_28, 05_29, 05_30, 05_31, 05_32, 05_33, 05_34) Le système d'injection électronique régule automatiquement le juste mélange air-es- sence nécessaire au démarrage du moteur.
  • Page 99 Mettre la clé de contact sur « ON ». Vérifier si les voyants de signalisation et d'alarme s'allument. 05_26 Attendre que les voyants ambre « ABS », « EPS », « ESC », « MIL » et rouges « Panne des freins » s'éteignent. 05_27 Attendre que le voyant vert de la fonction «...
  • Page 100 Vérifier si le système « ESC » (contrôle électronique de stabilité) est activé et si le voyant correspondant du groupe d'instruments est ÉTEINT. 05_29 Si le système « ESC » (contrôle électronique de stabilité) n'est PAS activé, l'activer en appuyant sur le bouton approprié dans la partie centrale du tableau de bord. REMARQUE LE SYSTÈME «...
  • Page 101 Avec la boîte de vitesses également au point mort, appuyer à fond sur la pédale d'embrayage pour activer le démarrage du moteur et la maintenir dans cette position tant que le moteur n'a pas démarré. Sans appuyer le pied sur la pédale d'accélérateur, mettre la clé de contact sur « START »...
  • Page 102 ATTENTION IL EST DANGEREUX DE FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR DANS DES ESPA- CES CLOS. LE MOTEUR CONSOMME DE L'OXYGÈNE ET REJETTE DU DIOXY- DE DE CARBONE, DU MONOXYDE DE CARBONE ET D'AUTRES GAZ TOXIQUES. REMARQUE 05_34 TANT QUE LE MOTEUR N'A PAS DÉMARRÉ, LE SERVOFREIN ET LA DIREC- TION ASSISTÉE SONT DÉSACTIVÉS, IL FAUT DONC EXERCER UN EFFORT NETTEMENT SUPÉRIEUR SUR LA PÉDALE DE FREIN ET LE VOLANT QUE D'HABITUDE.
  • Page 103 phase de relâchement, un bruit typique de relâchement mécanique des freins est perçu, indiquant le mouvement imminent du véhicule. ATTENTION LE SYSTÈME HILL HOLDER N'EST PAS UN FREIN DE STATIONNEMENT. PAR CONSÉQUENT, NE PAS QUITTER LE VÉHICULE SANS AVOIR SERRÉ LE FREIN DE STATIONNEMENT, COUPÉ...
  • Page 104 AVERTISSEMENT EN CAS D'ARRÊT OU DE STATIONNEMENT, MÊME DE BRÈVE DURÉE, IL FAUT SUIVRE LES PRESCRIPTIONS SUIVANTES AVANT DE SORTIR DU VÉHICULE: • ÉTEINDRE LE MOTEUR; • ACTIONNER LE FREIN DE STATIONNEMENT; • EMBRAYER LA PREMIÈRE VITESSE; • 05_37 EN CAS D'ARRÊT OU DE STATIONNEMENT EN DESCENTE, EM- BRAYER LA MARCHE ARRIÈRE.
  • Page 105 AVERTISSEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST COUPÉ, NE PAS LAISSER LE DÉMARREUR EN POSITION « ACC » ET « ON » POUR ÉVITER QU'UNE ABSORPTION INUTILE DE COURANT NE DÉCHARGE LA BATTERIE. À LA DESCENTE DU VÉHICULE, TOUJOURS EXTRAIRE LA CLÉ. 05_38 REMARQUE DANS CERTAINES SITUATIONS, AU MOMENT DE COUPER LE MOTEUR, LE...
  • Page 106 PARTICULIÈRE ( PAR EXEMPLE, À TITRE NON EXHAUSTIF: BENNE BASCU- LANTE, BENNE À ORDURES MÉNAGÈRES). Dispositif « FOLLOW ME HOME » Le dispositif permet l'éclairage de l'espace devant le véhicule par allumage des feux de croisement, des feux de position et des feux d'éclairage de la plaque d'immatricu- lation pendant une durée prédéterminée.
  • Page 107 Avec la fonction « Follow me home » activée, le groupe des instruments allume le voyant des feux de position et celui des feux de croisement. 05_43 Boîte de vitesses Vitesse recommandée pour changer de vitesse (05_44) Pour une conduite en douceur et une plus longue durée de vie du moteur, passer les rapports supérieurs ou inférieurs au couple maximum (environ 4 500 tr/min).
  • Page 108 Vitesse maximum consentie (05_45) AVERTISSEMENT NE PAS DÉPASSER LE RÉGIME MOTEUR MAXIMAL AUTORISÉ DANS UN RAP- PORT QUELCONQUE AFIN D'ÉVITER DE GRAVES DOMMAGES AU MOTEUR. NE PAS PASSER À UN RAPPORT INFÉRIEUR LORSQUE LE RÉGIME MOTEUR MAXIMAL EST ATTEINT. 05_45 Instructions pour changer de vitesse (05_46, 05_47, 05_48, 05_49, 05_50, 05_51) La figure illustre la position des vitesses.
  • Page 109 Pour conduire en descente, passer la vitesse inférieure afin d'augmenter l'action de freinage du moteur en fonction de l'état de la chaussée et de la vitesse du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule en descente transportant la charge maximale, il est généralement conseillé...
  • Page 110 AVERTISSEMENT NE PAS CONDUIRE AVEC LA MAIN POSÉE SUR LE LEVIER DE VITESSE, CAR L'EFFORT EXERCÉ, MÊME LÉGER, PEUT À LA LONGUE USER LES ÉLÉMENTS INTERNES DE LA BOÎTE DE VITESSES. AVERTISSEMENT 05_50 PASSER LA MARCHE ARRIÈRE LORSQUE LE VÉHICULE EST COMPLÈTE- MENT ARRÊTÉ, AUTREMENT LA BOÎTE DE VITESSES POURRAIT S'ENDOM- MAGER.
  • Page 111 ATTENTION NE PAS CONTINUER À VOYAGER SI LE SYSTÈME DE FREINAGE EST DÉFEC- TUEUX. FAIRE CONTRÔLER IMMÉDIATEMENT L'INSTALLATION AUPRÈS D'UN CONCESSIONNAIRE OU D'UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. SYSTÈME DE FREINAGE À FONCTION ANTIBLOCAGE (ABS - Antilock Braking System) Il s'agit d'un système intégré au circuit de freinage qui détecte l'éventuel patinage des roues et module automatiquement la pression qui produit la force de freinage sur les roues de façon à...
  • Page 112 Activation du système ABS Si au cours du freinage se vérifient les conditions pour l'intervention du système ABS le conducteur ressentira des impulsions sur la pédale du frein. Dans cette situation, il faut toujours garder le pied appuyé fermement sur la pédale jusqu'à ce que le véhicule s'arrête ou que les conditions de sécurité...
  • Page 113 ATTENTION SI L'ABS INTERVIENT, C'EST LE SIGNE QUE LA LIMITE D'ADHÉRENCE ENTRE LES PNEUS ET LA CHAUSSÉE EST ATTEINTE : RALENTIR POUR ADAPTER LA VITESSE À L'ADHÉRENCE DISPONIBLE. LE SYSTÈME ABS NE PEUT ÉVITER LES ACCIDENTS, Y COMPRIS CEUX IM- PUTABLES À...
  • Page 114 AVERTISSEMENT POUR LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ABS, IL EST INDISPENSABLE QUE LES PNEUS SOIENT DE LA MÊME MARQUE ET DU MÊME TYPE SUR LE MÊME ESSIEU, EN PARFAIT ÉTAT ET SURTOUT DU TYPE ET DE LA TAILLE PRESCRITS. 05_56 CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE STABILITÉ...
  • Page 115 LA DISPONIBILITÉ DU SYSTÈME ESC NE DISPENSE PAS LE CONDUCTEUR D'ADOPTER UNE CONDUITE PRUDENTE ET ATTENTIVE. LE CONDUCTEUR EST LE SEUL RESPONSABLE DU COMPORTEMENT DU VÉHICULE. ATTENTION LA RESPONSABILITÉ POUR LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE DÉPEND TOUJOURS DU CONDUCTEUR. LE SYSTÈME ESC NE PEUT PAS ÉVITER LES ACCIDENTS, Y COMPRIS CEUX CAUSÉS PAR UNE VITESSE EXCESSIVE DANS UN VIRAGE, PAR LA CONDUITE SUR DES SURFACES À...
  • Page 116 Précautions à prendre en phase de freinage (05_59) ATTENTION EN CAS DE CREVAISON D'UN PNEU, NE PAS APPUYER BRUSQUEMENT SUR LA PÉDALE DE FREIN. CELA POURRAIT ENTRAÎNER LA PERTE DE CONTRÔ- LE DU VÉHICULE. S'ASSURER QUE LE TAPIS DE PLANCHER N'INTERFÈRE PAS AVEC LA LI- 05_59 BERTÉ...
  • Page 117 AVERTISSEMENT SI ON GARE LE VÉHICULE EN CÔTE, TOUJOURS TIRER COMPLÈTEMENT LE FREIN DE STATIONNEMENT, PASSER LA MARCHE INVERSE À LA DIRECTION DU VÉHICULE ET BRAQUER LES ROUES VERS L'EXTÉRIEUR DE LA ROUTE. POUR PLUS DE SÉCURITÉ, IL EST CONSEILLÉ DE DISPOSER DES CALES SOUS LES ROUES.
  • Page 118 SI L'ON REMARQUE UNE AUGMENTATION DU NOMBRE DE DÉCLICS DU FREIN DE STATIONNEMENT POUR FREINER CONVENABLEMENT LE VÉHICU- LE, FAIRE IMMÉDIATEMENT CONTRÔLER LE SYSTÈME PAR UN CONCES- SIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. Conduite economique (05_63, 05_64, 05_65, 05_66, 05_67, 05_68, 05_69, 05_70) Ci-suivent les conditions générales affectant la consommation de carburant :...
  • Page 119 ATTENTION NE PAS APPUYER LE PIED SUR LA PÉDALE D'EMBRAYAGE PENDANT LA CONDUITE, NE PAS LAISSER LE VÉHICULE ARRÊTÉ EN MONTÉE EN AGIS- SANT SUR L'EMBRAYAGE. CECI POURRAIT PROVOQUER UNE SURCHAUFFE DE L'EMBRAYAGE. 05_64 ATTENTION NE PAS CONDUIRE EN DESCENTE AVEC LE LEVIER DE VITESSE AU POINT MORT.
  • Page 120 AVERTISSEMENT NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR À VIDE PENDANT LE CHANGEMENT DE RAPPORT. CECI POURRAIT PROVOQUER UNE SURCHAUFFE DU MOTEUR. 05_67 AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER LE VÉHICULE SUR UNE CHAUSSÉE INONDÉE SI LA PRO- FONDEUR DE L'EAU DÉPASSE LA PARTIE INFÉRIEURE DES JANTES DES ROUES;...
  • Page 121 ATTENTION RÉDUIRE LA VITESSE LORS DE LA CONDUITE AVEC VENT TRANSVERSAL OU SUR CHAUSSÉE ACCIDENTÉE, SPÉCIALEMENT SI L'ON TRANSPORTE DES CHARGES HAUTES OU VOLUMINEUSES. AVERTISSEMENT 05_70 NE PAS COUPER LE MOTEUR IMMÉDIATEMENT APRÈS L'AVOIR UTILISÉ À PLEINE PUISSANCE SUR UN LONG PARCOURS, MAIS LE GARDER QUEL- QUES SECONDES AU RALENTI.
  • Page 122 BATTERIE Contrôler l'état de charge de la batterie et le serrage des câbles ; Souvent, la charge de la batterie tend à diminuer pendant la saison froide. Contrôler que le niveau de l'électrolyte soit compris entre les limites supérieure et inférieure ; cette dernière opé- ration n'est pas nécessaire en cas d'utilisation de batterie hermétique «...
  • Page 123 NETTOYER ET LAVER IMMÉDIATEMENT LES COMPOSANTS OU PIÈCES PEIN- TES, CONCERNÉES PAR LA FUITE ACCIDENTELLE D'ACIDE DE LA BATTERIE. AVERTISSEMENT SI LE VÉHICULE DOIT RESTER IMMOBILE PENDANT UNE PÉRIODE PROLON- GÉE PAR FROID INTENSE, RETIRER LA BATTERIE ET LA TRANSPORTER DANS UN ENDROIT CHAUFFÉ, À...
  • Page 124 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Pour accéder au réservoir et faire l'appoint, soulever le capot moteur. Utiliser la proportion suffisante de mélange de liquide de refroidissement. Voir le tableau des produits au chapitre « Produits recommandés ». 05_77 FREIN DE STATIONNEMENT Ne pas utiliser le frein de stationnement lorsque de très basses températures pour- raient le congeler.
  • Page 125 LIQUIDE LAVE-GLACE Pour accéder au réservoir et faire l'appoint, soulever le capot moteur. Utiliser un liquide lave-glace antigel. 05_79 Chaines pour neige (05_80, 05_81, 05_82, 05_83, 05_84) Les chaînes à neige doivent être appliquées uniquement aux pneus des roues mo- trices, dans ce cas les «...
  • Page 126 Lorsque les chaînes à neige sont montées, toujours maintenir une vitesse modérée et ne jamais dépasser 50 km/h. Éviter les trottoirs et les nids de poule et ne pas con- duire de longues distances sur des routes libres de neige, afin de ne pas endommager les pneus et la chaussée.
  • Page 127 Pour éviter d'endommager le véhicule et garantir la sécurité des personnes, suivre les instructions suivantes : • observer attentivement les instructions présentes dans le kit des chaînes à neige ; • après avoir parcouru une dizaine de mètres avec les chaînes montées, ar- rêter le véhicule et les tendre à...
  • Page 129 Porter NP6 Chap. 06 Indicateurs et voyants...
  • Page 130 Ensemble des instruments et des indicateurs (06_01, 06_02, 06_03) Les voyants lumineux indiquent des conditions anormales du moteur ou du véhicule ou l'activation des installations correspondantes. REMARQUE EN CAS D' ANOMALIE LE VOYANT RELATIF SUR LE GROUPE D'INSTRUMENTS 06_01 RESTE ALLUMÉ JUSQU'À L'ÉLIMINATION DE LA CAUSE DU DYSFONCTION- NEMENT.
  • Page 131 06_03...
  • Page 132 GROUPE D'INSTRUMENTS Couleur du Réf. Fonction voyant VOYANT CLIGNOTANT GAUCHE ACTIVÉ Vert VOYANT PANNE SYSTÈME ABS (SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS) Jaune ambré VOYANT PANNE SYSTÈME EPS (DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE) Jaune ambré VOYANT SYSTÈME ESC ACTIVÉ (CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE STABILITÉ) Jaune ambré VOYANT FEUX ANTIBROUILLARD ALLUMÉS (*) Vert VOYANT PANNE SYSTÈME INJECTION (M.I.L.)
  • Page 133 3. Une fois le moteur allumé et le levier du frein de stationnement baissé, les voyants lumineux doivent s'éteindre. Si l'un des voyants ne fonctionne pas, le faire contrôler rapidement par un conces- sionnaire ou centre d'assistance Piaggio agréé. 06_04...
  • Page 134 CAUSER DES DOMMAGES. FAIRE CONTRÔLER IMMÉDIATEMENT LE VÉHICULE AUPRÈS D'UN CONCES- SIONNAIRE OU D'UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. Voyant du frein de stationnement (06_06) Le voyant du frein de stationnement s'allume chaque fois que le frein est tiré, avec la clé...
  • Page 135 NE PAS VOYAGER AVEC LE VOYANT DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN AL- LUMÉ AFIN D'ÉVITER DES ACCIDENTS. FAIRE CONTRÔLER IMMÉDIATEMENT LE CIRCUIT DES FREINS AUPRÈS D'UN CONCESSIONNAIRE OU D'UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. Voyant pour pression d'huile insuffisante (06_08) Ce VOYANT s'allume si le système de lubrification ne fonctionne pas correctement lorsque le moteur tourne.
  • Page 136 Voyant de recharge de la batterie (06_09, 06_10) Lorsque la clé de contact est tournée sur « ON », le voyant s'allume et s'éteint au démarrage du moteur. Ce voyant s'allume si le système de recharge ne fonctionne pas correctement lorsque le moteur tourne.
  • Page 137 MÉDIATEMENT L'INSTALLATION AUPRÈS D'UN CONCESSIONNAIRE OU D'UN GARAGE AGRÉÉ PIAGGIO. Voyant des feux de détresse (06_11) Lorsque les feux de détresse sont activés, l'interrupteur clignote pour en signaler l'ac- tivation. Les voyants des clignotants s'allument simultanément sur le groupe d'instru- ments.
  • Page 138 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement : ouvrir le bouchon du capot moteur et le remettre en place avec le liquide recommandé uniquement. Faire contrôler immédiatement l'installation auprès d'un concessionnaire ou d'un centre d'assistance Piaggio agréé. ATTENTION LE MOTEUR ATTEINT UNE TEMPÉRATURE TRÈS ÉLEVÉE, FAIRE TRÈS AT- 06_14 TENTION LORS DES OPÉRATIONS DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR AFIN...
  • Page 139 « ABS » et « ESC ». Le système EBD continue de fonctionner. Dans ce cas, continuer à conduire avec beaucoup de précaution, en maintenant une dis- tance de sécurité plus grande et en évitant les coups de frein brusques. Contacter immédiatement un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. 06_17...
  • Page 140 ATTENTION AVERTISSEMENT AU COURS DU FREINAGE, LA PÉDALE DE FREIN PEUT ÊTRE SUJETTE À DE LÉGÈRES IMPULSIONS INDIQUANT L'INTERVENTION DU SYSTÈME ABS. QUAND L'ABS INTERVIENT ET QUE L'ON RESSENT DES IMPULSIONS SUR LA PÉDALE DE FREIN, NE PAS AVOIR PEUR DE RELÂCHER LA PRESSION SUR 06_18 LA PÉDALE MAIS GARDER LA PÉDALE DE FREIN BIEN ENFONCÉE ;...
  • Page 141 Continuer à conduire avec beaucoup de précaution, en maintenant une distance de sécurité plus grande et en évitant les coups de frein brusques. Contacter immédiate- ment un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. 06_20 REMARQUE LE DÉMARRAGE DANS DES CONDITIONS DIFFICILES : BATTERIE DÉCHAR- GÉE, BASSES TEMPÉRATURES, DÉMARRAGES FRÉQUENTS, ETC.
  • Page 142 électrique. Le système de direction continue toutefois à fonctionner mais le conducteur doit réaliser un effort plus important pour tourner le volant. Dans ce cas, agir avec prudence et s'adresser au plus tôt à un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. 06_21 Direction assistée électrique (EPS - Electric Power Steering) Le véhicule est équipé...
  • Page 143 Dans ce cas, continuer à conduire avec beaucoup de précaution, en maintenant une distance de sécurité plus grande et en évitant les coups de frein brusques. Contacter immédiatement un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio Agréé . 06_24 ATTENTION LE SYSTÈME ESC ASSISTE LE CONDUCTEUR EN CAS DE PERTE DE STABI-...
  • Page 144 ATTENTION IL EST INTERDIT DE MODIFIER L'INSTALLATION DU VÉHICULE, LES SUSPEN- SIONS, L'EMPATTEMENT, LA BOÎTE DE VITESSES, LE MOTEUR, LE SYSTÈME DE DIRECTION, LES PARAMÈTRES PRÉDÉFINIS DES CALCULATEURS, LES CAPTEURS ET LEUR EMPLACEMENT, LES TUYAUX DE RACCORDEMENT DU MODULATEUR ESC. 06_26 ATTENTION L'UTILISATION DE PNEUS NON PRÉVUS SUR LA CARTE GRISE, MISE À...
  • Page 145 ALORS SE RENDRE CHEZ UN CONCESSIONNAIRE OU DANS UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ DÈS QUE POSSIBLE. LES CAPACITÉS DU SYSTÈME ESC NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉES DE FAÇON IRRESPONSABLE ET DANGEREUSE, AFIN DE NE PAS COMPROMET- TRE LA PROPRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES. LA CONDUITE DOIT TOUJOURS S'ADAPTER À...
  • Page 146 Pour déconnecter le système (ESC) - Contrôle Électronique de stabilité Pour désactiver le système « ESC » (Contrôle électronique de stabilité), appuyer sur le bouton sur la planche centrale. La désactivation du système ESC est indiquée à l'utilisateur à travers l'allumage du voyant sur le groupe d'instruments.
  • Page 147 REMARQUE LE CALCULATEUR BCU (Body Control Unit) COMMUNIQUE EN PERMANENCE AVEC LE CALCULATEUR MOTEUR QUI, EN CAS D'ANOMALIE, COMMUNIQUE LE SIGNAL AU GROUPE D'INSTRUMENTS POUR ALLUMER LE VOYANT. COMPORTEMENT DU VOYANT DE L'ANTIDÉMARRAGE : le voyant de l'antidé- marrage dans le groupe d'instruments s'allume pendant quelques secondes après avoir tourné...
  • Page 148 Faire un nouveau double d'une clé : En cas de perte ou d'endommagement d'une clé, pour en faire un double, contacter un concessionnaire ou un garage agréé Piaggio, muni de la deuxième clé fournie, qui doit être associée de nouveau au cal- culateur de l'ANTIDÉMARRAGE.
  • Page 149 Tourner la clé en potion « START », le voyant s'allume mais doit s'éteindre après quelques secondes. Si le voyant reste allumé, cela indique une anomalie du système d'airbag. Se rendre immédiatement chez un concessionnaire ou dans un centre d'assistance Piaggio agréé pour réparer le système. 06_38 Selon l'équipement, ce voyant s'allume lorsque l'airbag passager est désactivé...
  • Page 150 RANT, PURGER LE SYSTÈME D'INJECTION, OPÉRATION QUI REQUIERT DES CONNAISSANCES TECHNIQUES SPÉCIFIQUES ; CONTACTER UN CONCES- SIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. Indicateur de température du moteur (06_42) Cet indicateur montre la température du liquide de refroidissement du moteur et fonc- tionne avec la clé...
  • Page 151 LCD Multifonction (06_43, 06_44) L'écran LCD, avec la clé de contact en position « ON », affiche : • kilométrage total « A » • kilométrage partiel « B » 06_43 Tenir enfoncé pendant deux secondes la touche du groupe d'instruments pour re- mettre le compteur kilométrique partiel à...
  • Page 153 Porter NP6 Chap. 07 Rétroviseurs et cristaux...
  • Page 154 Rétroviseurs externes Réglage des rétroviseurs (07_01, 07_02, 07_03, 07_04, 07_05) Pour orienter les rétroviseurs extérieurs, agir manuellement sur chacun d'eux afin qu'une partie du véhicule soit réfléchie. 07_01 Si nécessaire (par exemple, lorsque l'encombrement des rétroviseurs crée des diffi- cultés dans un passage étroit ou lors du lavage automatique), les rétroviseurs peuvent être repliés manuellement en les refermant sur le véhicule.
  • Page 155 ATTENTION PENDANT LA CONDUITE, LES RÉTROVISEURS DOIVENT TOUJOURS RESTER EN POSITION OUVERTE. LA TAILLE DE L'IMAGE RÉFLÉCHIE DANS LE RÉTROVISEUR EST RÉDUITE, CE QUI DONNE L'IMPRESSION QUE L'OBJET RÉFLÉCHI EST PLUS ÉLOIGNÉ QU'EN RÉALITÉ. ATTENTION FAIRE ATTENTION À NE PAS RAYER LE RÉTROVISEUR EN CAS DE RETRAIT DE GLACE OU DE NEIGE.
  • Page 156 Après avoir tourné le bouton « A » sur le rétroviseur à régler, « L » (gauche) ou « R » (droit), le déplacer dans les différentes directions pour régler le rétroviseur sélec- tionné. 07_04 Si nécessaire (par exemple, lorsque l'encombrement des rétroviseurs crée des diffi- cultés dans un passage étroit ou lors du lavage automatique), il est possible de replier les rétroviseurs électriquement en tournant le bouton «...
  • Page 157 REMARQUE PAR LA FERMETURE OU L'OUVERTURE CENTRALISÉE DES PORTES VIA TÉ- LÉCOMMANDE, LES RÉTROVISEURS SE FERMENT OU S'OUVRENT AUTOMA- TIQUEMENT. Dégivrage des rétroviseurs (07_06) Selon la version, le véhicule peut être équipé de la fonction de dégivrage des rétro- viseurs latéraux. Le dégivrage des rétroviseurs n'est possible qu'avec la clé...
  • Page 158 Réglage du rétroviseur interne (07_07) Régler à la main le rétroviseur interne, de façon à obtenir une bonne visibilité à l'ar- rière. Le rétroviseur interne est conçu pour se détacher facilement en cas de choc violent, par exemple en cas de collision. ATTENTION NE RÉGLEZ PAS LE RÉTROVISEUR DURANT LA MARCHE.
  • Page 159 Porter NP6 Chap. 08 Equipement interne...
  • Page 160 Eclairage interne avant (08_01, 08_02) Le véhicule est doté de plafonnier qui permet l'éclairage intérieur de l'habitacle. L'éclairage intérieur n'est possible qu'avec la clé de contact en position « ACC ». 08_01 L'éclairage intérieur de l'habitacle s'allume si l'une des deux portes est ouverte ou si elle n'est pas correctement fermée.
  • Page 161 Poignée (08_03) Les poignées sont destinées à l'utilisation par les passagers. ATTENTION NE PENDRE AUCUN OBJET AUX POIGNÉES. CECI POURRAIT EMPÊCHER LA VISIBILITÉ DU CONDUCTEUR. 08_03 Cendrier avant (08_04) Le véhicule est équipé d'un cendrier (selon la version) placé dans l'habitacle à l'inté- rieur de la poche de la porte droite.
  • Page 162 Pare-soleil (08_05, 08_06) Pour protéger les yeux de la lumière du soleil plus forte, le véhicule est équipé de pare-soleil dans l'habitacle, côté conducteur et côté passager. 08_05 Pour limiter la lumière du soleil, abaisser les ailettes. Le pare-soleil peut se déplacer latéralement vers la fenêtre.
  • Page 163 Pour ouvrir la boîte à gants «B», tirer le levier et tourner la trappe vers le bas. Pour la fermer, soulever la trappe et la pousser en position jusqu'au déclic indiquant le verrouillage. ATTENTION PENDANT LA CONDUITE, TOUJOURS TENIR LA BOÎTE À GANTS FERMÉE, LA SORTIE ACCIDENTELLE D'OBJETS POURRAIT DISTRAIRE LE CONDUCTEUR 08_08 ET ENTRAÎNER LA PERTE DU CONTRÔLE DU VÉHICULE.
  • Page 164 Pour ouvrir le compartiment à lunettes, appuyer sur la trappe relative et la laisser s'ouvrir automatiquement. Pour la fermer, soulever la trappe et la pousser en position jusqu'au déclic indiquant le verrouillage. ATTENTION PENDANT LA CONDUITE, TOUJOURS TENIR LE COMPARTIMENT À LUNETTES 08_11 FERMÉ, LA SORTIE ACCIDENTELLE DES LUNETTES PEUT DISTRAIRE LE CONDUCTEUR ET ENTRAÎNER LA PERTE DU CONTRÔLE DU VÉHICULE.
  • Page 165 Porter NP6 Chap. 09 Système commande d'aération...
  • Page 166 Chauffage ventilateur (9_01) Le chauffage et le ventilateur fonctionnent lorsque la clé de contact est sur « ACC ». La température, la vitesse du ventilateur et la distribution de l'air peuvent être modi- fiées grâce aux commandes correspondantes au centre de la planche de bord. 9_01 Conduits de ventilation (9_02) Les conduits de ventilation d'air peuvent être fixés ou sont orientables.
  • Page 167 9_02 Légende : 1. Sortie d'air directe vers le haut...
  • Page 168 2. Sorties d'air latérales orientables 3. Sorties d'air centrales orientables 4. Sorties d'air inférieures dirigées vers le bas Commandes de ventilation (9_03) Légende : A. Poignée de réglage de la température de l'air (mélange air chaud/froid) B. Poignée de réglage vitesse de ventilation C.
  • Page 169 Ventilateur électrique (9_05) Tourner ce bouton pour modifier la vitesse du ventilateur et donc le flux d'air : «0»: Ventilateur éteint ; «1»: Vitesse de ventilation basse ; «2»: Vitesse de ventilation moyenne ; «3»: Vitesse de ventilation haute ; «4»: Ventilation à...
  • Page 170 Recirculation interne de l'air (9_07) Pour choisir entre la position d'air extérieur et la recirculation de l'air intérieur, déplacer le levier dans l'une des positions suivantes : «1»: la recirculation de l'air intérieur est activée ; «2»: la recirculation de l'air intérieur est désactivée (air extérieur). La recirculation de l'air interne sert principalement à...
  • Page 171 L'UTILISATION D'AUTRES FLUIDES FRIGORIGÈNES COMPROMET L'EFFICA- CITÉ ET L'INTÉGRITÉ DU SYSTÈME. EN CAS DE REFROIDISSEMENT INSUFFISANT DE L'HABITACLE, CONTACTER UN CONCESSIONNAIRE OU UN GARAGE AGRÉÉ PIAGGIO POUR FAIRE VÉ- RIFIER L'EFFICACITÉ DU SYSTÈME. REMARQUE LA CLIMATISATION NE FONCTIONNE QUE LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE.
  • Page 173 Porter NP6 Chap. 10 Entretien...
  • Page 174 En cas de connaissances de base en mécanique, il est possible d'effectuer soi-même quelques simples opérations d'entretien. À défaut, contacter un concessionnaire ou centre d'assistance Piaggio agréé. Ne pas oublier qu'un entretien « personnel » mal effectué peut compromettre la cou- verture de la garantie.
  • Page 175 CHEVEUX LONGS. DE PLUS, ÉLOIGNER LES MAINS, OUTILS, VÊTEMENTS ET D'AUTRES OBJETS DES PARTIES EN MOUVEMENT. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, LAISSER REFROIDIR LE MO- TEUR AVANT D'EXÉCUTER L'ENTRETIEN DE N'IMPORTE QUEL COMPOSANT SITUÉ DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR, SAUF QUAND DEMANDÉ EXPRES- SÉMENT.
  • Page 176 10_05...
  • Page 177 CONTRÔLE NIVEAU DES LIQUIDES LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR LIQUIDE LAVE-GLACE LIQUIDE DE FREINS Niveau d’huile moteur (10_06, 10_07, 10_08, 10_09, 10_10, 10_11) Garer le véhicule sur une surface plane ; Faire chauffeur le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne la température de fonctionnement normale, puis l'éteindre. Après quelques minutes, extraire lentement la jauge de contrôle du niveau d'huile sous le siège passager et la nettoyer.
  • Page 178 Pour effectuer l'appoint, soulever le siège côté conducteur et dévisser le bouchon sur le carter culasse. 10_08 ATTENTION NETTOYER IMMÉDIATEMENT TOUS LES RESTES D'HUILE CAR ILS POUR- RAIENT PRENDRE FEU AU CONTACT D'UN COMPOSANT TRÈS CHAUD. 10_09 AVERTISSEMENT LA CONSOMMATION D'HUILE DÉPEND DU MODE DE CONDUITE ET DES CON- DITIONS D'UTILISATION DU VÉHICULE.
  • Page 179 L'HUILE MOTEUR USAGÉE ET LE FILTRE À HUILE REMPLACÉ CONTIENNENT DES SUBSTANCES NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. POUR LA VIDANGE DE L'HUILE ET LE REMPLACEMENT DES FILTRES, SE RENDRE CHEZ UN CON- CESSIONNAIRE OU DANS UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. 10_11 Contrôle du niveau de liquide de frein (10_12, 10_13, 10_14) Contrôler si le niveau dans le réservoir de liquide de frein est compris entre les repères...
  • Page 180 Si le niveau est trop bas, dévisser le bouchon du réservoir et verser lentement le liquide de frein propre jusqu'au repère « MAX ». Utiliser exclusivement le type de liquide de frein recommandé. 10_13 ATTENTION LE LIQUIDE DE FREIN EST DANGEREUX POUR LES YEUX. SI LE LIQUIDE EST EN CONTACT AVEC LES YEUX, LAVER SOIGNEUSEMENT LA PARTIE INTÉR- ESSÉE ET CONSULTER UN MÉDECIN.
  • Page 181 SI LE NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN DIMINUE DE MANIÈRE CONSIDÉRABLE, FAIRE CONTRÔLER LE SYSTÈME DE FREINAGE PAR UN CENTRE D'ASSIS- TANCE PIAGGIO AGRÉÉ. Niveau liquide lave-glace (10_15) Vérifier si le niveau de liquide lave-glace dans le réservoir est suffisant. Faire l'appoint si nécessaire.
  • Page 182 UTILISER DE L'EAU PURE (DÉMINÉRALISÉE OU DISTILLÉE) POUR DILUER LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT. Si le niveau du liquide de refroidissement baisse considérablement ou s'il doit être remplacé, faire immédiatement contrôler le système par un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. 10_18...
  • Page 183 POUR TOUTE INTERVENTION À PROXIMITÉ DE PIÈCES MOBILES TELLES QUE COURROIE DE DISTRIBUTION, VENTILATEUR ÉLECTRIQUE DE REFROIDIS- SEMENT MOTEUR, ARBRE DE TRANSMISSION, ETC... CONTACTER UNIQUE- MENT UN CONCESSIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO 10_20 AGRÉÉ. NE JAMAIS APPROCHER DE L'ÉLECTROVENTILATEUR DU RADIATEUR ; SI LE MOTEUR EST CHAUD, LE VENTILATEUR PEUT S'ACTIVER SOUDAINEMENT, MÊME SI LE MOTEUR EST ÉTEINT.
  • Page 184 Pour les retouches de la peinture, contacter exclusivement un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. L'entretien normal de la peinture consiste en un lavage dont la fréquence dépend des conditions et de l'environnement d'utilisation. Par exemple, dans les régions où la 10_21 pollution atmosphérique est élevée, ou en cas d'itinéraires sur des routes où...
  • Page 185 SUIVRE LES INSTRUCTIONS REPORTÉES SUR L'EMBALLAGE DE DÉTER- GENT. POUR PROTÉGER LES FINITIONS DES PARTIES PEINTES, IL EST DÉ- CONSEILLÉ D'UTILISER DE L'ESSENCE OU DES SOLVANTS TRÈS TOXIQUES. Diriger un jet d'eau à basse pression vers le bas de caisse et sur les ailes pour éliminer les éventuelles accumulations de boue, sel, etc.
  • Page 186 AVERTISSEMENT LES DÉTERGENTS POLLUENT L'EAU. NE LAVER LE VÉHICULE QUE DANS DES ZONES ÉQUIPÉES POUR LA COLLECTE ET LA DÉPURATION DES LIQUI- DES UTILISÉS POUR LE LAVAGE. 10_25 Si le véhicule est lavé dans une installation automatique, observer les recommanda- tions suivantes : •...
  • Page 187 Vitres Pour le nettoyage des vitres, utiliser des détergents spécifiques. Utiliser des chiffons propres afin de ne pas rayer les vitres ni altérer la transparence. 10_27 Projecteurs avant Ne pas utiliser d'essence ou de cétones (par exemple l'acétone) pour nettoyer les lentilles des projecteurs avant en plastique.
  • Page 188 Si les parties peintes sont chaudes, mettre le véhicule à l'ombre et le laisser refroidir avant d'appliquer la cire. AVERTISSEMENT OBSERVER LES INSTRUCTIONS REPORTÉES SUR L'EMBALLAGE DE LA CI- POUR PROTÉGER LES PARTIES PEINTES, NE PAS FROTTER LA SURFACE AVEC UN MATÉRIAU DUR OU RUGUEUX. NE PAS UTILISER DE PAILLETTES MÉTALLIQUES OU D'AUTRES PRÉPARA- TIONS POUR LE NETTOYAGE.
  • Page 189 Nettoyage interne (10_31) Éliminer la poussière avec une brosse souple ou un aspirateur. Pour un meilleur nettoyage des revêtements, il est conseillé d'humidifier la brosse. Frotter les sièges avec une éponge humidifiée dans une solution d'eau et de détergent neutre. AVERTISSEMENT 10_31 LES REVÊTEMENTS TEXTILES DU VÉHICULE SONT CONÇUS POUR RÉSISTER...
  • Page 190 APRÈS LE LAVAGE, VÉRIFIER QUE LES DIFFÉRENTES PROTECTIONS (EX. CAPUCHONS EN CAOUTCHOUC ET CARTERS DIVERS) N'AIENT PAS ÉTÉ RE- TIRÉES OU ENDOMMAGÉES. Selon l'équipement, pour accéder au compartiment moteur dans la version bascu- lante, la benne doit être complètement soulevée et la tige de sécurité positionnée. 10_33 Prévenir la corrosion (10_34) Le véhicule a été...
  • Page 191 Causes de formation de la rouille (10_35) Les principales causes de la formation de rouille sont les suivantes : • pollution atmosphérique (environnement villes et zones industrielles) ; • salinité et humidité de l'atmosphère (zones maritimes, climat chaud et humi- de) ;...
  • Page 192 Pendant le nettoyage du côté inférieur portes, veiller à ce que les trous d'évacuation ne soient obstrués. AVERTISSEMENT LAVER SOIGNEUSEMENT LE BAS DE CAISSE DU VÉHICULE AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS ET NETTOYER LE VÉHICULE À FOND À LA FIN DE L'HIVER. 10_37 Garder le garage sec (10_38) L'humidité...
  • Page 193 Prendre soin de graisser régulièrement les charnières des ridelles latérales et arrière. 10_40 Contrôle et remplacmenet du filtre à air (10_41) Pour la dépose et le nettoyage du filtre à air, suivre les indications du tableau d'en- tretien programmé et s'adresser à un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. 10_41...
  • Page 194 Contrôle courroie de l'alternateur (10_42, 10_43) Suivre les instructions reportées dans le tableau d'entretien programmé et faire con- trôler la courroie par un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé pour détecter les fissures, l'usure ou le graissage excessif. Remplacer au be- soin.
  • Page 195 Déposer les bougies en utilisant la clé à tube appropriée pour bougies et contrôler l'extrémité de l'isolant de la bougie, qui doit être marron clair, sans incrustations. Dans le cas contraire, faire contrôler ou remplacer les bougies par un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. 10_44 ATTENTION VEILLER À...
  • Page 196 AVERTISSEMENT NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES BOUGIES. CELA POURRAIT ENDOM- MAGER LE MOTEUR. Contrôle état de la batterie (10_46, 10_47, 10_48, 10_49, 10_50, 10_51, 10_52, 10_53, 10_54, 10_55, 10_56, 10_57, 10_58, 10_59) Vérifier l'état de charge de la batterie et le serrage des câbles. Souvent, la charge de la batterie tend à...
  • Page 197 TENIR LES FLAMMES OU ÉTINCELLES ÉLOIGNÉES DE LA BATTERIE, CAR ELLES POURRAIENT LA FAIRE EXPLOSER. TENIR LA BATTERIE HORS LA PORTÉE DES ENFANTS. NETTOYER ET LAVER IMMÉDIATEMENT LES COMPOSANTS OU PIÈCES PEIN- TES, CONCERNÉES PAR LA FUITE ACCIDENTELLE D'ACIDE DE LA BATTERIE. AVERTISSEMENT SI LE VÉHICULE DOIT RESTER IMMOBILE PENDANT UNE PÉRIODE PROLON- GÉE PAR FROID INTENSE, RETIRER LA BATTERIE ET LA TRANSPORTER...
  • Page 198 Extraire la borne du pôle négatif (-). 10_50 Soulever le capuchon de protection en caoutchouc du pôle positif (+). 10_51 Agir sur le raccord rapide pour débrancher la borne du pôle positif (+). 10_52...
  • Page 199 Extraire la borne du pôle positif (+). 10_53 Desserrer les écrous de la bride de fixation de la batterie. 10_54 Libérer les tirants de la bride et la retirer en l'extrayant vers le haut. 10_55...
  • Page 200 Retirer la batterie. AVERTISSEMENT LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'ENVIRONNEMENT. LEUR REJET ET LEUR ÉLIMINATION DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS EN CONFORMITÉ AVEC LES LOIS EN VIGUEUR. 10_56 Installer une batterie neuve. S'assurer que les bornes soient serrées convenablement. Si les bornes de la batterie sont sales, les nettoyer avec du bicarbonate de soude et les protéger en appliquant une graisse neuve.
  • Page 201 POSITIF (+) À LA BORNE POSITIVE ET LE CÂBLE NÉGATIF (-) À LA BORNE NÉGATIVE. LES BORNES DE LA BATTERIE SONT MARQUÉES PAR LES SYMBOLES DE LA BORNE POSITIVE (+) ET NÉGATIVE (-) ET SONT INDIQUÉES SUR LE COUVER- CLE DE LA BATTERIE. LES BORNES DOIVENT ÉGALEMENT ÊTRE EXEMPTES DE CORROSION ET SOLIDEMENT FIXÉES.
  • Page 202 RECHARGE DE LA BATTERIE Pour effectuer la recharge, débrancher la borne du pôle négatif de la batterie (-). Brancher les câbles du chargeur aux pôles de la batterie en respectant les polarités. Allumer l'appareil de recharge. Lorsque la recharge est terminée, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie.
  • Page 203 10_60 fonctionne correctement. Si une ampoule doit être fréquemment remplacée, faire contrôler l'installation électri- que par un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. Il est conseillé de tenir à disposition une série d'ampoules de rechange. ATTENTION POUR PRÉVENIR LES LÉSIONS ÉVENTUELLES, COUPER LE MOTEUR AVANT D'EFFECTUER LE REMPLACEMENT DES AMPOULES.
  • Page 204 10_61 Phare (10_62) En cas de dysfonctionnement des ampoules du projecteur avant, il est recommandé de contacter un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé pour le remplacement. REMARQUE EN CAS DE BUÉE SUR LA SURFACE INTERNE DU PROJECTEUR, VÉRIFIER 10_62 QU'ELLE DISPARAISSE APRÈS QUELQUES MINUTES SUIVANT L'ALLUMAGE...
  • Page 205 Clignotants arrière/feux sto et feux arrière (Pick up) (10_63, 10_64, 10_65, 10_66, 10_67, 10_68, 10_69, 10_70, 10_71, 10_72) Identifier l'ampoule défectueuse : • position «A» pour l'ampoule feux de position et de stop ; • position « B » pour l'ampoule clignotant. 10_63 Pour remplacer les ampoules arrière, procéder de la manière suivante : débrancher le connecteur électrique du groupe optique arrière.
  • Page 206 Appuyer délicatement sur l'ergot d'encliquetage avec un tournevis et déposer le cou- vercle. 10_66 Les douilles sont désormais facilement accessibles : • douille « A » pour l'ampoule feux de position et de stop ; • position « B » pour l'ampoule clignotant. 10_67 Tourner la douille souhaitée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la dégager du miroir et l'extraire.
  • Page 207 Presser et tourner l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'extraire. Introduire une ampoule neuve. AVERTISSEMENT UTILISER UNIQUEMENT DES AMPOULES DONT LES CARACTÉRISTIQUES SONT IDENTIQUES À CELLES D'ORIGINE. 10_69 Lors du remontage, veiller particulièrement au passage des câbles de la douille qui doivent être insérés dans la fente située sous le corps du phare.
  • Page 208 SI UNE AMPOULE DOIT ÊTRE FRÉQUEMMENT REMPLACÉE, FAIRE CONTRÔ- LER L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE PAR UN CONCESSIONNAIRE OU UN CEN- 10_72 TRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. IL EST CONSEILLÉ DE TENIR À DISPOSITION UNE SÉRIE D'AMPOULES DE RECHANGE. Feux marche arrière (10_73, 10_74) Identifier la position de l'ampoule du feu antibrouillard arrière.
  • Page 209 Tourner la douille souhaitée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la dégager du miroir et l'extraire. Procéder comme décrit au paragraphe « Clignotants - Feux de stop - feux arrière » pour remplacer l'ampoule et poursuivre les opérations de repose du feu. 10_74 Projecteur anti-brouillard arrière (10_75, 10_76) Identifier la position de l'ampoule du feu antibrouillard arrière.
  • Page 210 Eclairage plaque d'immatriculation (10_77, 10_78, 10_79, 10_80) Pour remplacer les ampoules de la plaque d'immatriculation, procéder de la façon suivante. REMARQUE LE VÉHICULE EST ÉQUIPÉ DE DEUX LAMPES POUR ÉCLAIRER LA PLAQUE D'IMMATRICULATION. LA PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DES AMPOULES 10_77 EST IDENTIQUE POUR CHAQUE LAMPE.
  • Page 211 Retirer l'ampoule, en la libérant de ses contacts, et la remplacer. 10_80 Eclairage interne avant (10_81) En cas de dysfonctionnement des ampoules du plafonnier, il est recommandé de contacter un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé pour le remplacement. 10_81 Luci Feux anti-brouillard avant (10_82) En cas de dysfonctionnement des ampoules des feux antibrouillard avant, il est re- commandé...
  • Page 212 Fusibles (10_83, 10_84, 10_85, 10_86, 10_87, 10_88, 10_89, 10_90, 10_91, 10_92) Le système électrique est équipé de fusibles et de relais placés dans des boîtes spé- ciales placées à l'intérieur du véhicule : • boîte à fusibles et à relais située sous le tableau de bord ; 10_83 •...
  • Page 213 QUES, PEUT ENTRAÎNER DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET DES RISQUES D'INCENDIE. REMARQUE SELON LES DISPOSITIFS INSTALLÉS, LE VÉHICULE PEUT ÊTRE DOTÉ DE FU- SIBLES ET RELAIS SUPPLÉMENTAIRES, EN PLUS DE CEUX DÉCRITS, AVEC UNE DISPOSITION DIFFÉRENTE. Pour accéder aux fusibles sous le tableau de bord, déposer le couvercle. 10_86 Plusieurs circuits protégés sont indiqués à...
  • Page 214 FUSIBLES - SOUS LE TABLEAU DE BORD Réf. Circuit protégé Capacité (A) VERROUILLAGE CENTRALISÉ (*) 20 A CROCHET D'ATTELAGE (*) 20 A FUSIBLE GÉNÉRAL 40 A EPS - DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE 30 A BASSE VITESSE DU VENTILATEUR ÉLECTRIQUE RADIATEUR 25 A HAUTE VITESSE DU VENTILATEUR ÉLECTRIQUE RADIATEUR 25 A FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE/FEUX DE STOP...
  • Page 215 Réf. Circuit protégé Capacité (A) BOBINE D'ALLUMAGE 15 A INJECTEUR / CAPTEUR OXYGÈNE 10 A PRISE ALLUME-CIGARE, PRISE USB 15 A ESSUIE-GLACE/ LAVE-GLACE 15 A VENTILATEUR AVANT 25 A VENTILATEUR ARRIÈRE 7,5 A RELAIS DE CLIMATISATION (*) RELAIS HAUTE VITESSE DU VENTILATEUR DE RADIATEUR RELAIS DE LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE GAUCHE (*) RELAIS DE POMPE À...
  • Page 216 Pour accéder aux fusibles sous le capot moteur, déposer le couvercle. 10_88 Plusieurs circuits protégés sont indiqués à l'intérieur du couvercle. 10_89 FUSIBLES - CAPOT MOTEUR Réf. Circuit protégé Capacité (A) FEUX DE ROUTE 15 A FEUX DE CROISEMENT 15 A PLAFONNIER INTERNE/KLAXON 15 A CALCULATEUR BCU...
  • Page 217 Réf. Circuit protégé Capacité (A) RADIO (*) 7,5 A RÉTROVISEURS (RÉGLAGE/DÉGIVRAGE) (*) 7,5 A RELAIS DE PHARES ANTIBROUILLARD (*) RELAIS DE FEUX STOP RELAIS DE KLAXON RELAIS DE FEUX DE CROISEMENT RELAIS DE FEUX DE ROUTE RELAIS DE POMPE DE PLATEAU BASCULANT (*) (*) : selon la version Pour accéder aux fusibles à...
  • Page 218 Réf. Circuit protégé Capacité (A) FUSIBLE PRINCIPAL (MF1) 100 A GÉNÉRATEUR (MF2) 100 A Selon l'équipement, si le véhicule dispose de plateau basculant arrière, on retrouve un fusible à lamelles supplémentaire (en plus de celui sous le tableau de bord et du relais sous le capot moteur), placé...
  • Page 219 Fusibles du système de GAZ Pour protéger le système de GAZ, des fusibles supplémentaires sont montés sous le siège conducteur près de la batterie. 10_92 FUSIBLES - VERS. SYSTÈME DE GAZ Réf. Circuit protégé Capacité (A) ALIMENTATION DU CALCULATEUR DU SYSTÈME DE GAZ CHARGES DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE GPL 15 A CHARGES DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE GNV (*)
  • Page 220 à la surchauffe des câbles. S'adresser immédiatement à un concessionnaire ou un centre d'as- sistance Piaggio pour localiser la cause et ainsi réparer l'installation. Rechercher et éliminer la cause de la panne avant d'installer un nouveau fusible. En cas d'urgence, pour le remplacement d'un fusible, agir comme suit : tourner le démarreur en position «...
  • Page 221 SEUR (SYSTÈME MOTEUR, SYSTÈME BOÎTE DE VITESSES) OU SYSTÈME DE DIRECTION INTERVIENT, S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OU UN CEN- TRE D'ASSISTANCE PIAGGIO. Pédale du frein Contrôle course résiduelle du frein de stationnement (10_96) Pour vérifier l'efficacité du frein de stationnement, compter le nombre de déclics ef- fectués pendant la course et s'assurer que ce nombre reste inchangé...
  • Page 222 5. démarrer le moteur et l'arrêter après environ une minute. Appuyer fermement sur la pédale de frein à plusieurs reprises. La course de la pédale doit diminuer à chaque pression. ATTENTION SI L'ON NOTE DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, FAIRE CONTRÔLER IMMÉDIATEMENT L'INSTALLATION AUPRÈS D'UN CONCESSIONNAIRE OU D'UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ.
  • Page 223 Remplacement des balais essuie-glace (10_98, 10_99, 10_100, 10_101, 10_102, 10_103, 10_104, 10_105) Remplacer le balai si l'arête du caoutchouc est déformée ou usée. Pour remplacer les balais d'essuie-glace, procéder comme suit : Soulever le bras de commande de l'essuie-glace. AVERTISSEMENT 10_98 CONTRÔLER QUE LA CLÉ...
  • Page 224 Extraire le balai d'essuie-glace en le faisant glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il dépasse le crochet du bras d'essuie-glace. 10_100 Extraire le balai du bras d'essuie-glace 10_101 Insérer le balai neuf sur bras d'essuie-glace. 10_102...
  • Page 225 En appuyant sur la languette, tirer le balai jusqu'à entendre le déclic de blocage. Abaisser le bras de l'essuie-glace sur le pare-brise. AVERTISSEMENT NE PAS ACTIONNER L'ESSUIE-GLACE LORSQUE LES BALAIS SONT RELE- VÉS DU PARE-BRISE. 10_103 ATTENTION EN CAS DE MAUVAISES CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES, ROULER AVEC LES BALAIS D'ESSUIE-GLACE USÉS REPRÉSENTE UN GROS RISQUE CAR LA VISIBILITÉ...
  • Page 226 à venir. Piaggio depuis longtemps a concentré ses efforts et ses ressources dans le domaine technologique vers l'accomplissement d'une tâche de si grande envergure. C'est pourquoi Piaggio a développé...
  • Page 227 S'assurer que le système d'échappement n'ait pas de raccords desserrés ou des trous. Il est recommandé de faire vérifier le système d'échappement et la carrosserie par un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé dans les cas suivants : •...
  • Page 228 En cas de démarrage difficile ou si le moteur produit un cliquetis dans la culasse lors de l'accélération, faire contrôler dès que possible le véhicule par un concessionnaire 10_108 ou un centre d'assistance Piaggio agréé . AVERTISSEMENT SI UNE GRANDE QUANTITÉ DE GAZ NON BRÛLÉ ENTRE DANS LE CONVER- TISSEUR CATALYTIQUE, CELUI-CI PEUT SURCHAUFFER ET CAUSER UN IN- CENDIE.
  • Page 229 ATTENTION LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE, LE SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT DE- VIENT TRÈS CHAUD ET DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT À HAUTE TEMPÉRATURE SONT ÉMIS. NE PAS CONDUIRE OU GARER LE VÉHICULE SUR DES MATÉ- RIAUX OU DES OBJETS INFLAMMABLES COMME DE L'HERBE, DES FEUIL- LES, DES PAPIERS OU DES CHIFFONS.
  • Page 230 • Toujours placer un capuchon anti-poussière sur la valve de gonflage du pneu. Contacter un concessionnaire ou garage agréé Piaggio en cas de consommation irrégulière ou de détérioration d'un pneu. ATTENTION NE PAS MONTER UN TYPE DIFFÉRENT DE PNEUS SUR LE VÉHICULE. CELA PEUT CAUSER UNE PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE.
  • Page 231 Se rappeler que le contrôle de la pression des pneus doit être effectué lorsque le moteur est froid. Au cas où il faudrait intervenir fréquemment pour régler la pression des pneus, con- tacter un concessionnaire ou garage agréé Piaggio. ATTENTION TOUJOURS MAINTENIR LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS DANS LA 10_114 PLAGE DES VALEURS REQUISES.
  • Page 232 Équipement Pneus Jante Pression avant Pression arrière Véhicule déchargé : 3,0 Véhicule déchargé : 3,0 Roues jumelées 185/75 R14C (102/100) 5,0J x R14 (6 trous) bars / Véhicule chargé : 3,5 bars / Véhicule chargé : 4,0 bars Rotation (10_115) Si le véhicule est utilisé...
  • Page 233 CONTRÔLER RÉGULIÈREMENT QUE LES PNEUS NE PRÉSENTENT DE COU- PURES SUR LES FLANCS, DE RENFLEMENTS OU UNE USURE IRRÉGULIÈRE DE LA BANDE DE ROULEMENT. LE CAS ÉCHÉANT, CONTACTER UN CON- CESSIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. Inactivite du vehicle (10_117, 10_118, 10_119, 10_120, 10_121, 10_122, 10_123) Si le véhicule est à...
  • Page 234 • engager un rapport ; • s'assurer que le frein de stationnement soit tiré ; • vérifier que le niveau de carburant dans le réservoir soit au moins à la moitié pour préserver le fonctionnement de la pompe à carburant ; 10_118 •...
  • Page 235 AVERTISSEMENT AVANT DE COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA BATTERIE, AT- TENDRE AU MOINS UNE MINUTE APRÈS AVOIR MIS LA CLÉ DE CONTACT SUR « LOCK ». 10_121 AVERTISSEMENT PRENDRE SOIN DE RETIRER LES ÉVENTUELLES STAGNATIONS D'EAU SUR LE PLATEAU OU À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE. REMARQUE 10_122 EN CAS DE BRÈVE INACTIVITÉ...
  • Page 236 Robinet d'arrêt manuel GAZ En cas d'entretien, d'inactivité du véhicule ou de longues périodes d'arrêt à l'intérieur de locaux qui ne sont pas correctement ventilés, il est conseillé de fermer toujours le flux du GAZ en tournant le robinet de fermeture spécifique manuellement, dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 237 Porter NP6 Chap. 11 En cas d'urgence...
  • Page 238 Appel d’urgence (E-CALL) (11_01, 11_02, 11_03, 11_04, 11_05, 11_06) Le système de bord « E-CALL » (appel d'urgence) est un système de transfert auto- matique des appels vers le numéro unique d'urgence (numéro 112) en cas d'urgence ou d'accident de la route. ATTENTION 11_01 LA DÉSACTIVATION DU SYSTÈME «...
  • Page 239 REMARQUE LE SYSTÈME « E-CALL » NE TRANSMET DES DONNÉES QU'AU CENTRE DE SECOURS UNIQUEMENT ET EXCLUSIVEMENT EN CAS D'ACCIDENT DE LA ROUTE ET EN CAS D'ACTIVATION MANUELLE EN APPUYANT SUR LE BOU- TON CORRESPONDANT DU PLAFONNIER. LE SYSTÈME NE PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR SUIVRE LES MOUVEMENTS DU VÉHICULE CAR IL RESTE DÉSACTIVÉ...
  • Page 240 « E-CALL » du véhicule est actif et en attente d'éventuels appels par les autorités compétentes. AVERTISSEMENT 11_05 SI LE CLIGNOTEMENT LENT PERSISTE PENDANT PLUSIEURS HEURES, CON- TACTER UN CONCESSIONNAIRE OU UN GARAGE AGRÉÉ PIAGGIO POUR FAIRE VÉRIFIER LE SYSTÈME.
  • Page 241 REMARQUE LE SYSTÈME « E-CALL » FONCTIONNE DANS TOUS LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE. QUEL QUE SOIT LE LIEU OÙ LE VÉHICULE A ÉTÉ ACHETÉ OU IMMATRICULÉ. SUR LE RÉSEAU TÉLÉPHONIQUE, LES APPELS VERS LE SYSTÈME « E-CALL » SONT PRIORITAIRES ET GRATUITS DANS TOUTE L'EUROPE. 11_06 REMARQUE L'UNION EUROPÉENNE INVITE LES CONSTRUCTEURS À...
  • Page 242 11_08 Crevaison (11_09, 11_10, 11_11, 11_12) À la place de la roue de secours et/ou du cric, certaines versions sont dotées d'un kit instantané pour réparer et gonfler les pneus. Pour l'utiliser, suivre les instructions sur la notice qui accompagne le kit en question. 11_09 POUR GONFLER UN PNEU Retirer le raccord rapide du tuyau noir d'air de la valve sur le kit anticrevaison et l'in-...
  • Page 243 AVERTISSEMENT UNE FOIS LE PNEU CREVÉ GONFLÉ AVEC LE KIT ANTICREVAISON, SE REN- DRE IMMÉDIATEMENT CHEZ UN CONCESSIONNAIRE OU DANS UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ POUR LE REMPLACEMENT DU PNEU. 11_12 Remplacement de la roue (11_13, 11_14, 11_15) ATTENTION SI UN PNEU EST PERFORÉ, AMENER LE VÉHICULE SUR LE BORD DE LA...
  • Page 244 ATTENTION FAIRE RÉPARER ET REMONTER LA ROUE REMPLACÉE DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS. SE RENDRE CHEZ UN CONCESSIONNAIRE OU DANS UN CEN- TRE D'ASSISTANCE AGRÉÉ PIAGGIO. ATTENTION SIGNALER LA PRÉSENCE DU VÉHICULE ARRÊTÉ SELON LA RÉGLEMENTA- TION EN VIGUEUR (FEUX DE DÉTRESSE, TRIANGLE DE SIGNALISATION) ET PORTER UN GILET RÉFLÉCHISSANT.
  • Page 245 AVERTISSEMENT NE JAMAIS FAUSSER LA VALVE DE GONFLAGE. N'INTRODUIRE AUCUN TYPE D'OBJET ENTRE LA JANTE ET LE PNEU. VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT LA PRESSION DES PNEUS ET DE LA ROUE DE SECOURS. 11_15 Emplacement du cric (11_16, 11_17) Le cric de levage est situé sous le capot moteur. ATTENTION SE RAPPELER QUE LE CRIC SERT EXCLUSIVEMENT POUR LE REMPLACE- MENT DES ROUES.
  • Page 246 REMARQUE POUR L'ENTRETIEN DU CRIC, APPLIQUER DE LA GRAISSE SUR TOUTES LES PIÈCES COULISSANTES ET LE FILETAGE. VÉRIFIER EN TOUT POINT SI LE CRIC N'EST PAS DÉFORMÉ. S'IL EST DÉFORMÉ, LE REMPLACER. Manivelle du cric (11_18) La manivelle du cric est placée sous le capot moteur, près du cric lui-même. 11_18 Dépose roue de secours (11_19, 11_20, 11_21, 11_22, 11_23, 11_24, 11_25, 11_26, 11_27, 11_28)
  • Page 247 Pour extraire la roue de secours, procéder comme suit : Utiliser la clé fournie pour la serrure antivol. 11_20 Ouvrir le bouchon de protection en caoutchouc de la serrure. 11_21 Insérer la clé et appuyer fermement dans la serrure antivol. 11_22...
  • Page 248 Extraire la serrure antivol. 11_23 Utiliser la clé à pipe et la clé à fourche fournies pour desserrer les écrous de serrage de la cage. 11_24 Desserrer l'écrou sur le côté droit du véhicule. 11_25...
  • Page 249 Desserrer l'écrou sur le côté gauche du véhicule. 11_26 Libérer les crochets de retenue de la roue de secours. 11_27 Abaisser la cage et extraire la roue de secours de son logement. AVERTISSEMENT LA ROUE DE SECOURS FOURNIE EST SPÉCIFIQUE À CE VÉHICULE; NE PAS L'UTILISER SUR D'AUTRES VÉHICULES ET NE PAS UTILISER LA ROUE DE SECOURS D'AUTRES VÉHICULES SUR CE MODÈLE.
  • Page 250 Soulever le véhicule (11_29) Avant de procéder au remplacement de la roue, localiser les points de levage du véhicule. 11_29...
  • Page 251 Dépose de la roue (11_30, 11_31, 11_32, 11_33, 11_34, 11_35, 11_36, 11_37, 11_38, 11_39) Prélever le cric de levage véhicule. 11_30 Prélever la manivelle d'actionnement du cric. ATTENTION AUCUN OUTIL AUTRE QUE LA MANIVELLE FOURNIE QUI NE DOIT ÊTRE AC- TIONNÉE QU'À...
  • Page 252 Positionner le cric à l'arrière du véhicule, en l'insérant au niveau du point de levage sous l'arbre de roue, en prenant soin de faire correspondre l'encastrement présent. 11_33 À l'aide de la clé fournie, desserrer les écrous de fixation de la roue à remplacer. 11_34 Actionner le cric jusqu'au levage complet de la roue du sol.
  • Page 253 Dévisser entièrement et retirer les écrous de fixation de la roue. 11_36 Déposer le disque cache-moyeu. 11_37 Déposer la roue à remplacer. AVERTISSEMENT PLACER AU SOL, À PLAT, LA ROUE CREVÉE ENLEVÉE POUR ÉVITER QU'EL- LE NE TOMBE ACCIDENTELLEMENT. 11_38...
  • Page 254 ATTENTION IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANTS DE PROTECTION POUR ÉVI- TER LES BLESSURES ET PARCE QUE LA ROUE CREVÉE PEUT ENCORE ÊTRE TRÈS CHAUDE. En cas de remplacement de la roue avant, insérer le cric à l'avant du véhicule et le positionner au niveau du point de levage sous le bras de suspension, en prenant soin de faire correspondre les dents d'encastrement présentes.
  • Page 255 AVERTISSEMENT AVANT DE REMONTER LES ROUES, ENLEVER À L'AIDE D'UNE BROSSE MÉ- TALLIQUE OU D'UN OUTIL SIMILAIRE TOUTE TRACE DE CORROSION DU TAMBOUR DE FREIN, DES SURFACES DU MOYEU DE ROUE ET DE LA JANTE DE ROUE. Disposer le disque cache-moyeu. 11_41 Insérer et visser les écrous de fixation de la roue.
  • Page 256 Serrer les écrous du moyeu de roue en suivant le schéma en diagonale. Après avoir remplacé les roues, faire serrer au plus tôt par le concessionnaire ou le garage agréé Piaggio écrous du moyeu de roue au couple de serrage correct à l'aide d'une clé dynamométrique.
  • Page 257 LÉES. IL EST DONC NÉCESSAIRE DE LA RÉGLER APRÈS AVOIR INSTALLÉ 11_46 CETTE ROUE. AVERTISSEMENT EN PRÉSENCE DE VIBRATIONS OU DE BRUITS ANORMAUX APRÈS AVOIR REMPLACÉ LA ROUE, LA FAIRE CONTRÔLER IMMÉDIATEMENT PAR UN CON- CESSIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ.
  • Page 258 Remplacement des roues jumelles arrière (11_47) Selon l'équipement, le véhicule peut être doté de roues jumelées arrière. Pour leur remplacement, procéder comme suit. 11_47 Substitution roue externe (11_48, 11_49, 11_50, 11_51, 11_52, 11_53, 11_54, 11_55, 11_56, 11_57, 11_58, 11_59, 11_60, 11_61, 11_62, 11_63) Déposer le capuchon de la valve de gonflage.
  • Page 259 Extraire l'écrou de fixation de la valve. 11_50 À l'aide de la clé fournie, desserrer les écrous de fixation des roues jumelées à rem- placer. 11_51 Actionner le cric jusqu'au levage complet des roues du sol. 11_52...
  • Page 260 Dévisser complètement les écrous de fixation des roues jumelées. 11_53 Extraire les écrous de fixation des roues jumelées. 11_54 Déposer la roue extérieure. ATTENTION FAIRE ATTENTION EN DÉPOSANT LA ROUE EXTERNE CAR LA ROUE INTERNE N'EST PLUS FIXÉE AU MOYEU. 11_55...
  • Page 261 AVERTISSEMENT PLACER AU SOL, À PLAT, LA ROUE CREVÉE ENLEVÉE POUR ÉVITER QU'EL- LE NE TOMBE ACCIDENTELLEMENT. ATTENTION IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANTS DE PROTECTION POUR ÉVI- TER LES BLESSURES ET PARCE QUE LA ROUE CREVÉE PEUT ENCORE ÊTRE TRÈS CHAUDE.
  • Page 262 Introduire le tube de raccord de la valve de gonflage dans le trou prévu à cet effet sur la roue extérieure. 11_57 S'assurer de bien positionner la valve de gonflage. 11_58 Insérer et visser les écrous de fixation de la roue extérieure. AVERTISSEMENT NE PAS HUILER LES ÉCROUS DU MOYEU DE ROUE.
  • Page 263 Serrer les écrous du moyeu de roue en suivant le schéma en diagonale. Après avoir remplacé les roues, faire serrer au plus tôt par le concessionnaire ou le garage agréé Piaggio écrous du moyeu de roue au couple de serrage correct à l'aide d'une clé dynamométrique.
  • Page 264 AVERTISSEMENT EN PRÉSENCE DE VIBRATIONS OU DE BRUITS ANORMAUX APRÈS AVOIR REMPLACÉ LA ROUE, LA FAIRE CONTRÔLER IMMÉDIATEMENT PAR UN CON- CESSIONNAIRE OU UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ. 11_63 Substitution roue interne (11_64, 11_65, 11_66) Déposer la roue externe comme décrit dans le chapitre « Remplacement de la roue externe ».
  • Page 265 « Remplacement de la roue intérieure ». 11_66 Si le moteur ne part pas (11_67) En cas de difficultés au démarrage, effectuer quelques contrôles simples. Si les diffi- cultés persistent s'adresser à un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. 11_67...
  • Page 266 Si la batterie est déchargée, il faut effectuer le démarrage au moyen de câbles à bornes. Si au contraire on ne parvient pas à identifier la cause du problème, s'adresser à un concessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. 11_70...
  • Page 267 À DÉFAUT DE FAMILIARISATION AVEC LA PROCÉDURE DE DÉMARRAGE AVEC LES CÂBLES D'URGENCE, S'ADRESSER À UN CENTRE D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ OU À UN SERVICE DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ. NE PAS CHARGER UNE BATTERIE GELÉE. LAISSER DÉCONGELER LE LIQUI- DE DE LA BATTERIE AVANT D'EFFECTUER LE DÉMARRAGE PAR L'INTER-...
  • Page 268 À moteur démarré, déposer d'abord le câble négatif (-) NOIR puis le câble positif (+) ROUGE ; Laisser le moteur tourner pendant quelques minutes à régime moyen. Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, s'adresser à un concession- naire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. AVERTISSEMENT 11_73 ÉVITER STRICTEMENT D'UTILISER UN CHARGEUR DE BATTERIE POUR LE...
  • Page 269 SI TOUTES LES BARRES DE L'INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT SONT ÉTEINTES ET QUE LE VOYANT RELATIF SUR LE GROUPE D'INSTRUMENTS S'ALLUME SIMULTANÉMENT, COUPER IMMÉDIA- TEMENT LE MOTEUR ET S'ADRESSER À CONCESSIONNAIRE OU UN CENTRE 11_75 D'ASSISTANCE PIAGGIO AGRÉÉ.
  • Page 270 éventuelles fuites de liquide du circuit de refroidissement ; • ailettes du radiateur obstruées ; • tension de la courroie de transmission. Si le moteur surchauffe fréquemment, faire contrôler le système par un concession- naire ou un centre d'assistance Piaggio agréé. 11_78...
  • Page 271 Remorquage du véhicule (11_79, 11_80, 11_81, 11_82) S'il faut remorquer le véhicule, faire exécuter l'opération de remorquage par un con- cessionnaire ou un centre d'assistance Piaggio agréé ou bien par un service commercial doté d'une dépanneuse. AVERTISSEMENT POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, PERSONNE NE DOIT MONTER À BORD 11_79 DU VÉHICULE REMORQUÉ.
  • Page 272 Tourner la clé de contact sur « ACC » à moteur éteint ou sur « ON » si le moteur est en marche. ATTENTION LA CLÉ DE CONTACT DU VÉHICULE REMORQUÉ NE DOIT PAS ÊTRE RETIRÉE OU TOURNÉE SUR LA POSITION « LOCK ». DE CETTE FAÇON, ON ÉVITERA DE BLOQUER LA DIRECTION.
  • Page 273 Crochet de remorquage (11_83, 11_84, 11_85, 11_86, 11_87, 11_88) Le véhicule est doté d'une ouverture filetée spéciale à l'avant du véhicule pour l'an- crage du crochet d'attelage fourni. AVERTISSEMENT NE PAS ATTACHER LE CÂBLE D'ATTELAGE À L'ESSIEU OU À D'AUTRES 11_83 COMPOSANTS DU VÉHICULE POUR ÉVITER DE LES ENDOMMAGER À...
  • Page 274 Abaisser la trappe de manière à libérer l'ouverture filetée. 11_85 Prélever le crochet d'attelage dans la trousse à outils. 11_86 Visser dans son logement le crochet d'attelage dans le sens des aiguilles d'une mon- tre. 11_87...
  • Page 275 AVERTISSEMENT VISSER LE CROCHET D'ATTELAGE EN PRENANT SOIN DE S'ASSURER QU'IL ATTEIGNE LA BUTÉE. 11_88...
  • Page 277 Porter NP6 Chap. 12 Pieces detachees et accessoires...
  • Page 278 AVERTISSEMENT IL EST CONSEILLÉ D'UTILISER DES « PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE PIAGGIO », LES SEULES À OFFRIR LA MÊME GARANTIE DE QUALITÉ QUE LES PIÈCES MONTÉES À L'ORIGINE SUR LE VÉHICULE. IL FAUT RAPPELER QUE L'UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON D'ORIGINE ANNULE LA GARANTIE.
  • Page 279 TRE LE FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE ET LA SÉCURITÉ DE L'UTILISA- TEUR.
  • Page 281 Porter NP6 Chap. 13 Plate-forme...
  • Page 282 Description de la structure (Plateau basculant) (13_01, 13_02, 13_03, 13_04, 13_05, 13_06, 13_07, 13_08, 13_09, 13_10) Le véhicule peut être équipé de plateau arrière basculant selon l'équipement. Le circuit oléohydraulique de levage a pour fonction de soulever la benne en utilisant la pression de l'huile hydraulique par le biais d'une pompe.
  • Page 283 «6» Distributeur commande vérin. La fonction du distributeur est de permettre à l'huile de passer de la pompe au vérin pendant la phase de levage, d'empêcher son retour pour maintenir la benne en po- sition levée et de permettre son écoulement en phase de descente de la benne. Il est équipé...
  • Page 284 «9» Interrupteur de commande montée-descente plateau basculant. L'interrupteur, sur le côté gauche de la planche, active le fonctionnement des diffé- rents éléments du circuit oléohydraulique pour effectuer les opérations de levage, arrêt et abaissement de la benne. 13_07 La superstructure de basculement est constituée des éléments suivants : Contre-cadre de répartition Il a pour fonction de répartir les efforts transmis par le vérin de levage sur le châssis du véhicule.
  • Page 285 Benne Elle a pour fonction de contenir le matériau transporté. Elle est constituée d'un plateau à fond en tôle soutenu par des traverses et des profilés de contour. La ridelle arrière est équipée de dispositifs d'ouverture automatique durant le déchargement. 13_10 Hayon postérieur (Pick up) Ouverture (13_11, 13_12, 13_13, 13_14)
  • Page 286 Ouvrir la ridelle en la basculant vers le bas jusqu'à la position horizontale. 13_12 Pour basculer davantage la ridelle en position verticale, décrocher les deux câbles latéraux en libérant les anneaux relatifs de retenue de la ridelle. 13_13 Basculer la ridelle arrière en position verticale. AVERTISSEMENT EN PHASE DE BASCULEMENT, OPÉRER AVEC PRÉCAUTION EN SOUTENANT LA RIDELLE POUR QU'ELLE N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LE CHÂSSIS...
  • Page 287 Fermeture portière (13_15, 13_16) Relever la ridelle en position de fermeture, en s'assurant que l'œillet de la ridelle s'in- sère parfaitement sur la goupille de la ridelle latérale. 13_15 Bloquer fermement la ridelle, en abaissant les deux leviers latéraux. AVERTISSEMENT NE PAS FORCER LA FERMETURE DES LEVIERS DE VERROUILLAGE SI LA RI- DELLE N'EST PAS FERMEMENT EN POSITION DE FERMETURE.
  • Page 288 Hayon arrière (Pick up avec plateau rabattable) Ouverture automatique/ manuelle (13_18, 13_19, 13_20) La ridelle arrière est dotée de dispositifs supérieurs et inférieurs pour être renversée dans les deux sens. La ridelle arrière est équipée de dispositifs d'ouverture automatique pendant le dé- chargement.
  • Page 289 «2» = Ouverte (la ridelle peut être basculée manuellement vers le bas pour faciliter le chargement et le déchargement de matériaux ou d'objets encombrants). Pour l'utilisation de la ridelle, consulter le paragraphe « Ridelle arrière (Pick up) ». 13_20 Fermeture portière (13_21, 13_22, 13_23, 13_24) Pendant la phase de descente du plateau basculant, la ridelle arrière retourne auto- matiquement en position de repos, en restant avec les charnières inférieures «...
  • Page 290 • En gardant le levier en position, accompagner la ridelle pour qu'elle repose sur le plateau. 13_23 • Relâcher le levier pour qu'il revienne en position de repos. ATTENTION S'ASSURER QUE LA RIDELLE ARRIÈRE SOIT CORRECTEMENT INSÉRÉE DANS LES CROCHETS RELATIFS DE FERMETURE POUR ÉVITER TOUT DOM- MAGE MATÉRIEL OU CORPOREL.
  • Page 291 Ouverture (13_25, 13_26, 13_27, 13_28) Libérer les deux leviers de blocage aux extrémités de la ridelle latérale, en les soule- vant vers le haut. 13_25 Ouvrir la ridelle latérale en la basculant vers le bas jusqu'à la position horizontale. 13_26 Pour basculer davantage la ridelle en position verticale, décrocher le câble en déga- geant l'anneau de retenue de la ridelle arrière.
  • Page 292 Basculer la ridelle latérale en position verticale. AVERTISSEMENT EN PHASE DE BASCULEMENT, OPÉRER AVEC PRÉCAUTION EN SOUTENANT LA RIDELLE POUR QU'ELLE N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LE CHÂSSIS OU LE PARE-CHOCS ARRIÈRE. 13_28 Fermeture portière (13_29, 13_30) Relever la ridelle en position de fermeture, en s'assurant que la goupille située sur la ridelle s'insère parfaitement dans l'œillet de la ridelle arrière.
  • Page 293 Fonctionnement du système de basculement du plateau (13_31, 13_32, 13_33, 13_34, 13_35, 13_36) Levage du plateau Pour commencer le levage du plateau, tirer le frein de stationnement et tenir enfoncée la partie supérieure de l'interrupteur sur la planche. L'avertisseur sonore reste activé pendant le mouvement du plateau pour informer uniquement des organes en marche.
  • Page 294 ATTENTION EN CAS D'URGENCE OU DE PANNE DE L'INTERRUPTEUR, POUR INTERROM- PRE LE MOUVEMENT DU PLATEAU, EXTRAIRE LE FUSIBLE INSÉRÉ DANS LA BOÎTE SOUS LA PLANCHE. 13_33 Avant d'effectuer toute opération sous le plateau levé, la tige de sécurité doit être insérée.
  • Page 295 Abaissement de la benne Avant de commencer la descente du plateau, la tige de sécurité doit être retirée. Soulever le plateau jusqu'en fin de course, tourner la tige de sécurité et la reporter dans son logement sur le châssis. 13_35 Appuyer sur la partie inférieure de l'interrupteur avant d'entamer la descente du pla- teau.
  • Page 296 Avertissements pour les opérations de chargement et déchargement (13_37, 13_38, 13_39, 13_40, 13_41, 13_42, 13_43, 13_44, 13_45, 13_46) L'utilisation du système de basculement doit être effectuée avec l'opérateur au poste de conduite, afin de pouvoir intervenir efficacement et à temps sur les commandes normales et d'urgence.
  • Page 297 • La charge utile autorisée correspond à peu près aux hauteurs de charge suivantes : 1. jusqu'au profil supérieur de la ridelle standard avec matériau en vrac léger (céréales ou dérivés) ; 2. jusqu'à la moitié de la ridelle avec matériaux inertes (sable, gravier, terreau et produits similaires) ;...
  • Page 298 • En cas de déchargement dans des locaux couverts, vérifier si la hauteur libre intérieure du plafond ou des autres éléments existants (tuyaux, conducteurs électriques, etc.) permet le levage complet du plateau, en considérant éga- lement la course totale des suspensions. Dans tous les cas, il faudra éviter le levage du plateau près de conducteurs électriques sous tension ou de tuyaux de gaz, pouvant entraîner des risques de contact ou le non-respect de la distance minimale de sécurité.
  • Page 299 AVERTISSEMENT LE VÉRIN DOIT RESTER ÉTENDU PENDANT UN MAXIMUM DE 2 HEURES CON- SÉCUTIVES AFIN D'ÉVITER L'OXYDATION DES TIGES. 13_45 Il est conseillé de ne pas lever le plateau en cas de vent fort. 13_46 Entretien ordinaire (13_47, 13_48, 13_49, 13_50, 13_51, 13_52, 13_53, 13_54, 13_55) ATTENTION AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION AVEC LE PLATEAU LEVÉ...
  • Page 300 Vérifier que tous les boulons d'ancrage du contre-cadre au cadre sont bien serrés et resserrer les boulons lâches si nécessaire. Vérifier si aucun élément de la structure n'est déformé, cassé, détaché, fissuré dans les soudures, etc. En cas d'anomalie, contacter un concessionnaire ou un garage agréé Piaggio. 13_48 Charnières Vérifier la liberté...
  • Page 301 Cric de levage Vérifier que la tige du vérin atteint le déboîtement prévu et qu'elle n'est ni rayée, ni bosselée, ni déformée. En cas d'anomalie, contacter un concessionnaire ou un garage agréé Piaggio. 13_51 Huile centrale oléohydraulique Contrôler le niveau de l'huile hydraulique dans le réservoir et rétablir le niveau si né- cessaire.
  • Page 302 Vérifier si les tuyaux, jonctions et raccords de tous les composants ne fuient pas. En particulier, vérifier si les flexibles n'ont pas été endommagés. En cas d'anomalie, contacter un concessionnaire ou un garage agréé Piaggio. 13_54 Circuits électriques de commande Vérifier le bon fonctionnement des commandes, de l'avertisseur sonore et des circuits...
  • Page 303 Lors de l'utilisation du système de basculement, des anomalies peuvent se manifester pour des raisons différentes. Dans ces circonstances, après avoir vérifié que toutes les instructions contenues dans ce livret ont été respectées, procéder à la recherche de la panne en contactant le concessionnaire ou le centre d'assistance Piaggio agréé. 13_57...
  • Page 305 Porter NP6 Chap. 14 Donnees techniques...
  • Page 306 Véhicule (14_01, 14_02, 14_03, 14_04) 14_01...
  • Page 307 14_02...
  • Page 308 14_03...
  • Page 309 14_04...
  • Page 310 DIMENSIONS - VERSION CHÂSSIS-CABINE/ROUE SIMPLE Réf. Description (mm) Empattement court Empattement long Porte-à-faux avant Empattement 2650 3070 Porte-à-faux arrière Longueur du véhicule 4085 4505 Hauteur de la cabine 1840 1840 Largeur de cabine (sans rétroviseurs) 1640 1640 Largeur au niveau du pare-chocs arrière 1610 1610 DIMENSIONS - VERSION CHÂSSIS-CABINE/ROUES JUMELÉES...
  • Page 311 DIMENSIONS - VERSION PICKUP/TIPPER - ROUE SIMPLE Description Empattement court/plateau Empattement long/plateau Empattement long/plateau Réf. (mm) court court (*) long Porte-à-faux avant Empattement 2650 3070 3070 Porte-à-faux arrière 1115 Longueur totale 4220 4550 4820 Longueur de 2200 2530 2800 chargement Hauteur de la 1840/1870 1840/1870...
  • Page 312 Empattement court/plateau Empattement long/plateau Empattement long/plateau Réf. Description (mm) court court long Longueur totale 4550 4820 5100 Longueur de 2530 2800 3080 chargement Hauteur de la cabine 1840/1870 1840/1870 1840/1870 Largeur de cabine 1640 1640 1640 (sans rétroviseurs) Largeur 1800 1800 1800 Hauteur des ridelles...
  • Page 313 Équipement Pneus Jante Pression avant Pression arrière Véhicule déchargé : 3,0 Véhicule déchargé : 3,0 Roues jumelées 185/75 R14C (102/100) 5,0J x R14 (6 trous) bars / Véhicule chargé : 3,5 bars / Véhicule chargé : 4,0 bars RAVITAILLEMENTS Réservoir de carburant 45 l Réserve de carburant (*) 13 l...
  • Page 314 RAVITAILLEMENTS - V ERSION Long Range (litres Short Range (litres Équipement utiles) utiles) Roue simple Roues jumelées RAVITAILLEMENTS - V ERSION Long Range (litres Short Range (litres Équipement utiles) utiles) Roue simple - Empattement court Roue simple - Empattement long Roues jumelées - Empattement court Roues jumelées - Empattement long NOTE : Dans la version GNV, les litres utiles correspondent au total des litres présents dans les réservoirs.
  • Page 315 À pignon et crémaillère avec Type de direction direction assistée électrique AMPOULES FONCTION TYPE SIGLE COULEUR Feu de route/feu de croisement Bulbe Blanche 60/55 Feu de position avant Tout verre Blanche Clignotant avant Bulbe PY21W Ambre Phare antibrouillard Bulbe Blanche Feu DRL.
  • Page 316 DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR NP6 Code type M15KRP Cycle « Otto » 4 cylindres inclinés Nombre et position des cylindres à 55° côté échappement Alésage et course 74 x 87,1 mm Cylindrée totale (cm³) 1498 Taux de compression 10,5 ± 0,5 : 1 Puissance maximale (CEE) (kW) - Essence Puissance maximale (CEE) (kW) - GPL Puissance maximale (CEE) (kW) - GNV...
  • Page 317 Rapport au pont - Roue simple vers. HD 5,286 Rapport au pont - Roues jumelées 5,375 Rapport au pont - Roues jumelées vers. HD 5,857 Norme sur les émissions TABLEAU DE CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE 1 mille (mi) 1,609 kilomètres (km) 1 mille à...
  • Page 318 14_05 INFORMATIONS SUR LE LOGICIEL « OPEN SOURCE » Dans le cadre du développement de produits, Piaggio & C. S.p.A. utilise également des composants logiciels, qui sont distribués sous forme de logiciels dits Open Sour- ce Software (OSS). « OSS » est un logiciel qui est mis à disposition gratuitement par leurs développeurs tant que les conditions de licence (licences OSS) sont remplies ;...
  • Page 321 Porter NP6 Chap. 15 Identification...
  • Page 322 Installation des plaques (15_01) 15_01...
  • Page 323 Légende : 1 Plaque de pression des pneus 2 Numéro d'identification du véhicule 3 Plaque de couleurs 4 Plaque du fabricant Plaque du constructeur (15_02, 15_03, 15_04, 15_05) Légende : 1 Numéro d'homologation 2 Numéro d'identification du véhicule 3 Masse totale maximale techniquement admissible 4 Masse totale du véhicule avec remorque (*) 5 Masse maximale admissible sur l'essieu avant 15_02...
  • Page 324 PLAQUE DE COULEURS La plaque de couleurs indique : • Le fabricant de la peinture d'origine • La couleur de la peinture • Le code de la peinture 15_03 PLAQUE DES PNEUS La plaque des pneus indique le type et la pression des pneus avant et arrière avec le véhicule à...
  • Page 325 Numéro de série du véhicule (15_06) Les numéros d'identification sont constitués d'un préfixe et d'un numéro gravés res- pectivement sur le châssis et sur le moteur. Ils doivent être fournis à chaque demande de pièces de rechange. Il est conseillé de vérifier la correspondance des numéros gravés sur le véhicule et sur le moteur avec ceux indiqués sur les documents du véhicule.
  • Page 327 Porter NP6 Chap. 16 Entretien programmé - contrôles...
  • Page 328 Un entretien adéquat constitue un facteur déterminant pour une durée de vie supéri- eure du véhicule dans des conditions optimales de fonctionnement et de rendement. Dans ce but, PIAGGIO a prédisposé une série de contrôles et d'interventions d'en- tretien payant, réunis dans le tableau récapitulatif reporté à la page suivante.
  • Page 329 CONTRÔLE MENSUEL Pression des pneus Freins de services et frein de stationnement Jeu du volant Pédale d'accélérateur Contrôles à effectuer pendant la marche à petite vitesse (16_02) • Compteur de vitesse et indicateur de température d'eau • Résistance du volant à la rotation •...
  • Page 330 Si une de ces conditions a lieu, faire contrôler le véhicule chez le concessionnaire ou garage agréé Piaggio. Reçus des opérations d'entretien (16_04) Garder toujours une copie de l'ordre de réparation émise pour chaque réparation ef- fectuée sur votre véhicule.
  • Page 331 En cas d'utilisation intensive : utilisation principalement urbaine, trajets dans des zo- nes poussiéreuses et boueuses, conduite en montagne, conditions climatiques par- ticulières, utilisation avec arrêts et départs répétés impliquant l'enclenchement du frein de stationnement, etc., l'« Entretien programmé » doit être effectué à des intervalles plus rapprochés et plus fréquents.
  • Page 332 Tous les Tous les km x 1000 12 mois 24 mois Huile de la boîte de vitesses Huile du différentiel Huile moteur * Filtre à huile Filtre à air Rinçage du modulateur ESC Liquide de refroidissement Liquide de frein Courroie des accessoires (Poly- Courroie du climatiseur (en option) Diagnostic avec instrument...
  • Page 333 Tous les Tous les km x 1000 12 mois 24 mois Volant - Écrou du jeu de direction Pédale de frein et levier du frein de stationnement Câble du frein de stationnement Tuyaux flexibles du frein Tambour de frein - Garniture de frein Disque de frein - Plaquettes de frein...
  • Page 334 Tous les Tous les km x 1000 12 mois 24 mois Parties mécaniques du système (GNV) Système de basculement (**) Axe du piston de basculement de la benne (I) : CONTRÔLER ET NETTOYER, RÉGLER, LUBRIFIER OU REMPLACER SI NÉCESSAIRE ; (C) : NETTOYER ;...
  • Page 335 ENTRETIEN PROGRAMMÉ POUR DES CONDITIONS DE CONDUITE EXIGEANTES TOUS LES TOUS LES TOUS LES TOUS LES TOUS LES km x 1 000 À 2,5 Courroie d'accessoires Poly-V (CGS) Niveau de liquide de refroidissement (CGS) Huile moteur * (CGS) Filtre à huile * (CGS) Huile de la boîte de vitesses * (CGS) Filtre à...
  • Page 336 Produits Recommandés (16_08) Piaggio Group recommande d'utiliser les produits du « Partenaire Officiel Cas- trol » pour effectuer l'entretien ordinaire des véhicules. Utiliser des lubrifiants et des liquides conformes à des spécifications équivalentes ou supérieures à celles préconisées. Ces instructions sont également valables pour les appoints.
  • Page 337 S'il est nécessaire de soulever le véhicule pour des interventions au bas de caisse, il est conseillé de se rendre chez un concessionnaire ou dans un centre d'assis- tance Piaggio agréé. Le véhicule doit être toujours soulevé latéralement et uniquement sur des appuis structurels comme indiqué, à...
  • Page 339 TABLE DES MATIERÈS Convertisseur catalytique: Niveau: 135, 150, 177, 179, Ampoules: 203 Huile: 135 Corrosion: 190 Antivol: 64 Courroie: 194 Attention: 192 Pneus: 229 Identification: 321, 325 Poids: 318 Interrupteur: 45 Démarrage: 98, 267 Portières: 53, 56 Batterie: 136, 196 Pression: 135, 231 Bougies: 195 Produits: 336...
  • Page 340 Système: 19, 48, 76, 77, 111, 134, 149, 165, 227, 293 Sécurité: 10, 65, 69, 148 Tableau de bord: 23 Télécommande: 59, 60 Ventilation: 19, 166, 168 Vitesse: 107, 108, 329 Voyant: 134–139, 142, 146, 148, 149 Véhicule: 87, 191, 250, 271, 306, 325, 329 É...
  • Page 341 © Copyright 2022 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Tous droits réservés. La reproduction même partielle est interdite. La rédaction de la présente publication a été confiée à : Après-vente - PIAGGIO & C. S.p.A. V.le Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI) ITALIE www.piaggio.com...