Télécharger Imprimer la page

Milkplan MPV50 Manuel D'utilisation Et De Service

Réservoir de refroidissement de lait

Publicité

Liens rapides

RÉSERVOIR DE REFROIDISSEMENT DE LAIT
DE TYPE OUVERT MPV50 – MPV2500
MANUEL D'UTILISATION ET DE SERVICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milkplan MPV50

  • Page 1 RÉSERVOIR DE REFROIDISSEMENT DE LAIT DE TYPE OUVERT MPV50 – MPV2500 MANUEL D'UTILISATION ET DE SERVICE...
  • Page 2 Mesures de sécurité ......................13 Dysfonctionnement et dépannage ..................14 Dessins mécaniques (pièces de machines) ................15 TYPE MPV50 - MPV300 ........................15 TYPE MPV400 – MPV2500 ......................16 Données électriques et dessins .................... 17 Tableau des options de ligne électrique ................17 Dessins électriques .......................
  • Page 3 1. Introduction Ayant choisi un réservoir de refroidissement de lait de MILKPLAN, vous avez choisi un produit parfait, fait par des gens qui connaissent parfaitement les secrets de la conservation du lait. Le réservoir de refroidissement de lait est construit en utilisant la technologie la plus moderne.
  • Page 4 démarrage de la machine, l’utilisation normale, l'entretien ou les autres fonctions de la machine et suivez exactement les ordres et les avertissements suivants. Placez les étiquettes sur la machine et remplacez les immédiatement si elles ont été perdues ou ne sont pas lisibles.
  • Page 5 5. Instructions d'installation Lieu d'installation Le réservoir de refroidissement de lait peut être installé à l'intérieur ou à l'extérieur. Il est très important pour le réservoir d’être installé dans un endroit bien ventilé avec un approvisionnement en eau. Si le réservoir doit être installé à l'intérieur, assurez-vous que cet endroit a des ouvertures de ventilation suffisantes. Il est recommandé...
  • Page 6 les connexions électriques, mesure la perte de tension dans le câble à l'aide d'un voltmètre. Alors que le réservoir de refroidissement de lait est en marche, la perte de tension ne doit pas être supérieure à 3% du circuit électrique. (Sur un circuit de 220V, le voltmètre doit mesurer au moins 214V).
  • Page 7 Température du fluide frigorigène à la sortie du condenseur est sous refroidi dans les limites de condensation de l'unité • Les caractéristiques techniques des unités frigorifiques sont mentionnés les catalogues des fabricants Dimensions Principales TYPE MPV50 - MPV300 Milk Cooling tank type MPV50 1350...
  • Page 8 Courant Nombre maximum Tension réfrigération réservoir condensation réfrigérant maximale actuelle maximal de traites Litres Watt NEK6181GK 220V–240V 835W MPV50 R 404A 580W 3,52Α 4,65Α ASPERA 50Hz, 1~ 1/3Hp NEK6210GK 220V–240V 1023W MPV100 R 404A 703W 4,03Α 4,54Α ASPERA 50Hz, 1~...
  • Page 9 NJ9232GK 220V–240V 2578W MPV300 R 404A 1612W 7,67Α 9,16Α ASPERA 50Hz, 1~ 1_1/4Hp NT6224GK 220V–240V 2190W MPV300 R 404A 1303W 6,27Α 7,30Α ASPERA 50Hz, 1~ 380V–400V 1437W MPV300 128 TAJ9513 L’Unite R 404A 1450W 3,10Α 4,47Α 50Hz, 3~ 1,2Hp NJ9232GK 220V–240V 2578W MPV400...
  • Page 10 9. Utilisation du tank à lait Refroidissement Les réservoirs Milkplan type ouvert sont équipés du contrôleur Dixell XR80CX, spécialisé pour contrôler les processus de refroidissement du lait et de la préservation Principales caractéristiques: • Convivialité • Un contrôle précis •...
  • Page 11 8. En appuyant sur la touche SET, l'affichage clignote trois fois et ca signifie que la température est enregistré. 9. Après cela, l’ indication US est affichée. Appuyez sur la touche SET, puis en appuyant sur les (▼▲) touches vous ο...
  • Page 12 Comment modifier une valeur de paramètre 1. Entrez dans le mode programmation en appuyant sur la touche SET et la touche () pour 7 secondes. Les LEDs commencent à clignoter. 2. Choisissez le paramètre désiré. 3. Appuyez sur la touche SET pour afficher sa valeur. Le LED commence à...
  • Page 13 Description Gamme Valeur Resolution In : dE EL = avec compresseur Agitator configuration In = Independent nP = minutes Resolution for the Agt parameter Pb = seconds Interval between agitation cycle 1 – 120 min Length for agitation cycle 0 – 255 min n= immédiatement First agitation cycle after start up y= après IAg...
  • Page 14 Le nettoyage du condenseur peut être effectué une fois que vous retirez le couvercle latéral sur le côté du condenseur, en dévissant les vis qui maintiennent le couvercle en place. Si la procédure ci-dessus est possible, vous pouvez nettoyer le condenseur en utilisant de l'air sous pression. Vous pouvez aussi nettoyer le condenseur par précaution à...
  • Page 15 12. Dysfonctionnement et dépannage Dysfonctionnement Cause possible Dépannage Vérifiez si le bouton de fonctionnement est en position ON (lampe allumée). Vérifier s'il y a tension à la ligne électrique qui alimente le réservoir de refroidissement du lait. L'appareil ne fonctionne pas du tout. Vérifiez le fusible de la ligne électrique qui alimente le réservoir de refroidissement du Pas de tension...
  • Page 16 13. Dessins mécaniques (pièces de machines) TYPE MPV50 - MPV300 PARTIES DU TANK PARTIES DU TANK Moteur d'agitation Câble électrique isolé Panneau contrôle thermomètre Compresseur électronique Poignée du tank Ventilateur Couvercle du tank Coffret électrique ΙΡ 55 Entrée de lait Filtre réfrigérant...
  • Page 17 TYPE MPV400 – MPV2500 PARTIES DU TANK PARTIES DU TANK Moteur d'agitation Compresseur Panneau configuration Ventilateur 1-2* thermomètre électronique Poignée du tank Coffret électrique ΙΡ 55 Couvercle du tank Filtre réfrigérant Entrée de lait Base du tank Mécanisme de soutien du couvercle 1-4* Pieds réglables 4-6*...
  • Page 18 14. Données électriques et dessins Tableau des options de ligne électrique Longueur Longueur de diamètre diamètre du Puissance Fusible de la ligne Puissance Fusible la ligne du câble câble Type Type électrique électrique 756W 10 K 3563W 20 K 25 K 1235W 10 K 4703W...
  • Page 19 Dessins électriques MPV50/MPV100/MPV200/MPV300 230VAC, ~1...
  • Page 20 MPV400/MPV500 230VAC, ~1...
  • Page 21 MPV650 230VAC, ~1...
  • Page 22 MPV800/MPV1000, 230VAC, ~1...
  • Page 23 MPV400/MPV500 230/400VAC, ~3...
  • Page 24 MPV650 230/400VAC, ~3...
  • Page 25 MPV800-MPV2500 230/400VAC, ~3...
  • Page 26 ............. . Pour MILKPLAN L’acheteur Le concessionnaire autorisé...
  • Page 27 16. Notes …………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………….……………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ….……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………….……………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ….……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………….……………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ….……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………….……………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ….……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 28 17. Support technique Pour plus d'informations pour le support technique, contactez le service MILKPLAN: MILKPLAN S.A. IMERIDIS - MAKROPOULOS Equipements laitiers et d'agriculture 3e Kilometer Lagadas - Kolhiko route nationale Grèce P.C. 57200, P. O. Box 212 Tel & Fax: +30 23940 20400 N °...