Page 3
Inbetriebnahme ....................16 Reinigung und Pflege ............18 Sicherheitshinweise ..................18 Reinigung ......................18 Lagerung ......................18 Entsorgung des Altgerätes ..........18 Garantie ................19 Technische Daten ............19 Operating Manual ............. 21 10.1 General ......................21 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 4
Storage ......................29 Disposal of the Old Device ..........30 Guarantee ................. 30 Technical Data ..............30 Mode d’emploi ..............32 19.1 Généralités ...................... 32 19.2 Informations relatives à ce manuel ............... 32 19.3 Avertissements de danger ................32 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 5
Caractéristiques techniques ........... 42 Istruzione d’uso ............... 44 28.1 In generale ....................... 44 28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............44 28.3 Indicazioni d’avvertenza ................. 44 28.4 Limitazione della responsabilità ..............45 28.5 Tutela dei diritti d’autore ................45 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 6
37.1 Generalidades ....................56 37.2 Información acerca de este manual .............. 56 37.3 Advertencias ....................56 37.4 Limitación de responsabilidad ..............57 37.5 Derechos de autor (copyright) ............... 57 Seguridad ................. 57 38.1 Uso previsto ....................57 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 7
Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............. 68 46.3 Waarschuwingsinstructies................68 46.4 Aansprakelijkheid ................... 69 46.5 Auteurswet ...................... 69 Veiligheid ................69 47.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............69 47.2 Algemene veiligheidsinstructies ..............70 47.3 Gevaar door elektrische stroom ..............70 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 8
Voor het eerste gebruik .................. 74 50.2 Gebruik ......................75 Reiniging en onderhoud ..........76 51.1 Veiligheidsvoorschriften ................76 51.2 Reiniging ......................76 51.3 Opslag ......................77 Afvoer van het oude apparaat ........77 Garantie ................77 Technische gegevens............78 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 9
Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 10
Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 11
► Gehen Sie immer vorsichtig mit dem Gerät um. Stellen Sie es nicht an den Rand eines Tisches oder Tresens, um es vor dem Herunterfallen zu schützen. Dies könnte das Gerät beschädigen. ► Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch. ► BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 12
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 13
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 14
Gerät aus Sicherheitsgründen die weitere Energiezufuhr Durch Betätigung der Reset-Taste (1) kann das Gerät wieder reaktiviert werden. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 4.1 Übersicht Zusatzablage 4.2 Bedienfeld Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 15
1. Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf und schließen Sie es an die Steckdose 2. Den Filter zu diesem Zeitpunkt bitte noch nicht einsetzen. 3. Füllen Sie den Wassertank mit ca. 2 Litern Wasser. 4. Entfernen Sie die Ablage. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 16
2. Platzieren Sie Ihre Tasse o.Ä. auf die Ablage. Achten Sie darauf, dass die Tasse unter dem Wasserauslauf steht. 3. Sie können die zusätzliche Ablage (2) für verschieden hohe Gläser verwenden. 4. Drücken Sie für 3-5 Sek. leuchten auf. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 17
Wenn das Gerät stoppt, ein Piepen ertönt und das Display den Fehlercode E7 anzeigt, bedeutet dies, dass sich zu wenig oder kein Wasser im Wassertank befindet. Füllen Sie dann bitte direkt genügend Wasser in den Wassertank ein. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 18
Sie es zurück in die Originalverpackung, um zu verhindern, dass die elektrischen Komponenten feucht oder beschädigt werden. 7 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 19
(immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Heißwasserbereiter HD1000 Artikel-Nr. 1860 Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2200-2600 W Volumen 4,5 l Außenabmessungen (B/H/T) 19,8 x 34,1 x 30 cm Nettogewicht 3,250 kg Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 20
Original Operating Manual Instant Boiling Water Dispenser HD1000 Item no. 1860 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 21
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 22
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for Boiling water Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 23
11.3 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 24
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 25
By pressing the reset button (1) the appliance can be reactivated. 13 Design and Function In this chapter, you'll find important information on the design and function of the device. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 26
55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Set the water volume according to 100ml, 200ml, 300ml, 000 (continuous water flow) Start and stop function setting. 13.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be found beneath the device. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 27
► Store the replacement filter cartridges in a cool location, out of direct sunlight and away from heat sources. 14.2 Use 1. Fill in water 1. Open the lid, fill the water tank with the desired amount of water. 2. Close the lid. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 28
Make sure it is properly inserted. 4. Replacing the filter 1. Open the tank cover and take out the box with the filter. 2. Remove the old filter and replace it with a new filter (see fig.). Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 29
Make sure it is fastened properly. 15.3 Storage 1. If the appliance is not used frequently, unplug and clean it, then put back into the original packing box to avoid that the electrical components from getting humidified or damaged. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 30
14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Instant Boiler Water Dispenser HD1000 Item No.: 1860 Mains data...
Page 31
Mode d’emploi Bouilloire à ébullition rapide HD1000 Caso Heißwasserbereiter HD1000 N°. d'article 1860...
Page 32
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 33
20 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 34
► Faites toujours preuve de prudence lorsque vous manipulez l’appareil. Ne le placez pas sur le bord d’une table ou d’un comptoir de manière à le protéger contre les chutes. Cela pourrait endommager l’appareil. ► Ne pas utiliser cet appareil que pour l'utilisation prévue. ► CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 35
21.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. 21.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 36
En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 37
L'appareil peut être réactivé en appuyant sur le bouton reset (1). 22 Assemblage et Fonction Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine. 22.1 Vue d'ensemble Support additionnel 22.2 Panneau de commande Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 38
7. Quand le réservoir d’eau est vide, un signal sonore et l'affichage indique E7. 8. Retirez la fiche de la prise et laissez l'appareil réfrigérer. 9. Remplir le réservoir d'eau à nouveau avec de l'eau propre. L’appareil est maintenant prêt à l'emploi. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 39
Après 5 à 10 secondes, le volume d‘eau définie s’écoule par le bec verseur. Appuyez pour stopper l’écoulement de l’eau. L’appareil s’arrête instantanément. 7. Dans le cas où vous souhaitez obtenir plus d’eau, répétez les étapes énumérées ci- dessus. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 40
24 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 41
Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 42
être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 27 Caractéristiques techniques Bouilloire électrique HD1000 Appareil N°. d'article 1860 Données de raccordement...
Page 43
Istruzione d’uso Bollitore elettrico istantaneo HD1000 Numero dell’articolo: 1860 Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 44
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 45
Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 46
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una scossa elettrica. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 47
“aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 48
30.7 Protezione surriscaldamento L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento. Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico, l'apparecchio disattiva l’ulteriore alimentazione elettrica per motivi di sicurezza. L'unità può essere riattivato premendo il pulsante di reset (1). Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 49
Imposta la temperatura desiderata: 000 (temperatura dell'acqua normale), 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Regola il volume di acqua: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (flusso d'acqua continuo) Avvia e interrompe la funzione Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 50
► La durata del filtro è di circa 4-6 settimane in uso normale ( circa 150 litri di filtri per l'acqua da totale ) . ► Conservare il filtro di ricambio in luogo fresco , lontano dalla luce solare e fonti di calore esterne. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 51
2. Sollevarlo leggermente per estrarlo. 3. Rimuovere l'acqua dal vassoio e quindi inserirlo nella macchina. Assicurarsi che il vassoio sia inserito correttamente. 4. Sostituzione del filtro 1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e rimuovere il contenitore filtro con il filtro. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 52
3. Utilizzare un decalcificante non tossico, come ad esempio l’acido citrico. Versare acido citrico nell’acqua e azionare la macchina tre volte. La calce verrà così rimossa. Quindi svuotare il serbatoio dell'acqua. 4. Non pulire l'apparecchio principale. Strofinarlo e pulirlo solo con un panno inumidito. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 53
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 54
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 36 Dati tecnici Apparecchio Bollitore elettrico istantaneo HD1000 N. articolo 1860 Dati connessione...
Page 55
Manual del usuario Dispensador instantáneo de agua hervida HD1000 Caso Heißwasserbereiter HD1000 Ref. 1860...
Page 56
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 57
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. Cocinar el agua Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 58
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en contacto con el agua para evitar electrocuciones. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 59
"punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 60
La unidad se puede reactivar pulsando el botón reset (1). 40 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 61
Seleccione la cantidad de agua: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (flujo continuo de agua) Encendido y apagado del aparato 40.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 62
► La vida útil del filtro es de aproximadamente 4-6 semanas de uso normal ( alrededor de 150 litros de filtros de agua de total) . ► Almacene el filtro de repuesto en un lugar fresco , lejos de la luz solar y de fuentes de calor externas. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 63
1. Cuando la bandeja de goteo esté llena, coja el mango con una mano y la bandeja con la otra. 2. Eleve la bandeja ligeramente para sacarla. 3. Retire el agua de la bandeja e introdúzcala nuevamente en el aparato. Asegúrese de que ha sido colocada correctamente. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 64
1. Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de la toma de red y deje enfriar el aceite hasta alcanzar la temperatura ambiente. 2. Para obtener un rendimiento óptimo, debe descalcificar el aparato al menos una vez al mes. 3. Utilice un agente descalcificador no perjudicial para la salud, como por ejemplo ácido Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 65
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 66
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 45 Datos técnicos Denominación Dispensador instantáneo de agua hervida HD1000 Nº de art. 1860 Conexión 220-240 V, 50/60 Hz...
Page 68
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 69
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Waarschuwing Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 70
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Dompel de behuizing (bevat motor), de kabel en/of de netstekker nooit in water om een elektrische schok te vermijden. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 71
Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 72
Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting. Wanneer binnenin de temperatuur de kritische grens overschrijdt, het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit. Het toestel kan worden geactiveerd door het indrukken van de reset-knop (1). Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 73
Druk nogmaals op de knop om het apparaat weer te ontgrendelen. Stel de gewenste temperaturen in: 000 (normale watertemperatuur), 55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C Stel de waterhoeveelheid in: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (doorlopende waterstroom) Starten en stoppen van de werking. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 74
► De levensduur van het filter is ongeveer 4-6 weken bij normaal gebruik (ongeveer 150 liter water filters van totaal). ► Bewaar de vervanging filter op een koele plek, uit de buurt van zonlicht en de bronnen van hitte buiten. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 75
2. Til deze licht omhoog om hem eruit te trekken. 3. Verwijder het water uit de onderzetter en schuif deze vervolgens terug in het apparaat. Zorg ervoor dat de onderzetter goed is ingeschoven. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 76
► Gebruik voor de reiniging geen metalen borstel of andere scherpe, schurende voorwerpen. 51.2 Reiniging 1. Verwijder het koelen van de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat. 2. Om goede prestaties te behouden, moet u het apparaat minimaal een keer per maand ontkalken. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 77
Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Caso Heißwasserbereiter HD1000...
Page 78
54 Technische gegevens Apparaat Snelwaterkoker HD1000 Artikel nr. 1860 Aansluitgegevens 220-240 V, 50/60 Hz Power consumptie 2200-2600 W Volume 4,5 l Afmetingen buitenkant (B x H x D) 19,8 x 34,1 x 30,0 cm Netto gewicht 3,250 kg Caso Heißwasserbereiter HD1000...