Page 1
Chooper Maşină de tocat Mini rozdrabniacz Sekacky Sekaciky Подрібнювач Измельчитель прерыватель Apritok Zerkleinerer S450XE Hachoir Navodilo za uporabo BIH HR Upute za uporabu BIH SRB MNE Uputstva za upotrebu Упатства за употреба Instructions for Use Instrucţiuni de utilizare IInstrukcja obsługi Návod k obsluze...
Page 2
Navodila za uporabo ......3 Upute za uporabu ......5 SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ....... 7 Упатства за употреба ....10 Instruction manual ......13 Instrucţiuni de utilizare ....15 Instrukcja obsługi ......17 Návod k obsluze ......20 Návod na obsluhu ......
Page 3
NAVODILA ZA UPORABO Ne uporabljajte aparata, če ta ne deluje • pravilno ali če je poškodovan. Če pride do tega, prosimo, pokličite pooblaščen servisni center. Ne odprite pokrova, dokler se rezilo • povsem ne zaustavi. Kakršenkoli poseg, ki ne sodi v redno •...
Page 4
500ml na posodi. • Za fino in enakomerno sekljanje, večkrat v Samo za osebno uporabo! GORENJE enakomernih presledkih pritisnite tipko (1). Vmes s kuhalnico večkrat ločite hrano ter jo enakomerno VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI porazdelite po posodi.
Page 5
UPUTE ZA UPORABU Bilo kakva intervencija od strane kupca, • osim čišćenja i održavanja, se ne preporuča, već će to obaviri ovlašteni servis. Nikada ne stavljajte uređaj, kabel ili • utikač u vodu ili drugu tekućinu. Nikda nemojte dozvoliti da kabel visi na •...
Page 6
Centru za korisnike PASIRANJE Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garancijskom listu Pomoću nožića koji važi u čitavom svijetu). Ukoliko u vašoj državi •...
Page 7
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE Nemojte otvarati aparat sve dok se nož • ne zaustavi. Sve intervencije na aparatu, osim • čišćenja i održavanja, treba da se vrše u ovlašćenom servisu. Nemojte nikada potapati aparat, • električni gajtan ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
Page 8
bezbedan nacin i razumeju povezane • Pritisnite dugme (1) za startovanje aparata i pustite ga kad želite da se aparat zaustavi. opasnosti. Deca se moraju nadgledati da biste bili ODRŽAVANJE • sigurni da se ne igraju uređajem. • Radi zaštite sečiva noža nemojte obrađivati tvrde namirnice (čokoladu, šećer u kocki, itd.) Čiščenje I korisničko održavanje ne •...
Page 9
Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garantnom listu koji važi u celom svetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem...
Page 10
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА електричната мрежа. Апаратот мора да биде исклучен и за време секое чистење. Пред ставање и отстранување • делови исклучите го апаратот од електричната мрежа. Не употребувајте го апаратот, ако • тој не работи правилно или е оштетен. Ако дојде до тоа, ве молиме, викните...
Page 11
За ваша лична безбедност ПРВА УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ • препорачуваме да употребувате Составување и раставување на само помагала и резервни делови, апаратот наменети за употреба со вашиот Кога е апаратот исклучен: апарат. • Ставите го садот на подлогата. • Ножот за сечкање или приклучокот за Квалитетот...
Page 12
продавницата во која производот е купен. Тие можат да го однесат производот на рециклирање кое е безбедно во поглед на животната средина. Гаранција и сервис GORENJE Доколку ви се потребни информации или ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО имате проблем, ве молиме контактирајте со ЗАДОВОЛСТВО ПРИ...
Page 13
INSTRUCTION MANUAL Any intervention apart from normal • cleaning and maintenance by customer must be performed by an approved service centre. Never put the appliance, the power cord • or the plug into water or any other liquid. Never allow the power cord to hang •...
Page 14
If you need information or if you have a problem, • Rinse and dry with care. please contact the Gorenje Customer Care Centre • Reassemble. in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 15
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Nu deschideţi capacul, până când nu se • opreşte lama. În afară de curăţarea şi întreţinerea făcută • de client, pentru orice altă intervenţie trebuie chemată o persoană autorizată. Nu puneţi aparatul, cablul de alimentare • sau ştecherul în apă, sau orice alt lichid. Cablul de alimentare nu trebuie lăsat să...
Page 16
• Înainte de prima utilizare, curăţaţi vasul în maşina de Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o spălat vasele, sau cu apă şi detergent de spălat problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje vasele. Ştergeţi şi uscaţi cu grijă. din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de •...
Page 17
INSTRUKCJA OBSŁUGI wyłączone również podczas każdego czyszczenia. Nie należy użytkować urządzenia, • jeżeli nie działa ono prawidłowo lub gdy jest uszkodzone. W takim wypadku należy bezzwłocznie zawiadomić upoważniony serwis naprawczy. Nie należy otwierać pokrywy, • dopóki ostrze nie uległo całkowitemu zatrzymaniu. Jakiejkolwiek ingerencji, która nie •...
Page 18
Po wyłączeniu urządzenia: zamiennych, które przeznaczone • Misę należy postawić na podstawie. są dla danego urządzenia. • Nóż lub tarczę do ubijania należy umieścić na Jakość wszystkich urządzeń jest wałku bądź osi misy, nóż trzymając przy tym za jego • plastikową...
Page 19
Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Zastrzegamy sobie prawo do zmian! GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 20
NÁVOD K OBSLUZE takovém případě se obraťte na autorizovaný servis. Neotevírejte víko, dokud se břit nezastaví. • Každý zásah do přístroje, kromě úkonů • běžného čištění a údržby prováděných zákazníkem, musí provést autorizovaný servis. Nikdy nevkládejte přístroj, síťový kabel • nebo zástrčku do vody ani do jiné...
Page 21
• Opláchněte a důkladně osušte. Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko • Přístroj znovu sestavte. péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi SEKÁNÍ (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). S břitem: Pokud se ve vaší...
Page 22
NÁVOD NA OBSLUHU nastane táto situácia, obráťte sa na predajcu alebo servis. Neotvárajte pokiaľ sa nezastaví čepeľ. • Každý zásah do zariadenia okrem • čistenia a údržby musí vykonať autorizovaný servis. Nikdy neumiestňujte zariadenie, sieťový • kábel alebo zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
Page 23
• Opláchnite a poriadne osušte. Ak potrebujete informácie, alebo ak máte • Znova poskladajte. problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej SEKANIE krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). S čepeľou: Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre •...
Page 24
NÁVOD NA OBSLUHU Не користуйтеся приладом, якщо в його • роботі виникли певні проблеми, або, якщо він пошкоджений. Якщо це сталося, зверніться до відповідного сервісного центру. Не відкривайте його до повної зупинки • лез. Будь-яке втручання у роботу приладу, • крім...
Page 25
постійного нагляду дорослого. ШАТКУВАННЯ Стежте, щоб діти не гралися з За допомогою леза (5): • Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість приладом. За умови чітких інструкцій, інгредієнтів не повинна перевищувати позначку роз’яснень з приводу безпечного 500 мл на чаші. • Щоб досягти належного та однорідного використання...
Page 26
захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого...
Page 27
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ • После завершения работы и перед очисткой выключите прибор и выньте вилку из розетки. • Выключите прибор и выньте вилку из розетки перед установкой и отсоединением любых деталей. • Не используйте прибор, если он неправильно работает или поврежден.
Page 28
осуществляются испытания на ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА удобство использования. • Перед первым использованием вымойте чашу и ее принадлежности в посудомоечной • Будьте очень осторожны при машине или вручную с использованием обращении с ножом: режущие мягкого моющего средства. Хорошо сполосните и высушите. кромки очень острые! •...
Page 29
в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje д Domestic Appliances. Адреса и телефоны авторизованных сервисных...
Page 30
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБA Не отваряйте капака, докато не спре • въртенето на ножа. Всички ремонти и поправки трябва да • се извършват само от оторизран сервизен техник. Не правете това сами. Не поставяйте основата на уреда, • кабела или щепсъла във вода или друга...
Page 31
рисковете, които носи употребата на • Поставете съставките в купата. Никога не препълвайте купата повече от маркировката за уреда. 500 мл. Деца не бива да си играят с уреда. • Натиснете бутон (2), за да започнете и го • отпуснете, за да спрете. Почистването...
Page 32
намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
Page 33
Ha befejezte a munkát a készülékkel, • Ha a hálózati kábel meghibásodott, a • illetve a tisztítás során mindig húzza ki a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje tápkábelt. szakszervizben, vagy hivatalos Az alkatrészek felszerelése és leszerelése • szakszervizben ki kell cserélni. A készülék előtt mindig húzza ki a tápkábelt.
Page 34
felügyelet nélkül soha ne használják a A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek • Az első használat előtt mosogatógépben vagy a mosogatóban mossa el a tálat. ne játszanak a készülékkel. Működés • Hagyja megszáradni. közben soha ne hagyja a készüléket •...
Page 35
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! A GORENJE...
Page 36
GEBRAUCHSANLEITUNG Trennen Sie das Gerät vor dem Einsetzen • oder Entfernen der Zubehörteile immer vom Stromnetz. Falls das Gerät beschädigt ist oder nicht • richtig funktioniert, sollten Sie es nicht verwenden. Rufen Sie in einem solchen Fall bitte den Kundendienst an. Den Deckel des Behälters erst öffnen, •...
Page 37
praktische Benutzung und Handlichkeit • Um das Gerät zu zerlegen, schalten Sie zuerst den Motor aus und wiederholen Sie die obigen Schritte in überprüft. umgekehrter Reihenfolge. Gehen Sie mit dem Messer sehr • Gebrauch des Geräts vorsichtig um, da es sehr scharf ist. •...
Page 38
GARANTIE UND SERVICE Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine...
Page 39
NOTICE D'UTILISATION N'ouvrez pas l'appareil tant que le • couteau n’est pas totalement à l'arrêt. Toute intervention autre que le nettoyage • et l'entretien habituels effectués par l'utilisateur doit être réalisée par le service après-vente agréé. Ne plongez jamais l'appareil, le cordon •...
Page 40
• Pour obtenir un hachage fin et uniforme, appuyez de problème, veuillez contacter le service Clients de sur le bouton par impulsions. Pendant la préparation, Gorenje dans votre pays (vous trouverez son n° de séparez les aliments à intervalles réguliers et téléphone sur la carte de garantie internationale).
Page 41
Clients de Gorenje Électroménager. Réservé à un usage ménager. GORENJE VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE PLAISIR LORS DE L'UTILISATION DE CET APPAREIL ! Nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à...