Page 1
Manuel d’instructions CONVERTISSEUR POUR ANALYSEUR D’OXYGENE ZIRCONE Type: ZKMA, ZKMB INZ-TN2ZKMAb-F...
Page 3
PREFACE Nous vous remercions d’avoir choisi notre analyseur d’oxygène à oxyde de zircone (ZKM). • Lire attentivement ce manuel pour en acquérir une bonne connaissance, puis procéder à l’installation, la mise en service et la maintenance de cet analyseur. Une mauvaise manipu- lation peut endommager l’analyseur.
Page 4
CONSEILS DE SECURITE Bien lire attentivement les “ CONSEILS DE SECURITE ” décrits dans ce manuel avant d’utiliser l’analyseur. • L'installation, le transport, le câblage, l'utilisation et la maintenance de ce produit doivent être effectués par du personnel dûment formé. •...
Page 5
Précautions lors de l’utilisation DANGER • En cas d’odeurs ou de sons anormaux apparaissent, mettre l’analyseur hors tension. Un court-circuit peut créer un incendie. ATTENTION • Après un arrêt ou un redémarrage de l’appareil après une longue pé- riode de non utilisation, bien suivre les instructions préconisées dans ce manuel.
Page 6
GARANTIE ET MAINTENANCE 1. Domaine d’application Pour utiliser cet équipement, les conditions suivantes doivent être remplies : . L'utilisation de l'équipement ne présente aucun risque d'accident grave, même si une défaillance ou un dysfonctionnement survient sur l'équipement, et . En cas de défaillance ou de dysfonctionnement du produit, des mesures de sécurité tels que la con- ception, la prévention des défauts, le système et le mécanisme de sécurité...
Page 7
5. Diagnostic de défauts Quelle que soit la période de l'événement, en cas de défaillance, le client doit établir un premier avis de diagnostic de défaillance. Toutefois, à la demande du client, Fuji Electric peut établir un service de diagnostic générant des frais. Dans ce cas, le service sera facturé au client. 6.
Page 8
8. Pièces d’usure et consommables Cet analyseur comporte des pièces d’usure et des consommables à durée de vie limitée qui peuvent avoir un impact direct sur sa propre durée de vie : (1) LCD Durée de vie : environ 5 ans avec une utilisation continue ...
Page 9
3.1 Installation sur site ......................... 5 3.2 Comment installer le convertisseur ..................5 3.2.1 Montage en panneau(ZKMA) ..................6 3.2.2 Montage sur conduite (ZKMA) ..................6 3.2.3 Montage en panneau(ZKMB) ..................7 3.2.4 Montage sur conduite(ZKMB) ..................7 4. CÂBLAGE ET RACCORDEMENT ..................8 4.1 Avant câblage .........................
Page 11
10.5 Menu réglage........................78 10.5.1 Réglage de la date et de l'heure ..................78 10.5.2 Réglage des entrées contacts ..................79 10.5.3 Réglage des sorties contacts alarmes................80 10.5.4 Réglage de la limite haute de la concentration en oxygène ..........81 10.5.5 Réglage de la limite basse de la concentration en oxygène ..........
Page 12
VÉRIFICATION DU MATÉRIEL LIVRÉ • Vérifiez que tous les éléments suivants sont contenus dans le colisage. (1) Analyseur d’oxygène au zircone 1 unité (2) Accessoires 1 jeu (se référer au tableau suivant) Tableau 1 Accessoires standards Item Quantité Remarques Fusible 250 V T 2.5 A Noyau en ferrite Pour câble d’alimentation...
Page 13
1. GENERALITÉS Ce manuel décrit l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’analyseur d’oxygène à zircone. A lire attentivement avant toute utilisation. Pour le détecteur, le tube de convection et l’éjecteur utilisés avec le convertisseur, se référer aux notices appropriées. 1.1 Analyseur d’oxygène au zircone à insertion directe L’analyseur d’oxygène type zircone à...
Page 15
2.2 Borniers de raccordement 2.3 Affichage et panneau de réglage ① Affichage ① ③ Touche ⑥ Touche ⑤ Touche ④ Touche Digit Désignation Description Indicateur Affiche la valeur de concentration et les valeurs de réglage. ① S’allume durant le fonctionnement. ②...
Page 16
2.4 Eléments constitutifs (1) ZKMA ① ③ ⑦ Ensemble (2) ZKMB En ouvrant le capot en retirant les vis M3, vous pouvez voir la carte CPU, la carte d'E/S et la carte de communication (en option). ⑤ Vis M3 ④...
Page 17
Prévoir également un espace suffisant pour l’ouverture du couvercle pour la maintenance. Prévoir un espace suffisant sous le boîtier pour le câblage. mini 400 mini Unité: mm Montage en vue de dessus du ZKMA mini 580 mini Unité: mm Montage en vue de dessus du ZKMB...
Page 18
3.2 Comment installer le convertisseur 3.2.1 Montage en panneau ( ZKMA ) Unité : mm Dimensions de montage Installation Désignation Quantité 4-M8 Convertisseur Vis (M8×12) Code Couple de serrage 12.5 [N・m] 3.2.2 Montage sur conduite (ZKMA) Installation Désignation Quantité Convertisseur Écrou (M8)
Page 19
3.2.3 Montage sur panneau ( ZKMB ) Unité : mm Dimensions de montage Installation 4-M8 Désignation Quantité Convertisseur Vis (M8×12) Code Couple de serrage 12.5 [N・m] 3.2.4 Montage sur conduite ( ZKMB ) Installation Désignation Quantité Convertisseur Écrou (M8) Rondelle ressort (M8) Rondelle plate (M8) Étrier en U (M8) Support...
Page 20
4. CÂBLAGE ET RACCORDEMENT ATTENTION Ne pas mettre sous tension l’analyseur avant que tous les travaux de câblage ne soient termi- nés. ATTENTION Ce produit est conforme au marquage CE. Pour que le produit réponde aux exigences du marquage CE, les travaux de câblage doivent être conformes aux instructions suivantes : •...
Page 21
4.1 Avant câblage (1) La tension d'alimentation du convertisseur doit être conforme à celle du convertisseur à brancher. (2) Câblage de la tension d’alimentation • Utiliser un câble isolé en vinyle de 1,25 mm , 600 V (JISC3307) ou équivalent comme câble d’alimentation.
Page 22
4.2 Câblage des borniers 4.2.1 Câblage de l’alimentation et du convertisseur (1) <ZKMA> (2) <ZKMB> Note 1: Bien visser le câble spécifique (entrée signal capteur O et entrée thermocouple) avec le presse étoupe en laissant dépasser l’isolant de 10 mm maxi à l’intérieur du boîtier.
Page 24
4.2.3 Repérage des borniers - 12 - INZ-TN2ZKMAb-F...
Page 25
4.3 Schémas de câblage et de raccordement 4.3.1.1 Système avec tube de convection - 13 - INZ-TN2ZKMAb-F...
Page 26
4.3.1.2 Système avec tube de convection (avec vanne) - 14 - INZ-TN2ZKMAb-F...
Page 27
4.3.1.3 Système avec éjecteur haute température - 15 - INZ-TN2ZKMAb-F...
Page 28
4.3.1.4 Système avec éjecteur haute température (avec vanne) - 16 - INZ-TN2ZKMAb-F...
Page 29
4.4 Utilisation de gaz étalon (à commander séparément) 4.4.1.1 Mise en service (1) Vérifier que le robinet haute pression de la bouteille de gaz soit bien fermé avant de retirer le capu- chon de protection. (2) Brancher le détendeur à la sortie haute pression de la bouteille. (3) Vérifier que le détendeur et la vanne soient bien fermés avant d’ouvrir le robinet haute pression.
Page 30
5. RÉGLAGES 5.1 Préparation de la mise en service La préparation peut être faite sur site ou sur un banc. Vérifier les raccordements électriques (se référer aux chapitres “4.2”, “4.3”) Vérifier la tension d’alimentation électrique (doit être conforme aux spécifications de l’appareil) Mise sous tension.
Page 31
5.2 Organigramme des touches de réglage (aperçu) - 19 - INZ-TN2ZKMAb-F...
Page 35
5.3 Tableau des paramètres usine 5.3.1 Paramètres pour la mesure Paramétrages Affichage Echelles Valeurs usine Chapitres DISPLAY RANGE Echelles Echelle1 ou Echelle2 Echelle-1 10.1.1 RANGE1 RANGE2 Position du point déci- DECIMAL POINT [00.00] [00.00] 10.1.2 [0.000] 00.00 (Echelle1, Echelle2) FULL SCALE Pleine échelle 2 à...
Page 36
5.3.3 Paramètres pour le soufflage (option) Paramétrages Affichage Echelles Valeurs usine Chapitres BLOW DOWN Fonction de soufflage YES ou NO (soufflage auto 10.3.1 automatique inactif Date et heure de démar- START DATE Date and time in the fu- rage de soufflage 99/01/01 00:00 10.3.2 ture in the calendar...
Page 37
5.3.5 Autres paramètres Paramétrages Affichage Echelles Valeurs usine Chapitre DATE SET (14/01/01/ Réglage heure Date et heure 10.5.1 00:00) 00/00/01 00:00 DI1 to DI3 [NONE] [BLOW DOWN ON] [NONE] [HEATER OFF] DI 1 Entrées contacts 1 à 3 [PROHIBIT CAL.] 10.5.2 [NONE] NONE...
Page 38
Paramétrages Affichage Echelles Valeurs usine Chapitre KEY LOCK Fonction verrouillage des YES ou NO (fonction inac- 10.5.16 touches tive) BACKLIGHT TIME 0 à 99 Veille automatique 10 minutes 10.5.17 Par incrément de 1 min 10 m STATION NO Adresse pour communi- 0 à...
Page 39
6. MISE EN SERVICE ET ARRET 6.1 Mise en service Une fois le câblage électrique et la tuyauterie correctement connectés, allumer le convertisseur pour commencer la mesure. Note : 10 min de préchauffage après mise sous tension. Précautions avant mise en service (1) Attendre 10 min minimum après le préchauffage pour démarrer la chaudière.
Page 40
6.3 Réglages possibles pendant le fonctionnement Durant le fonctionnement de l’analyseur, Les affichages suivants sont possibles. - 28 - INZ-TN2ZKMAb-F...
Page 41
6.4 Vérification des informations affichées Le mode affichage de l’analyseur se trouve à gauche de l'écran LCD avec trois digits. Trois digits maxi sont affichés sur l’écran. Si plus de 3 digits, le symbole “▼” s’affiche sur l’écran. Faire défiler à l’aide de la touche pour visualiser un à...
Page 42
6.4.2 Vérification des messages d’erreurs Message indiqué Etat Remarques S’affiche lorsque la régulation de la température de chauffe Défaut température de chauffe dépasse l’échelle réglée. La régulation est alors stoppée S’affiche lorsque le signal de la sonde zircone ou du ther- Perte de signal mocouple est déconnecté...
Page 44
7. CALIBRAGE Afin de maintenir une bonne précision, il est nécessaire de calibrer l’analyseur avec du gaz étalon. Les 4 méthodes suivantes sont disponibles. (1) Calibrage manuel (“Erreur ! Source du renvoi introuvable.”), (2) Calibrage auto (option) ( “7.3”), (3) Calibrage à distance (“7.4”), (4) Calibrage complet (option) (“7.5”) 7.1 Préparation •...
Page 45
7.2 Calibrage manuel Description • Le calibrage de l’échelle et du zéro se fait à l’aide de touches dédiées. • Le calibrage doit être réalisé dans l’ordre suivant : l’échelle (SPAN) puis le zéro (ZERO). • Effectuer le calibrage une fois que le gaz circule et que la sortie signal du détecteur devient stable. •...
Page 46
Appuyer sur la touche pour lancer le calibrage manuel. MANUAL ZERO CAL. Si l’introduction du gaz de calibrage se fait en manuel (sans START calibrage auto), l’opérateur doit ouvrir manuellement la vanne de la bouteille de gaz et régler le débit à 1.5 ± 0.5 L/min. En cas de calibrage automatique, ce sont des électrovannes externes pilotées par des sorties contact sur le bornier externe du convertisseur qui actionnent l’arrivée du gaz de calibrage.
Page 47
7.3 Calibrage automatique (option) Description • Le calibrage s’effectue à intervalles de temps prédéfinies à l’avance. • L’électrovanne est pilotée par un signal issu du bornier de raccordement électrique pour le calibrage automatique du zéro et de l’échelle. • “CAL” est affiché à gauche de l’écran de mesure durant le calibrage automatique. •...
Page 48
L’écran à droite s’affiche. SET AUTO CAL AUTO CALIBRATION A l’aide de la touche , afficher [ ] comme START DATE SET AUTO CAL indiqué sur l’écran à droite et appuyer sur la touche START DATE L’heure et la date du démarrage du calibrage à programmer s’affichent.
Page 49
7.4 Calibrage à distance Cette fonction est disponible uniquement pour le modèle avec calibrage automatique. Vous pouvez configurer le calibrage complet par l’entrée contact sur le bornier externe. Pour configurer un calibrage à distance, raccorder la tuyauterie de la bouteille de gaz standard et câbler l’électrovanne conformément à...
Page 50
Appuyer sur la touche DI 1 REMOTE CAL. L’écran de droite s’affiche. DIGITAL INPUT Appuyer plusieurs fois sur la touche pour retourner à DI 1 l’écran de mesure. Fixer le contact sur “REMOTE CAL.” Le mode calibrage à distance est configuré. 12.34 Vol% Comment annuler...
Page 51
7.5 Calibrage complet (option) Description • Maintenance [vérification de la sonde (à configurer), récupération sonde (à configurer)], calibrage de l’échelle et du zéro séquentiellement sont configurés à l’aide des touches. • Actionner l'électrovanne pilotée par un signal du contact sur le bornier externe pour introduire séquen- tiellement les gaz standards.
Page 52
8. SOUFFLAGE (OPTION) Afin d'éviter que le tube de convection ne s'obstrue avec les poussières contenues dans le gaz mesuré, les dépôts de poussières dans le tube de convection sont éliminés par soufflage de l'air comprimé, tel que de l'air instrument, etc.
Page 53
8.3 Soufflage automatique Description • Le soufflage s’effectue à intervalles de temps prédéfinies à l’avance. • Le signal provenant d’un contact sur le bornier permet de piloter l'électrovanne en soufflant de l’air instrument sous pression afin d’éliminer les poussières dans le tube de convection à l’aide d’une buse de purge.
Page 54
A l’aide des touches régler la date et l’heure du START DATE soufflage auto. 15/02/25 13:00 (programmer la date et l’heure du soufflage auto) Appuyer sur la touche pour rentrer les valeurs. Appuyer sur la touche pour valider. START DATE 15/02/25 13:00 L’écran à...
Page 55
8.4 Soufflage à distance Vous pouvez configurer le soufflage par l’entrée contact sur le bornier externe. Pour configurer le soufflage à distance, raccorder la tuyauterie de la bouteille de gaz standard et câbler l’électrovanne conformément à chapitre (1) Configurer les entrées DI 1 à 3 comme commande de “Soufflage activé” comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Page 56
Appuyer sur la touche DI 1 BLOW DOWN ON L’écran à droite s’affiche alors. DIGITAL INPUT Appuyer sur la touche plusieurs fois pour retourner à DI 1 l’écran de mesure. Fermer le contact de réglage 12.34 Le soufflage est configuré. Vol% Comment annuler •...
Page 57
1 kit Pour le presse-étoupe utilisé *ZZPZKM2-TQ502593P3 pour connecter le détecteur. Emballage Petit emballage du presse- *ZZPZKM2-TK7M6120P1 étoupe (option) du ZKMA Grand emballage du presse- *ZZPZKM2-TK7M6120P2 étoupe (option) du ZKMA Joints Ce sont des pièces utilisées *ZZPZKM2-TK4K9799P13 pour les vis de fixation du boî- tier.
Page 58
9.3 Remplacement du fusible Si un fusible saute, mettre la ligne hors tension avant de le remplacer et après avoir recherché la cause du court-circuit. Ouvrir le couvercle pour accéder au fusible dans le boîtier comme indiqué sur la figure ci-dessous. Pour remplacer le fusible, insérer un tournevis à...
Page 59
(VR1) sur la carte mère. Utiliser un tournevis à tête plate pour régler le contraste. ZKMA Ouvrir le couvercle pour accéder au bou- ton de volume (VR1) sur la carte mère. Utiliser un tournevis à tête plate pour régler le contraste.
Page 60
9.5 Dépannage Symptômes Causes Vérifications (valeur par défaut) Solutions Pas d’affichage Fusible hs du convertisseur Vérifier le fusible et la tension Remplacer le fusible. d’alimentation spécifiée. Vérifier la tension d’alimentation. L’affichage de Filtre ou tube de convection Contrôle visuel du filtre et du tube de Clean or replace filter la mesure ne colmatés.
Page 61
Symptômes Causes Vérifications (valeur par défaut) Solutions • Serrer les vis de fixa- Défauts du convertisseur. Vérifier les fuites de gaz sur l'entrée de gaz d'étalonnage. tion Vérifier la tension de la sonde (mV) • Remplacer la sonde sur un autre analyseur avec un écou- lement haut et bas du gaz zéro.
Page 62
10. RÉGLAGE ET PARAMÉTRAGE 10.1 Menu de la mesure 10.1.1 Réglage de l’affichage de l’échelle Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez définir l'affichage de la valeur de la concentration en oxygène. • Réglages : (1) “RANGE1” (2) “RANGE2” Réglage Configurer l’affichage de l’échelle sur “RANGE1”...
Page 63
10.1.2 Réglage de la position du point décimal Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez définir la position du point décimal pour l'affichage de la me- sure de la concentration en oxygène. Réglages : (1) “00.00” : Affichage de la position du point décimal avec deux chiffres. (2) “0.000”...
Page 64
10.1.3 Réglage de la pleine échelle Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez configurer la pleine échelle de la mesure de la concentration en oxygène. • Réglages : Si la position du point décimal est configurée sur “00.00” : 02.00 à 50.00 %vol. Si la position du point décimal est configurée sur “0.000”...
Page 65
10.1.4 Réglage du temps de calcul des valeurs mini et maxi Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez configurer le temps de calcul des valeurs maxi et mini de la concentration d’oxygène. • Réglages : 0 à 240 heures Réglage Régler le temps de calcul des valeurs mini et maxi sur 24 h (exemple)
Page 66
10.2 Menu de calibrage 10.2.1 Réglage du calibrage automatique (option) Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez activer ou désactiver le calibrage automatique. • Si vous modifiez le paramétrage de calibrage automatique de mode “activé” à “désactivé” pendant le calibrage automatique ou à...
Page 67
10.2.2 Réglage de la date et de l’heure pour lancement du cali- brage automatique (option) Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez programmer la date et l’heure du lancement du calibrage automatique. Le calibrage automatique sera exécuté suivant la date et de l’heure programmées. •...
Page 68
10.2.3 Réglage de la fréquence du cycle de calibrage automa- tique (option) Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler la fréquence du cycle de calibrage automatique. Le cycle du calibrage automatique démarre à la date et l’heure programmées. •...
Page 69
10.2.4 Réglage du calibrage complet (option) Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler un calibrage complet. Le calibrage du zéro sera automatiquement exécuté après le calibrage d’échelle. • Vous ne pouvez pas exécuter le “calibrage complet” pendant l’opération de préchauffe. Réglage Exécution du calibrage complet (exemple)
Page 70
10.2.5 Réglage manuel du calibrage de l’échelle Description • Avant d’exécuter le calibrage de l’échelle, l’opérateur doit s’assurer que le gaz d’échelle circule jusqu’au convertisseur et que la mesure est stable. • Vous ne pouvez pas exécuter le calibrage manuel d’échelle pendant la période de préchauffe. Réglage Réglage manuel du calibrage de l’échelle (exemple)
Page 71
10.2.6 Réglage manuel du calibrage du zéro Description • Avant d’exécuter le calibrage du zéro, l’opérateur doit s’assurer que le gaz du zéro circule jusqu’au convertisseur et que la mesure est stable. • Vous ne pouvez pas exécuter le calibrage manuel du zéro pendant la période de préchauffe. Réglage Exécution du calibrage manuel du zéro.
Page 72
10.2.7 Calibrage des gaz étalons Description • Régler les concentrations de gaz d’échelle et de zéro. Utiliser la concentration du gaz de calibrage 1 sur l’échelle 1, et concentration du gaz de calibrage 2 sur l’échelle 2. • Utiliser de l’air atmosphérique comme gaz de calibration de l’échelle et régler la concentration à 20.600 % O •...
Page 73
10.2.8 Réglage du temps d’attente du calibrage (option) Description • A l’aide de cette fonction, régler le temps d'attente entre l'introduction du gaz de calibrage et le démar- rage du calibrage. (Paramétrer un temps suffisant pour que le gaz de calibrage soit stabilisé avant le calibrage). •...
Page 74
10.2.9 RAZ des messages d’erreurs de calibrage Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez supprimer les messages d’erreurs apparaissant lors du cali- brage. Si une erreur survient durant le calibrage, un message s’affiche (Er4, Er5) et la sortie de contact défaut s’enclenche jusqu'à...
Page 75
10.2.10 Ecran de réglage de l’échelle de calibrage Description • A l’aide de cette fonction, pendant le calibrage vous pouvez sélectionner une échelle unique ou commune pour le facteur de calibrage. • Réglage : (1) “Range interlock”: Exécute le calibrage de l'échelle actuellement affiché et règle les fac- teurs des autres échelles à...
Page 76
10.3 Menu soufflage (option) 10.3.1 Réglage du soufflage auto Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez activer ou désactiver le soufflage automatique. • Si vous modifiez le réglage du soufflage automatique (activé/désactivé) pendant le processus, le souf- flage sera forcé à l’arrêt. Réglage Activer le soufflage automatique.
Page 77
10.3.2 Réglage de la date et de l’heure du soufflage auto Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez configurer la date et l’heure du démarrage du soufflage auto. Le processus de soufflage automatique démarre suivant un cycle préprogrammé (date et heure). •...
Page 78
10.3.3 Réglage du cycle de fréquence du soufflage auto Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez configure la fréquence du cycle de soufflage. Le cycle de soufflage automatique démarre à la date et l’heure programmées. • Réglages : 00h 00m à 99h 59m (m : 00 à 59) Réglage Setting automatic blowdown cycle to 24 hours.
Page 79
10.3.4 Réglage du temps de soufflage Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler le temps de soufflage (réglage identique au mode ma- nuel). • Réglages : 0 à 999 sec. Réglage Réglage du temps de soufflage sur 30 secondes. (exemple) Messages affichés Procédure...
Page 80
10.3.5 Réglage manuel du soufflage Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler le soufflage manuel. • En cas de régulation à distance (calibrage, soufflage, arrêt de la chauffe) pendant le soufflage manuel, la régulation à distance est prioritaire et le soufflage manuel est arrêté. Réglage Configuration du soufflage sur l’écran.
Page 81
10.4 Menu Maintenance 10.4.1 Affichage des erreurs archivées Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez afficher les erreurs archivées. • L’erreur la plus récente est affichée en premier. 12 messages d’erreurs peuvent être affichées. Naviguer à l’aide de la touche pour faire défiler les messages.
Page 82
Messages d’erreurs Message affiché Etat Sensorline Error Détection de la rupture du signal de la sonde zircone de l’analyseur. TC-line Error Détection de la coupure du signal de la température de la sonde zircone. Sub temp. Error Détection de la rupture du thermocouple pour la régulation de la combustion. La mise en chauffe n’a pas été...
Page 83
10.4.2 RAZ des erreurs archivées Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez supprimer tous les messages d’erreurs. Réglage Remise à zéro de tous les messages d’erreurs sauvegardés. (exemple) Messages affichés Procédure Description (LCD) Afficher l’écran à droite en suivant les manipulations indiquées MAINTE MENU et appuyer sur la touche ERROR LOG...
Page 84
10.4.3 Affichage des alarmes archivées Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez afficher l’écran des archives d’alarmes. • L’erreur la plus récente est affichée en premier. 12 messages d’erreurs peuvent être affichés. Naviguer à l’aide de la touche pour faire défiler les différents messages.
Page 85
10.4.4 RAZ des alarmes archivées Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez remettre à zéro toutes les alarmes archivées. Réglage Remise à zéro de toutes les alarmes archivées (exemple) Messages affichés Procédure Description (LCD) Afficher l’écran à droite en suivant les manipulations indiquées MAINTE MENU et appuyer sur la touche ALARM LOG...
Page 86
10.4.5 Réglage manuel du test de la sonde Description • Introduire manuellement de l’air atmosphérique ou du gaz étalon de bouteille dans le convertisseur afin de mesurer la force électromotrice de la sonde. Réglage Exécution manuelle du test de la sonde (exemple) Procédure Description...
Page 87
10.4.6 Réglage du mode Maintenance Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez activer ou désactiver le mode Maintenance. • Si le mode maintenance est activé, la sortie analogique est maintenue à la valeur prédéfinie (voir le chapitre “10.5.10 Entrée de la valeur de maintien”) et la sortie contact sur le bornier externe pour le mode maintenance est activée.
Page 88
10.4.7 Réglage du mot de passe Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez paramétrer un mot de passe en activant/désactivant la fonction “Fonction verrouillage touches”, qui permet d’interdire l’accès au clavier à toute personne non autori- sée ou toute opération manuelle de l’analyseur (modification, etc.) •...
Page 89
10.4.8 Auto réglage du PID Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez lancer un auto réglage PID, la température de chauffe du con- vertisseur PID est régulée en mode PID. La fonction d’"auto réglage du PID" optimise chaque para- mètre : P (proportionnelle), I (intégrale) et D (dérivée) suivant les conditions du procédé.
Page 90
10.5 Menu Réglage 10.5.1 Réglage de la date et de l’heure Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler la date et l’heure • Réglage : date et heure calendaires Réglage Régler la date et l’heure sur 13:00, 2015/02/25 (exemple) Messages affichés Procédure...
Page 91
10.5.2 Réglage des entrées contacts Description • Vous pouvez paramétrer les entrées contacts 1 à 3 avec cette fonction. • Réglages : Permettent les actions suivantes : [NONE] : Sans. [BLOW DOWN ON] : Activation du soufflage. (Switcher OFF sur ON) [HEATER OFF] : Désactivation de la chauffe.
Page 92
10.5.3 Réglages des sorties contacts alarmes Description • Vous pouvez régler des actions d’alarmes sur les sorties contacts pour alarmes avec cette fonction. • Réglages : Permettent les actions suivantes : [ALARM NONE] : Aucune alarme. [HIGH ALARM] : Sortie contact alarme activée si une alarme limite haute se pro- duit.
Page 93
10.5.4 Réglage de la limite haute de la concentration d’oxygène Description • Vous pouvez régler la limite haute de la concentration d’oxygène avec cette fonction. Utiliser l’alarme 1 de la concentration d’oxygène pour l’échelle 1 (Range 1), l’alarme 2 de la concen- tration d’oxygène pour l’échelle 2 (Range 2).
Page 94
10.5.5 Réglage de la limite basse de la concentration d’oxygène Description • Vous pouvez régler la limite basse de la concentration d’oxygène avec cette fonction. Utiliser l’alarme 1 de la concentration d’oxygène pour l’échelle 1 (Range 1), l’alarme 2 de la concen- tration d’oxygène pour l’échelle 2 (Range 2).
Page 95
10.5.6 Réglage de la limite très haute de la concentration d’oxygène Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler la limite très haute de la concentration d’oxygène. Utiliser l’alarme 1 de la concentration d’oxygène pour l’échelle 1 (Range 1), l’alarme 2 de la concen- tration d’oxygène pour l’échelle 2 (Range 2).
Page 96
10.5.7 Réglage de la limite très basse de la concentration d’oxygène Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler la limite très basse de la concentration d’oxygène. Utiliser l’alarme 1 de la concentration d’oxygène pour l’échelle 1 (Range 1), l’alarme 2 de la concen- tration d’oxygène pour l’échelle 2 (Range 2).
Page 97
10.5.8 Réglage de l’hystérésis Description • A l’aide de cette fonction , vous pouvez paramétrer un hystérésis sur alarme de la concentration d’oxygène. Utiliser l’alarme 1 de la concentration d’oxygène pour l’échelle 1, et l’alarme 2 de la concentration d’oxygène pour l’échelle 2. Effectuer le réglage en utilisant le pourcentage (%) de l’échelle par rapport à...
Page 98
Hystérésis: Si la mesure fluctue autour de la valeur de seuil réglée, il existe un risque que des alarmes intempes- tifs se déclenchent fréquemment. Lors du réglage des alarmes, paramétrer une largeur d'hystérésis correcte afin d'éviter ces risques. Pour cela, définir un pourcentage (%) de l’échelle correspondant à la largeur d'hystérésis par rapport à...
Page 99
10.5.9 Activation du maintien du signal du mode maintenance Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez activer/désactiver la sortie signal analogique maintenue du mode maintenance. • Si cette fonction est activée, la valeur de la sortie analogique (voir chapitre “10.5.10 Réglage de la valeur de maintien (mode maintenance)”) est maintenue à...
Page 100
10.5.10 Réglage de la valeur de maintien du mode maintenance Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez paramétrer la valeur de maintien de la sortie analogique lors- que la fonction de maintien est activée. • Si le mode maintenance est “activé”, la sortie signal analogique est maintenue sur la valeur réglée dans la procédure ci-dessous.
Page 101
10.5.11 Réglage de la valeur du paramètre de maintien (mode maintenance) Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez définir la valeur du signal de sortie analogique à une valeur choisie lorsque la fonction maintien de la sortie analogique (mode maintenance) est activée. Cette fonction permet de définir la valeur de la sortie analogique à...
Page 102
10.5.12 Réglage du temps de récupération de la mesure (mode maintenance) Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler le temps de récupération (maintien de l’extension) à par- tir de la fonction de maintien de la sortie analogique (maintenance). •...
Page 103
10.5.13 Activation du maintien du signal erreur Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez activer/désactiver la fonction de maintien de la sortie analo- gique lorsqu’une erreur se produit. • Si la fonction de maintien de la sortie analogique (erreur maintenue) est activée, le signal de sortie analogique est maintenu à...
Page 104
10.5.14 Réglage de la valeur de maintien du signal d’erreur Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez paramétrer la valeur de maintien de la sortie analogique lors- que la fonction de maintien est activée. • Si le mode maintenance est “activé”, la sortie signal analogique est maintenue sur la valeur réglée dans la procédure ci-dessous.
Page 105
10.5.15 Réglage de la valeur du paramètre de maintien du si- gnal d’erreur Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez définir la valeur du signal de sortie analogique à une valeur choisie lorsque la fonction maintien de la sortie analogique (maintien de l’erreur) est activée. •...
Page 106
10.5.16 Réglage du verrouillage des touches Description • Avec cette fonction, toute personne autorisée peut activer ou désactiver le verrouillage des touches. Un “mot de passe” est nécessaire pour faire cette action. Note : se référer au paragraphe “10.4.7 Réglage du mot de passe”. •...
Page 107
10.5.17 Réglage de l’arrêt automatique Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler le temps d’extinction de l’écran LCD. Lorsque le temps d’extinction s’est écoulé après la dernière opération, le rétroéclairage s’éteint. (Appuyer sur n’importe quelle touche pour le rallumer). Si le réglage est 00 minutes, le rétroéclairage reste toujours allumé.
Page 108
10.5.18 Réglage des adresses Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez régler les n° d’adresses pour la communication MODBUS. • Réglages : 0 à 99 Réglage Réglage du n° d’adresse sur 01 (exemple) Messages affichés Procédure Description (LCD) Afficher l’écran à...
Page 109
10.5.19 Réglage de l’écran pour une sortie analogique à 0% Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez ajuster l’écran sur une sortie analogique à 0%. Réglage Régler la sortie analogique sur 0% (4 mA) (exemple) Messages affichés Procédure Description (LCD) Connectez l'ampèremètre aux bornes des sorties analogiques (5)
Page 110
10.5.20 Réglage de l’écran pour une sortie analogique à 100% Description • A l’aide de cette fonction, vous pouvez ajuster l’écran sur une sortie analogique à 100 %. Réglage Régler la sortie analogique sur 100% (20 mA) (exemple) Messages affichés Procédure Description (LCD)
Page 111
10.5.21 Réglage du coefficient de combustion (option) Description • A l’aide cette touche, vous pouvez régler le coefficient de combustion [k], qui permet le calcul du rendement de la combustion des gaz. • Réglages:0.00 à 1.99 Réglage Régler le coefficient de combustion [k] sur 0.73. (exemple) Messages affichés Procédure...
Page 112
10.6 Menu usine 10.6.1 Réglage du mot de passe Description • Vous pouvez saisir le mot de passe d'authentification de la personne autorisée sur cet écran afinde paramétrer les réglages d'usine. Les clients ne peuvent pas exécuter le menu de réglage d'usine. •...
Page 113
11. SPÉCIFICATIONS 11.1 Spécifications Température ambiante : Spécifications générales -10 °C à +60 °C pour la tête du détecteur Gaz mesuré : -5 °C à +100 °C pour l’éjecteur Oxygène dans les gaz non combustibles ≤ 125 °C sur la bride du détecteur, sous tension. Méthode de mesure : *Lorsque la température du gaz échantillon est <...
Page 114
Température ambiante : 2. Le contact se ferme (ON) sur les alarmes suivantes : −20 à +55 ºC - Alarme haute Humidité ambiante : - Alarme basse 95% HR maxi, sans condensation - Alarme haute ou basse Température de stockage : - Alarme haute très haute −30 à...
Page 115
11.2 Codifications <Convertisseur> 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Description Boîtier IP66 IP67 Signal de sortie 4 à 20 mA cc 0 à 1 V cc Communication Sans RS-485 HART Support de montage Sans En panneau Sur tube...
Page 116
<Détecteur> 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Description Raccord gaz étalonnage Pour tube φ 6mm (inox) Pour tube φ 1/4’’ (inox) Avec robinet à bille Alimentation électrique 100 à 120Vca 50/60Hz 200 à 240Vca 50/60Hz Tube de convection Bride Application...
Page 117
<Ejecteur> 3 4 5 6 7 8 Description Température des gaz à mesurer Haute température (+1500°C max.) Pour usage général (+800°C max.) Longueur du tube [mm] 1000 1500 Alimentation électrique 100/115 V ca 50/60Hz 200/220 V ca 50/60Hz 230 V ca 50/60Hz <Câble spécial>...