Page 2
Handleiding NL 3 - NL 32 Notice d’utilisation FR 3 - FR 32 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
Page 3
INHOUDSOPGAVE Uw vaatwasser Inleiding Uw vaatwasser gebruiken Beschrijving Snelstart Bedieningspaneel Waterontharder Zout toevoegen Vaat voorbereiden en plaatsen Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Glansspoelmiddelbakje vullen Zeepbakje vullen De vaatwasser programmeren Wascyclustabel Energie besparen Een wascyclus starten Een programma halverwege een cyclus wijzigen Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? Automatisch openen Onderhoud...
Page 4
UW VAATWASSER Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor dit toestel. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
Page 5
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Beschrijving De eigenschappen en het uiterlijk van de korven en bestekmanden kunnen tussen modellen verschillen. Zoutreservoir Zeepbakje Glansspoelmiddelbakje Onderste sproeiarm Filter Bestekmand Bestekrek Bovenste sproeiarm Kopjesrek 10. Bovenste korf 11. Onderste korf Snelstart Lees de bijbehorende inhoud in deze handleiding voor een meer gedetailleerde bediening. Inside Outside Stel de waterontharder in/vul zout bij.
Page 6
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel 65° 55° 50° 60° 45° Clean 65° 55° 50° Clean 60° 45° Bediening (druktoetsen) Aan/Uit Druk op deze toets om uw vaatwasser aan te zetten. Het display gaat branden. Pro gramma Selecteer het juiste wasprogramma. De indicator van het geselecteerde programma gaat branden.
Page 7
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Indicatoren Programma Intensief indicator Zwaar bevuilde vaat, inclusief pannen met opgedroogde 65° 55° 50° 60° 45° Clean etensresten. Universeel 65° 55° 50° 60° 45° Clean Voor normaal bevuilde vaat, zoals pannen, borden en glazen en 65° 55° 50°...
Page 8
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Waterontharder • De hardheid van het water verschilt van locatie tot locatie. Als hard water wordt gebruikt in de vaatwasser, ontstaat aanslag op de vaat. • Het apparaat is uitgerust met een speciale waterontharder die het zoutreservoir gebruikt om kalk en mineralen in het water te verwijderen.
Page 9
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zout toevoegen Verwijder de onderste korf en schroef de dop van het reservoir. Plaats het uiteinde van de trechter (meegeleverd) in het reservoir Vul het zout reservoir met met ca. 1,5 kg zout. Voeg water toe tot het reservoir vol is; er kan water uit stromen. Nadat u het reservoir hebt gevuld, schroeft u de dop weer op het reservoir (goed aandraaien).
Page 10
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Vaat voorbereiden en plaatsen • Overweeg keukengerei aan te schaffen dat geschikt is voor de vaatwasser. • Voor bepaalde voorwerpen moet u het programma met de laagste temperatuur selecteren. • Haal glas en bestek niet direct nadat het programma is beëindigd uit de vaatwasser om schade te voorkomen.
Page 11
UW VAATWASSER GEBRUIKEN ▷ De bovenste korf is ontworpen voor kwetsbaardere en lichtere vaat, zoals glazen en koffie- en theekopjes. ▷ Lange messen die rechtop worden geplaatst zijn mogelijk gevaarlijk! ▷ Lange en/of scherpe voorwerpen, zoals vleesmessen, moeten horizontaal in het bovenste rek worden geplaatst.
Page 12
UW VAATWASSER GEBRUIKEN De hoogte van de bovenste korf (type 1) aanpassen (afhankelijk van het model) De hoogte van de bovenste korf kan eenvoudig worden aangepast, zodat er grotere vaat in de bovenste of onderste korf kan worden geplaatst. Volg deze stappen om de hoogte van het bovenste korf aan te passen: onderste stand Trek de bovenste korf uit.
Page 13
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Het kopjesrek inklappen Om ruimte te maken voor grotere voorwerpen in de korf, kunt u het kopjesrek omhoog klappen. U kunt grotere glazen tegen het rek aanzetten. U kunt het rek ook verwijderen als u het niet gebruikt.
Page 14
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Functie van het glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Het glansspoelmiddel wordt afgegeven tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er waterdruppels op uw vaat achterblijven, omdat deze vlekken en strepen kunnen veroorzaken. Het middel bevordert ook het drogen, doordat het water van de vaat afrolt. Uw vaatwasser is ontworpen voor vloeibare glansspoelmiddelen.
Page 15
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Glansspoelmiddelbakje vullen Open de dop van het bakje. Giet het glansspoelmiddel voorzichtig in het bakje en voorkom dat het bakje overstroomt. Sluit de dop van het bakje. Opmerking: Ruim eventueel gemorst glansspoelmiddel met een absorberende doek op om overmatige schuimvorming tijdens de volgende wascyclus te voorkomen.
Page 16
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Zeepbakje vullen Open het klepje (schuiven of indrukken, afhankelijk van de daadwerkelijke situatie). Voeg wasmiddel toe aan het vak voor de hoofdwascyclus. Sluit het klepje door deze naar voren te schuiven en vervolgens omlaag te drukken. Opmerking: Afhankelijk van het vuil worden van het water kan de instelling anders zijn. Raadpleeg de aanbevelingen van de fabrikant op de verpakking van het wasmiddel.
Page 17
DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Wascyclustabel De tabel geeft ook informatie over de programma's weer. Verbruikswaarden en programmaduur zijn slechts indicatief, behalve voor het ECO-programma. Pro gramma Stappen van de Was middel Pro gramma- Energie Water Glans- wascyclus voorwas/ duur (min) (kWh) spoel- hoofdwas middel...
Page 18
DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Energie besparen Het voorspoelen van vaat leidt tot een hoger water- en energieverbruik en wordt niet aanbevolen. Vaat afwassen in een huishoudelijke vaatwasser verbruikt in de gebruiksfase doorgaans minder energie en water dan afwassen met de hand wanneer de huishoudelijke vaatwasser volgens de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt.
Page 19
DE VAATWASSER PROGRAMMEREN Bent u iets vergeten in de vaatwasser te zetten? U kunt vergeten voorwerpen op elk moment voordat het zeepbakje opent toevoegen. Volg in dit geval de onderstaande instructies: Druk op de toets Start/pauze om het programma te pauzeren. Wacht 5 seconden en doe vervolgens de deur open.
Page 20
ONDERHOUD Filtersysteem Het filtersysteem onder in de vaatwasserbak bevat grof vuil dat tijdens het wassen is losgekomen, inclusief vreemde voorwerpen zoals tandenstokers of scherven. Het verzamelde grove vuil kan de filters verstoppen. Controleer de toestand van de filters regelmatig. Verwijder vreemde voorwerpen voorzichtig en reinig de onderdelen van het filtersysteem indien nodig met water.
Page 21
ONDERHOUD Gebruik de vaatwasser NOOIT zonder dat de filters zijn geplaatst. Onjuiste plaatsing van het filter kan de prestaties van het apparaat nadelig beïnvloeden en de vaat en het kookgerei beschadigen. De sproeiarmen reinigen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig te reinigen, omdat de mineralen in hard water de mondstukken van de sproeiarmen en lagers kunnen verstoppen.
Page 22
ONDERHOUD Onderhouden van de vaatwasser Bescherming tegen vorst Neem maatregelen om de vaatwasser in de winter tegen vorst te beschermen. Doe het volgende na elke wascyclus: • Schakel de elektrische voeding van de vaatwasser bij de voedingsbron uit. • Draai de watertoevoer dicht en koppel de waterinlaatpijp los van de waterkraan. •...
Page 23
ONDERHOUD De deur reinigen • Reinig de rand van de deur, inclusief de rubberen afdichting, met een zachte, vochtige doek. • Zorg ervoor dat er geen water in het vergrendelingsmechanisme van de deur of de elektrische onderdelen terechtkomt. • Reinigingsproducten in sprayvorm en agressieve reinigingsmiddelen, zoals schuurmiddelen, mogen niet worden gebruikt.
Page 24
FOUTEN Wat moet ik doen als... Als het apparaat niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen. Als u het probleem aan de hand van onderstaande aanbevelingen niet kunt oplossen, kunt u onze klantenservice bellen.
Page 25
FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vervuiling van de Wasmiddel van slechte Gebruik uitsluitend wasmiddel dat vaatwasser. kwaliteit. geschikt is voor de vaatwasser om vervuiling te voorkomen. Verstopte filters. Open de deur en reinig de filters. Voer een voorwascyclus uit. Er is glansspoelmiddel Ruim gemorst glansspoelmiddel altijd gemorst.
Page 26
FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Borden en platte Onjuist programma. Selecteer een intensiever programma. voorwerpen zijn niet De filtercombinatie is Maak het filter schoon en/of plaats het schoon. niet schoon of niet goed op de juiste manier. Reinig de sproeiers gemonteerd in de basis van van de sproeiarmen.
Page 27
FOUTEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Er zitten roestvlekken De betreffende items zijn niet Was voorwerpen die niet op bestek. corrosiebestendig. corrosiebestendig zijn niet af in de vaatwasser. Er is geen programma Draai altijd onmiddellijk een uitgevoerd nadat er afwasprogramma nadat u vaatwasserzout is toegevoegd.
Page 28
FOUTEN Indien het apparaat te vol loopt of overmatig gaat lekken, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de klantenservice. Als alle indicatoren tegelijkertijd knipperen: schakel de vaatwasser onmiddellijk uit, draai de kraan dicht en neem contact op met de klantenservice. Zelfreparatie of niet-professionele reparatie kan ernstige risico's met zich meebrengen voor de veiligheid van de gebruiker van het apparaat en kan gevolgen hebben voor de garantie.
Page 29
TECHNISCH GEGEVENSBLAD Hoogte (H) 845 mm Breedte (B) 598 mm Diepte (D1) 600 mm (met gesloten deur) Diepte (D2) 1175 mm (met deur 90° geopend) Link naar de EPREL-database van de EU De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de registratie van dit apparaat in de EPREL-database van de EU.
Page 30
DE KORVEN VULLEN VOLGENS EN60436 Door de vaatwasser volledig te laden, bespaart u energie en water. Bovenste korf: Nummer Vaat Koppen Schotels Glazen Mokken Ovenschaal/Grote pan Kleine pan Onderste korf: Nummer Vaat Dessertborden Grote borden Soepborden Ovalen schaal Dessertborden van melamine 12 7 Kommen van melamine...
Page 31
DE KORVEN VULLEN VOLGENS EN60436 Bestekrek Plaats de lichte platte vaat op het rek. Het maximale laadgewicht is 1,5 kg. Bestekmand Nummer Bestek Soeplepels Vorken Messen Theelepels 4 4 4 4 4 4 Dessertlepels 4 4 4 Opscheplepels De informatie voor de vergelijkingstest is conform Serveervorken EN60436 Juslepels...
Page 32
UW VAATWASSER EN HET MILIEU Afdanken Afvoeren van de verpakking en het apparaat Bij het vervaardigen van dit apparaat zijn duurzame materialen gebruikt. Aan het einde van de gebruiksduur dient dit apparaat op verantwoordelijke wijze te worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
Page 33
SOMMAIRE Votre lave-vaisselle Introduction Utilisation de votre lave-vaisselle Description Utilisation rapide Panneau de commande Adoucisseur d'eau Ajout de sel régénérant Préparation et chargement des plats Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Remplissage du distributeur de produit de lavage Programmation du lave-vaisselle Tableau des cycles de lavage...
Page 34
VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi cet appareil. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce manuel vous explique comment utiliser cet appareil de manière optimale. En plus des informations relatives au fonctionnement de l’appareil, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
Page 35
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Description Les caractéristiques et l'apparence des paniers de chargement et du panier à couverts peuvent varier selon le modèle. Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Réservoir de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Système de filtration Panier à...
Page 36
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande 65° 55° 50° 60° 45° Clean 65° 55° 50° Clean 60° 45° Touches de commandes Marche/ Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave-vaisselle, l'écran arrêt s'allume. Pro gramme Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme de lavage approprié...
Page 37
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Voyants Indicateur Intensif de pro- Vaisselle très sale, y compris les cocottes et casseroles. Avec des gramme résidus d'aliments secs. Universel Pour les charges normalement sales telles que : cocottes, assiettes, verres et casseroles légèrement sales. Programme standard pour les charges normalement sales telles que : cocottes, assiettes, verres et casseroles légèrement sales.
Page 38
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Adoucisseur d'eau • La dureté de l'eau varie d’un endroit à l’autre. Si de l’eau dure est utilisée dans le lave- vaisselle, des dépôts se formeront sur les plats et les ustensiles. • L’appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un réservoir à sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l’eau.
Page 39
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout de sel régénérant Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du réservoir. Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans le réservoir. Remplir le réservoir de sel avec environ 1,5 kg de sel. Ajoutez de l'eau jusqu'à ce que le réservoir soit plein ; de l'eau peut s'écouler. Lorsque le réservoir est plein, revissez le bouchon (serrez-le fermement).
Page 40
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Préparation et chargement des plats • Envisagez l’achat d’ustensiles lavables au lave-vaisselle. • Pour la vaisselle fragile, sélectionnez le programme avec la température la plus basse possible. • Afin d'éviter tout dommage, ne sortez pas les verres et les couverts du lave-vaisselle sitôt après la fin du programme.
Page 41
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ▷ Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle plus délicate et plus légère comme les verres, les tasses à café et à thé. ▷ Les couteaux à lame longue positionnés à la verticale représentent un danger potentiel ! ▷...
Page 42
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Recommandations pour le déchargement du lave-vaisselle Pour éviter que l’eau ne s’égoutte du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous recommandons de vider en premier le panier inférieur, puis le panier supérieur. Attention ! Les pièces seront très chaudes ! Afin d'éviter tout dommage, attendez une quinzaine de minutes avant de sortir les verres et les couverts du lave-vaisselle à...
Page 43
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Plier les étagères à tasses Relevez l'étagère à tasses pour créer de l'espace afin de ranger des pièces de plus grandes dimensions dans le panier du lave-vaisselle. L'étagère ainsi disposée peut servir d'appui pour les grands verres. Vous pouvez également la retirer lorsque vous n'en avez pas besoin. Rabattre les étagères du panier Il est possible de les rabattre afin de créer davantage d'espace pour les pièces encombrantes.
Page 44
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonction du liquide de rinçage et du produit de lavage pour lave-vaisselle Le liquide de rinçage est ajouté au dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes pouvant laisser des taches et des traînées sur votre vaisselle. En permettant à l'eau de s'écouler, le liquide de rinçage facilite également le séchage.
Page 45
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Remplissage du réservoir de liquide de rinçage Ouvrez le bouchon du réservoir. Versez le liquide de rinçage avec précaution dans le distributeur, en veillant à ne pas le faire déborder. Refermez le bouchon du réservoir. Remarque : Éliminez le débordement éventuel de liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter la formation excessive de mousse lors du prochain lavage.
Page 46
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Réglage Quantité de liquide de rinçage (ml) d4-> L'indicateur Auto-nettoyage est allumé. d5-> L'indicateurs rapide et Auto-nettoyage sont allumés Remplissage du distributeur de produit de lavage Ouvrez le volet (faites-le glisser ou appuyez dessus selon le modèle). Ajoutez le produit de lavage dans le compartiment prévu pour le cycle de lavage principal.
Page 47
PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau fournit des informations sur les différents programmes. Les valeurs de consommation et la durée du programme ne sont qu'indicatifs sauf pour le programme ECO. Pro gramme Étapes du cycle Produit Durée du Énergie Eau (l)
Page 48
PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Économie d'énergie Le pré-rinçage des articles de vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme généralement moins d'énergie et d'eau dans la phase d'utilisation que le lavage de la vaisselle à la main lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé...
Page 49
PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Vous avez oublié d'ajouter de la vaisselle ? Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du réservoir de produit de lavage. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : Appuyez sur la touche Démarrage/pause pour mettre le programme en pause. Patientez pendant 5 secondes, puis ouvrez la porte.
Page 50
ENTRETIEN Système de filtration Le système de filtration à la base de la cuve de lavage retient les résidus grossiers du cycle de lavage, y compris les corps étrangers tels que les cure-dents ou les éclats. Les résidus grossiers accumulés peuvent obstruer les filtres. Vérifiez l'état des filtres régulièrement. Retirez soigneusement les corps étrangers et nettoyez les pièces du système de filtrage si nécessaire avec de l'eau.
Page 51
ENTRETIEN N'utilisez JAMAIS votre lave-vaisselle sans les filtres. Une remise en place incorrecte du filtre peut réduire la performance de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles. Nettoyage des bras d'aspersion Il est indispensable de nettoyer les bras d'aspersion régulièrement, car l'eau dure contient des particules qui obstruent les buses et les coussinets des bras.
Page 52
ENTRETIEN Prendre soin du lave-vaisselle Précaution en cas de gel En hiver, prenez les précautions qui s'imposent pour protéger votre lave-vaisselle contre le gel. Après chaque cycle de lavage, veuillez procéder de la manière suivante : • Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle à la prise de courant. •...
Page 53
ENTRETIEN Nettoyage de la porte • Nettoyez le bord de la porte, y compris le caoutchouc d'étanchéité, avec un chiffon doux et humide. • Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le mécanisme de verrouillage de la porte ou dans les composants électriques. •...
Page 54
ERREURS Que dois-je faire si... Un mauvais fonctionnement de votre appareil ne veut pas nécessairement dire que celui-ci est défectueux. Essayez tout d'abord de remédier au dysfonctionnement vous-même. Si les recommandations ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez notre SAV. Remarque ! Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de commencer les réparations.
Page 55
ERREURS Problème Causes possibles Solution Contamination dans la Mauvaise qualité du produit de Utilisez uniquement un produit de cuve. lavage. lavage conçu pour lave-vaisselle afin d'éviter toute contamination. Filtres obstrués. Ouvrez la porte et nettoyez les filtres. Effectuez un cycle de prélavage. Du liquide de rinçage s'est Essuyez toujours immédiatement tout répandu.
Page 56
ERREURS Problème Causes possibles Solution La vaisselle et les Cycle non adapté. Sélectionnez un cycle de lavage plus objets plats ne sont pas intensif. propres. La combinaison de filtres Nettoyez et/ou installez correctement n'est pas propre ou n'est pas le filtre. Nettoyez les gicleurs du bras correctement installée dans la d'aspersion.
Page 57
ERREURS Problème Causes possibles Solution Vapeur. À l'ouverture de la porte. Ce phénomène peut se produire à la fin du cycle de lavage. Taches noires ou grises Des ustensiles en aluminium ont L'aluminium peut ternir. Ne mettez pas sur la vaisselle. frotté...
Page 58
ERREURS Si l'appareil présente un trop-plein ou une fuite excessive, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le SAV. Si tous les voyants clignotent simultanément : éteignez le lave-vaisselle immédiatement, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le SAV. L'auto-réparation ou la réparation non professionnelle peut entraîner de graves risques pour la sécurité...
Page 59
FICHE DE DONNÉES TECHNIQUES Hauteur (H) 845 mm Largeur (L) 598 mm Profondeur (D1) 600 mm (porte fermée) Profondeur (D2) 1175 mm (porte ouverte à 90°) Lien vers la base de données EPREL de l'UE Le code QR sur l'étiquette énergétique accompagnant l'appareil fournit un lien Web vers l'enregistrement de cet appareil dans la base de données EPREL de l'UE.
Page 60
CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN60436 Le fait de charger le lave-vaisselle à pleine capacité permet de réaliser des économies d'énergie et d'eau. Panier supérieur : Numéro Pièce Tasses Soucoupes Verres Grande tasses Plat à four/grande poêle Petite poêle Panier inférieur : Numéro Pièce Assiettes à...
Page 61
CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN60436 Porte-couverts : Veuillez placer les plats légers sur l'étagère. Le poids maximum de chargement est de 1,5 kg. Panier à couverts Numéro Pièce Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à café 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Cuillères à...
Page 62
VOTRE LAVE-VAISSELLE ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l’appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités locales peuvent vous renseigner à...
Page 64
Op onze website kunt u de meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vinden. Vous pouvez trouver la version la plus récente de le mode d’emploi sur notre site Web. www.etna.nl www.etna.be 917721...