Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
Powerbank Mini
FR
Banque d'énergie Mini
IT
Mini banca dell'energia
Willkommen
Bienvenue
Benvenuti
Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Dieses Pro-
dukt ist bei richtiger Anwendung absolut sicher und haltbar. Ein zuverlässiger
Gebrauch ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die
darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und danach handeln. Be-
wahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Originalverpackung zum späteren
Nachschlagen oder zur Weitergabe dieses Produktes auf. Wir wollen, dass Sie sich
auch in Zukunft für Geräte und Produkte von LANDI entscheiden werden.
Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Ce
produit est absolument sûr et durable s'il est utilisé correctement. Une utilisation
fiable n'est toutefois possible que si vous lisez attentivement cette notice d'utilisation
et ses consignes de sécurité et si vous agissez en les respectant. Conservez cette
notice d'utilisation pour la consulter ultérieurement, ainsi que l'emballage d'origine en
cas de transmission de ce produit. Nous voulons que votre choix continue de se porter
à l'avenir sur les appareils et produits LANDI.
Siete molto esigenti ed acquistate solo prodotti di qualità: la qualità offerta dalla LAN-
DI. Questo prodotto è assolutamente sicuro e durevole se usato correttamente. Un
utilizzo affidabile è comunque possibile solo se si leggono ed osservano con la dovuta
attenzione le presenti istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza in esse conte-
nute. Conservare le istruzioni per l'uso e la confezione originale per una successiva
consultazione o per l'eventuale cessione di questo prodotto. Ci auguriamo che anche
in futuro darete la vostra preferenza agli apparecchi e ai prodotti della LANDI.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät von Kindern unter 8 Jahren fern-
halten. Verpackungs material (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil d'alimentation
hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser le matériel d'em-
ballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio di rete lon-
tano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Materiale d'imballaggio (per
esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät
nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beauf-
sichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie
die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsar-
beiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la
connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés
ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur
sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y
associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être ef-
fectuées par des enfants sans surveillance.
L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8
anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull'utilizzo
dell'apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione
degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non pos-
sono essere svolti da bambini senza sorveglianza.
Gerät nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder in die Nähe von offe-
nem Feuer bringen.
Ne mettez jamais l'appareil sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes.
Mai mettere l'apparecchio sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte.
Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör verwenden.
N'utiliser que les accessoires d'origine homologués par LANDI.
Utilizzare solo accessori originali, approvati dalla LANDI.
Gerät nicht fallen lassen. Keine Gegenstände auf Gerät stellen / legen.
Ne pas laisser tomber l'appareil. Ne pas placer / poser d'objets sur l'appareil.
Non fare cadere l'apparecchio. Non poggiare / depositare oggetti sull'apparecchio.
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Repara-
turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par
des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considé-
rables pour l'usager.
Art. Nr. 74843.01
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da
14313
specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l'utente.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte,
nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de
garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato
o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per
eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
Bei nicht fachgerechter Verwendung das Akkus kann Flüssigkeit auslaufen – Körper-
kontakt mit dieser Flüssigkeit vermeiden. Bei Augenkontakt unbedingt Arzt konsultieren.
Une utilisation incorrecte de l'accu peut entraîner la fuite de liquides – éviter tout
contact du corps avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, consulter impé-
rativement un médecin.
In caso di uso scorretto, della batteria, può fuoriuscire del liquido – evitare il contatto con
questo liquido. In caso di contatto con gli occhi consultare assolutamente un medico.
Bei Rauch, Feuer oder Wärmeentwicklung das Gerät sofort ausschalten oder aus-
stecken und ins Freie bringen.
En cas de fumée, de feu ou de dégagement de chaleur, éteindre/débrancher immé-
diatement l'appareil et le sortir à l'extérieur.
In caso di fumo, fuoco o sviluppo di calore, spegnere/scollegare immediatamente
l'apparecchio e portarlo all'aperto.
Akku-Sicherheitsschaltung
Circuit de sécurité de l'accu
Commutazione di sicurezza della batteria
Akku schaltet automatisch ab wenn: er zu heiss wird, er zu viel Strom hat, er fast leer ist.
L'accu s'arrête automatiquement s'il: est trop chaud, a trop de courant, est presque vide.
La batteria si spegne automaticamente se: diventa troppo calda, se c'è troppa
corrente, se è quasi scarica.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Landi Mini

  • Page 1 Zukunft für Geräte und Produkte von LANDI entscheiden werden. kontakt mit dieser Flüssigkeit vermeiden. Bei Augenkontakt unbedingt Arzt konsultieren. Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Ce Une utilisation incorrecte de l’accu peut entraîner la fuite de liquides – éviter tout produit est absolument sûr et durable s'il est utilisé...
  • Page 2 Ihre Verkaufsstelle ist zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Zuerst Sicherheitshinweise lesen Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben. Die LANDI garantiert die Lire d’abord les consignes de sécurité...

Ce manuel est également adapté pour:

74843.0114313