Sommaire des Matières pour Aqua Laser TURBO DUSTER
Page 1
TURBO DUSTER Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes Aufmerksam durch und bewahren Sie Diese zum Späteren nachlesen auf. Before using this appliance, read the safety instructions carefully. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Page 2
IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons. Please read and understand this entire manual before attempting to operate or install the product. WARNINGS: ...
Page 3
5. Turn the battery cap clockwise to lock the battery compartment. (Fig. E). HOW TO USE 1. Snap on a duster head to the top of the 2. Press the blue button once to turn on the power handle. (Fig. G). duster.
Page 4
1. Before connecting the poles together, arrange both poles as shown in figure I-1. 2. Once both poles are arranged correctly, click both together. (Note: once the extension arm is clicked together, it cannot be disassembled. Do not disassembly, because the arm may break). 3.
Page 5
BELANGRIJKE WAARSCHUWING Wees voorzichtig bij het gebruik van elektrische apparatuur om brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te voorkomen. Zorg dat u de inhoud van deze handleiding hebt gelezen en begrijpt voordat u het product installeert of gebruikt. WAARSCHUWINGEN: Het artikel is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Page 6
5. Plaats het batterijvak deksel weer op de hoofdeenheid en draai met de wijzers van de klok mee om deze vast te zetten. (Fig. E). INGEBRUIKNAME 1. Plaats het gewenste opzetstuk op de pen 2. Druk eenmaal op de blauwe knop om de van de hoofdeenheid.
Page 7
1. Voordat u de verlengstukken met elkaar verbindt, moet u beide verlengstukken neerleggen zoals weergegeven in afbeelding I-1. 2. Als u beide verlengstukken correct hebt neergelegd, klikt u deze aan elkaar vast. (Opmerking: als de verlengstukken eenmaal aan elkaar zijn geklikt, kunnen deze niet meer worden gedemonteerd. Het verbindingsstuk kan hierdoor breken).
Page 8
WICHTIGE HINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen von Personen zu reduzieren. Bitte lesen und verstehen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie versuchen, das Produkt zu bedienen oder zu installieren.
Page 9
5. Den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn festdrehen. (Fig. E). INBETRIEBNAHME 1. Den gewünschten Aufsatz auf den Stift an Artikel einzuschalten, der Haupteinheit stecken. Zum Abnehmen des Ein/Aus-Schalter einmal drücken. Aufsatzes diesen einfach abziehen (Fig. G). Staubwedel beginnt zu rotieren (Fig. H). Um Artikel wieder auszuschalten,...
Page 10
1. Legen Sie die Verlängerungsstücke anschließen wie in Abbildung I-1 gezeigt. 2. Dann die beiden Teile der Verlängerungsstange zusammenstecken. (Hinweis: Wenn die Verlängerungsteile zusammengeklickt wurden, können sie es nicht mehr demontieren). 3. Sie können dann der Verlängerungsstange aufstecken (Fig. J). 4.
Page 11
CONSIGNES IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures. Veuillez lire et comprendre ce manuel en entier avant d'essayer d'utiliser ou d'installer le produit. AVERTISSEMENTS ...
Page 12
5. Tournez le capuchon dans le sens horaire pour verrouiller le compartiment des piles. (Fig. E). MODE D’EMPLOI 2. Enfoncez le bouton bleu une fois pour 1. Fixez la tête du plumeau sur le manche. allumer le plumeau. Bougez le plumeau entre (Fig.
Page 13
1. Avant de fixer la rallonge, placez les tiges tel qu’indiqué (figure I-1). 2. Lorsque les deux parties sont places correctement fixez-les ensemble (figure I-2). Note : Lorsque la rallonge est fixée, vous ne pouvez l‘enlever. N’essayez pas de la désassembler en forçant car vous briserez le manche.