Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EMTOP EHPT201601 Serie

  • Page 2 Instructions d’origine AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.
  • Page 3 endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. S’il est inévitable d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.
  • Page 4 d’extraction et de collecte des poussières, assurez-vous qu’ils sont raccordés et correctement utilisés. L’utilisation d’un dépoussiéreur peut réduire les risques liés à la poussière. Ne laissez pas la familiarité acquise par l’utilisation fréquente d’outils vous permettre de devenir complaisant et d’ignorer les principes de sécurité...
  • Page 5 travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse. Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l’outil dans des situations inattendues.
  • Page 6 6) Le service après-vente Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. Ne réparez jamais les blocs-piles endommagés. L’entretien des blocs- batteries ne doit être effectué...
  • Page 7 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS À BATTERIE Gardez ces instructions. ATTENTION N’utilisez que des piles d’origine authentiques. L’utilisation de batteries non authentiques ou de batteries modifiées peut entraîner l’éclatement de la batterie et provoquer des incendies, des blessures corporelles et des dommages. Cela annulera également la garantie de l’outil et les zones chargées et sombres inviteront aux accidents.
  • Page 8 m) Achetez toujours la batterie recommandée par le fabricant de l’appareil pour l’équipement. Gardez les piles et les batteries propres et sèches. Essuyez les bornes de la cellule ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales. Les piles et batteries secondaires doivent être chargées avant utilisation.
  • Page 9 Ne démontez pas la batterie. Si la durée de fonctionnement est devenue excessivement courte, arrêtez . Cela peut entraîner un risque de surchauffe, immédiatement de fonctionner d’éventuelles brûlures et même une explosion. Si des électrolytes pénètrent dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
  • Page 10 Transport Les batteries sont conformes à toutes les réglementations d’expédition applicables telles que prescrites par l’industrie et les normes légales (pour plus d’informations, vérifiez auprès du fabricant). Le transport des batteries peut provoquer un incendie si les bornes de la batterie entrent en contact par inadvertance avec des matériaux conducteurs.
  • Page 11 LES SYMBOLES DANS LE MANUEL D’INSTRUCTIONS Ne pas exposer à la pluie. Lisez le manuel d’instructions avant utilisation. Utilisation : Méfiez-vous des objets projetés. Alerte de sécurité. Veuillez n’utiliser que les accessoires pris en charge par le fabricant. N’utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé. Gardez une distance suffisante par rapport aux lignes électriques.
  • Page 12 AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRE Gardez toutes les parties du corps à l’écart de la lame. Ne retirez pas le matériau coupé et ne tenez pas le matériau à couper lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuent de bouger après la mise hors tension de l’interrupteur.
  • Page 13 Tenez le taille-haie à portée étendue à deux mains pour éviter toute perte de contrôle. Utilisez toujours une protection de la tête lorsque vous utilisez le taille-haie à grande portée au-dessus de votre tête. La chute de débris peut entraîner des blessures graves.
  • Page 14 être pris dans les pièces mobiles. Inspectez soigneusement la zone où le taille- haie doit être utilisé et retirez tous les fils et autres corps étrangers. Avant l’utilisation, vérifiez que les lames de coupe, les boulons de lame et l’ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés.
  • Page 15 la batterie dans un produit dont l’interrupteur est allumé peut provoquer des accidents. N’utilisez que des piles spécialement conçues pour ce produit. L’utilisation de  toute autre batterie peut créer un risque de blessure et d’incendie. N’ouvrez pas la batterie. Il y a un risque de court-circuit ...
  • Page 16 Assurez-vous que les pièces de rechange installées sont approuvées par le  fabricant. Lubrifiez toujours la lame de coupe avec un spray protecteur avant utilisation UTILISATION PRÉVUE La machine est destinée à un usage domestique, pour couper et tailler des haies et des buissons à...
  • Page 17 SPÉCIFICATIONS Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions de sécurité peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. La numérotation des caractéristiques du produit fait référence à l’illustration du produit sur les pages graphiques.
  • Page 18 Lame 8. Bandoulière Bouton de réglage de la tête 9. Bouton de verrouillage pivotante 10. Poignée arrière Connecteur 11. Interrupteur marche/arrêt Tube télescopique 12. Pile Réglage télescopique 13. Bouton de déverrouillage de la hauteur batterie Poignée avant 14. Crochet à la boucle de la sangle Boucle de sangle de poignée de la poignée avant avant...
  • Page 19 En règle générale, les niveaux de bruit pondérés A du produit sont les suivants : Phonose dB(A) 92.81 Incertitude K Portez des protections auditives ! Longueur maximale de l’extension Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle triaxiale) et incertitude K déterminées selon la norme EN 62841-1+EN 62841-4-2 Poignée avant : ah 1.295...
  • Page 20 AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement la batterie et le chargeur de batterie d’origine comme ci- dessous pour cet outil électrique : Produit Batterie N° de modèle Type Tension nominale Capacité nominale EBPK2001 2.0Ah EBPK2001xy EBPK2002 Batterie au 18,5 V CC, 20 V max 4.0Ah EBPK2002xy lithium-ion...
  • Page 21 IMAGE DE L’OPÉRATION...
  • Page 22 IMAGE DE L’OPÉRATION...
  • Page 23 DESCRIPTION DE LA FONCTION Pour votre sécurité Avant toute intervention sur la machine elle-même (par exemple, entretien,  changement d’outil, etc.) ainsi que pendant le transport et le stockage, retirez la batterie de l’outil électrique. Il y a un risque de blessure en actionnant involontairement l’interrupteur ON/OFF avec le bouton de verrouillage.
  • Page 24 l’application et de la hauteur de la tête de coupe. Réglage de la tête pivotante (voir Figure G) Appuyez sur le bouton de réglage de la tête pivotante (2), ajustez la tête pivotante à la position souhaitée en déplaçant la tête du taille-haie vers le haut ou vers le bas, relâchez le bouton de réglage de la tête pivotante (2) et assurez-vous que la tête du taille-haie est correctement verrouillée.
  • Page 25 vous interrompez le travail. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec. Ne modifiez pas le produit. Les modifications peuvent entraîner des blessures. Entretien de la lame Lubrifiez la lame avant et après chaque utilisation avec le spray lubrifiant recommandé.
  • Page 26 également tenir compte de la possibilité de réglementations nationales plus détaillées. Disposition Les outils électriques, les batteries rechargeables, les accessoires et les emballages doivent être triés pour un recyclage respectueux de l’environnement. Ne jetez pas les outils électriques ou les piles/piles rechargeables avec les ordures ménagères !
  • Page 27 MAINTENANCE & DYSFONCTIONNEMENTS Le tableau suivant répertorie les symptômes du problème, les causes possibles et les mesures correctives à prendre si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si ceux-ci ne permettent pas d’identifier et de corriger le problème, contactez votre agent de service.
  • Page 28 La lame ne bouge Batterie déchargée Recharger la batterie Machine Machine défectueuse Contacter le centre de service défectueuse Vibrations/bruit Machine défectueuse Contacter le centre de service excessifs...

Ce manuel est également adapté pour:

Ulhpt201601 serieEhpt201601