Page 1
M8008 2316FR 20 Juillet 2023 Manuel d'installation et de mise en service ECO Inverter+, Cube Inverter+ RVS Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation.
Page 3
Table des matières Introduction Pompes à chaleur couvertes dans ce manuel........... 3 Description du produit.................3 Instructions et schémas................3 Avis de sécurité et avertissements.............4 Transport et stockage................. 6 Contenu de la livraison................7 Accessoires....................10 Mise hors service..................13 Élimination du réfrigérant................13 Installation Site d'installation..................
Page 4
3.9.3 Pompe à chaleur séparée pour chauffage ECS........68 Fonctionnement Interface utilisateur de la pompe à chaleur..........70 Page démarrage..................72 Menu circuit de chauffage................ 73 Courbe de chauffage................74 Menu eau chaude sanitaire..............75 Changer le niveau utilisateur..............76 Menu diagnostic..................77 Menu entretien..................
Page 5
1.3 Instructions et schémas Ce manuel comprend des instructions de base pour le fonctionnement de la pompe à chaleur. Pour des instructions détaillées, voir le manuel M8010 (disponible en téléchargement sur www.oilon.com). M8008 2316FR 3 (112)
Page 6
Document Désignation Manuel d’installation et de mise en route M8008 (34793624) Manuel d’utilisation M8010 (34793625) Cube Inverter+, ECO Inverter+ 2–9, 3–12 110743 Schéma électrique ECO Inverter+ 7–25 110783 Schéma électrique Guide rapide 34793587 1.4 Avis de sécurité et avertissements Lire attentivement ces instructions avant l'installation, la mise en service, le fonctionnement ou l’entretien de l'appareil.
Page 7
Porter des équipements de protection individuelle appropriés, tels que des chaussures de protection, des gants et des lunettes de protection si nécessaire. Sécurité électrique Une fois sous tension, certains composants de l'appareil présentent une tension dangereuse. Toujours respecter les règles de sécurité électrique lorsque l'on travaille avec ou à...
Page 8
Levage et manutention Le poids de l'unité présente un risque d'écrasement. Utiliser des méthodes de travail sûres pour soulever et manipuler l'unité. Pendant le levage, ne pas marcher ou travailler sous la pompe à chaleur ou toute autre charge suspendue. Ne pas soulever ou déplacer l'appareil lorsque le réservoir d'eau chaude domestique est rempli.
Page 9
Soulever des unités équipées d'un réservoir ECS intégré Ne pas soulever ou déplacer l'appareil lorsque le réservoir d'eau chaude domestique est rempli. Ne pas soulever la pompe à chaleur du bas de l'unité de compresseur. Soulever l'appareil par le cadre. ●...
Page 10
Élément Code article Description Raccord de compresseur, Cube Inverter+ : 2 34245086 28 mm x 1" Cube Inverter+ : Installer les pièces dans les raccords de chauffage. Pompe à chaleur (pompe ECO Inverter à condensateur) Q9, ECO 34023075 Wilo Stratos PARA 25/1-12 + 7-25 : 1 Inverter+ 7-25 Température du réservoir...
Page 11
ECO Inverter ECO Inverter CUBE Inverter Position Description + 2-9, 3-12 + 7-25 + 2-9, 3-12 Vanne de commutation (chauffage des locaux/ chauffage ECS) Température externe RÉSERVOIR – – ECS INTÉGRÉ CIRCUIT DE CHAUFFAGE 1 Température alimentation circuit de chauffage 1 Pompe circuit de chauffage 1 Vanne de...
Page 12
ECO Inverter ECO Inverter CUBE Inverter Position Description + 2-9, 3-12 + 7-25 + 2-9, 3-12 Pression condenseur Dispositif de raccordement à télécommande Dispositif de OCI670 raccordement à télécommande Modbus RTU – – S : Équipement de série O : Accessoire en option, peut être connecté au système d'automatisation de la pompe à chaleur et activé sans équipement supplémentaire.
Page 13
Accessoire Vanne de commande à 3 voies pour circuit de chauffage, DN 20-6.3 Code article 34034068 Description Esbe VRG131 11600900, DN20, Kvs 6.3, Rp 3/4" Actionneur 36962089, 36962220 Accessoire Vanne de commande à 3 voies pour circuit de chauffage, DN25-10 Code article 34034065 Description...
Page 14
Accessoire Vanne de commutation Belimo DN40 Code article 34034601 Description Belimo R3040-BL4 Fonction Pour commuter le flux d'eau de chauffage entre le réservoir tampon et le réservoir Actionneur 36962268 Accessoire Actionneur pour vannes de commutation Belimo DN32–DN50 Code article 36962268 Description Belimo SRD230A.
Page 15
1.8 Mise hors service Les systèmes de pompes à chaleur doivent être mis hors service conformément aux lois et réglementations en vigueur. Les pompes à chaleur contiennent des matériaux et des substances qui nécessitent une attention particulière, notamment : ● Réfrigérant ●...
Page 16
La pompe à chaleur peut avoir plus d'un circuit de réfrigérant. Selon le modèle, la pompe à chaleur contient l'un des réfrigérants indiqués dans le tableau ci-dessous. Réfrigérant Détails R410A Mélange de difluorométhane et de pentafluoroéthane Les réfrigérants doivent être recyclés ou, si le recyclage n'est pas possible, éliminés par un prestataire de services dûment autorisé...
Page 17
2 Installation 2.1 Site d'installation Planification et sélection du site ● Installer l'appareil et l'équipement associé dans un endroit chaud et sec. ● La température ambiante du site d'installation doit être entre +5...+35°C (sans condensation). ● Aucun condensat ne doit s'accumuler sur les composants de l'unité à partir de l'air ambiant (atmosphère sans condensation).
Page 18
2.2 Dimensions, connexions, et composants Composants, ECO Inverter+ Junior ECO, ECO Inverter+ ver. 2 les mesures dans l'image sont en millimètres Entrée eau de chauffage (retour) Modèle : 7–25 : Filetage interne 1 1/4" Sortie eau de chauffage (flux) Autres modèles : Filetage interne 1” Entrée circuit eau salée Fermé...
Page 19
1/ON : mode normal Interrupteur de commande 0/OFF : compresseur et chauffages en ligne Vanne de mélange avec soupape de DHWV Désignation Oilon : 34034069 sécurité (optionnelle) Pied réglable M10, DIN/ISO 17/16 mm Panneau avant Vis de montage panneau avant...
Page 20
A : eau chaude sanitaire Vanne de commutation B : chauffage bâtiment Les fusibles de l'unité sont situés sous ce Couvercle du tableau électrique (Torx T25) couvercle. Retirer le panneau avant pour effectuer les Panneau avant de l'unité compresseur (Torx connexions au système d'automatisation de T25) l'unité.
Page 21
Dimensions, Cube Inverter+ Pos. Dimension Pos. Dimension Pos. Dimension 2010 1910 Interrupteurs et fusibles Les tableaux présentent les positions des composants dans les schémas électriques. ECO Inverter+ 2-12, Cube Inverter+ Position Fonction Position Position à la livraison par défaut Interrupteur de commande 1/ON 0/OFF Fusible onduleur...
Page 22
ECO Inverter+ 7-25 Position Fonction Position Position à la livraison par défaut Interrupteur de commande 1/ON 0/OFF Tension de commande, 230V AC Pompe à chaleur (pompe condenseur) Pompe eau salée (pompe évaporateur) Interrupteurs de commande Lorsque l'interrupteur est en position 1/ON, l'unité est en mode de fonctionnement normal.
Page 23
Mettre sous tension ● Ne pas allumer le secteur avant que les mesures nécessaires aient été prises et que les connexions aient été confirmées sûres. ● L'unité ne peut être mise en marche qu'après que les circuits et les réservoirs de stockage de l'unité...
Page 24
un câble isolé et, si possible, une goulotte de câble qui ne contient pas de câbles d'alimentation. Détacher l'isolant du câble et l'isolant du fil juste à côté de l’unité de commande. ECO Inverter+ La pompe à chaleur est livrée avec un câble de connexion (WA1.5) déjà connecté. Connecter l'interface utilisateur au câble.
Page 25
Si le système nécessite plus d'interfaces, les troisième et quatrième interfaces sont connectées à l’unité de commande auxiliaire de l'automatisation de la pompe à chaleur. Une source d'alimentation de 12 V peut être ajoutée pour les rétroéclairages, ou ils peuvent être complètement déconnectés. Room unit connection options ver.
Page 26
à condition que l'arbre de la pompe soit en position horizontale (l'arbre du moteur peut faire un angle de 7° maximum par rapport au plan horizontal et vertical). Oilon n'est pas responsable de l'adéquation de la pompe dans le système du client, ni des modifications apportées en phase d'installation.
Page 27
2.7 Circuit eau salée Conception et mise en place Tous les circuits doivent être mis en œuvre conformément à la législation en vigueur. Les caractéristiques thermiques et de débit des circuits doivent répondre aux exigences de capacité de la pompe à chaleur. ●...
Page 28
● C’est généralement une bonne idée de choisir la taille du tuyau de sorte que le débit dans les tuyaux est d'environ 0,5– 1.5 m/s. Pour des raisons pratiques, le débit peut dépasser ces valeurs dans des tronçons de conduite plus courts, mais reste typiquement inférieur à...
Page 29
● Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal ou supérieur au diamètre nominal de la soupape de sécurité. ● Le tuyau d'évacuation doit être auto-drainant (le tuyau ne doit pas être immergé dans un réservoir ou la rigole du sol ou laissé geler). ●...
Page 30
Manomètre Installer un manomètre avec le vase d'expansion. Équiper la jauge d'une vanne d'arrêt. Vanne de purge et dégazeur Si le circuit eau salée ne peut pas être purgé d'air à travers un réceptacle de niveau, installer une vanne de purge ou un dégazeur au point le plus élevé du tuyau de retour du circuit eau salée.
Page 31
Si le système de chauffage du bâtiment dispose déjà d'un système de régulation – par exemple, pour le chauffage au sol – l'intégration des systèmes de régulation doit être conçue en relation avec la conception du système HPAC du bâtiment. Prendre en compte la tuyauterie et l'automatisation dans l'intégration.
Page 32
Volume du réservoir tampon dans le couplage du réservoir de stockage Dans un réservoir de stockage couplant le condenseur du circuit de chauffage, il est connecté à un réservoir de stockage tampon que l'automatisation régule, et le circuit de chauffage est connecté au tampon avec un couplage de vanne de mélange (vanne à...
Page 33
Manomètre ● Installer un manomètre sur le vase d'expansion. ● Équiper la jauge d'une vanne d'arrêt. Durée de fonctionnement de la vanne de commutation Si le système a une vanne de commutation qui est utilisée pour contrôler le passage du circuit du condenseur de la pompe à chaleur du chauffage de l’ECS au chauffage des locaux, le temps de fonctionnement de la vanne doit être suffisamment long.
Page 34
2.9 Vanne de commande du circuit de chauffage Les vannes de régulation du circuit de chauffage sont livrées avec leur propre guide d'installation (fourni par le fabricant du composant). Ceci est un aperçu de l'installation d'une vanne série Esbe VRG130 et de l'actionneur série Esbe ARA600 connecté. Les autres vannes du système sont installées de la même manière.
Page 35
2.10 Les joints de tuyauterie Veiller à ne pas tordre ou tourner les tuyaux de l'unité, en particulier lors de l'établissement et de la déconnexion des raccordements. Cela pourrait desserrer les joints des tuyaux à l'intérieur de l'appareil. Les joints de tuyau ont des filetages intérieurs de 1" aux extrémités. Utiliser les joints plats fournis pour sceller chaque joint.
Page 36
● Placer les vannes d'arrêt de la conduite d'alimentation en eau froide avant tout autre équipement de tuyauterie (comme la soupape de sécurité, le détendeur et le vase d'expansion ; d'abord dans le sens de l'écoulement). Cela permet d'isoler l'équipement de tuyauterie de la conduite d'alimentation en eau froide pendant la maintenance.
Page 37
● Acheminer le tuyau d’évacuation de la soupape de sécurité de la vanne de mélange vers l’évacuation au sol pour une évacuation en toute sécurité, en veillant à ce que le tuyau ait une pente continue. Suivre toutes les autres instructions concernant la soupape de sécurité.
Page 38
Remplissage et purge ● Avant le remplissage, s’assurer que tous les tuyaux ont été correctement raccordés. ● Remplir et purger soigneusement tous les tuyaux avant d'allumer l'alimentation. 2.12 Réservoir ECS Conception et mise en œuvre du système ● Le système d'eau sanitaire doit être mis en œuvre conformément à la législation en vigueur et aux réglementations et conditions fixées par le fournisseur d'eau.
Page 39
Mélangeur thermostatique ● Installer le mélangeur thermostatique sur la conduite d'eau chaude partant du réservoir de stockage, si la température du réservoir peut dépasser 65°C. Le mélangeur est généralement inclus dans les kits de soupapes de mélange, il n'y a donc pas besoin d'un composant séparé.
Page 40
Vase d'expansion ● Le système d'eau sanitaire ne nécessite généralement pas de vase d'expansion. ● Si un vase d'expansion est installé dans le système, il doit être du type approuvé pour l'utilisation sanitaire de l'eau, où l'eau s'écoule à travers le réservoir. L'eau ne doit pas rester dans le réservoir lorsque de l'eau chaude est aspirée.
Page 41
2.14 Démontage du groupe compresseur du boîtier (modèles avec réservoir ECS intégré) Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages à l'appareil ou à son environnement, faire preuve de prudence lorsque l’on déplace et transporte l'unité compresseur. L'unité compresseur peut être retirée pour faciliter le déplacement, le transport ou l'entretien.
Page 42
Réinstaller dans l'ordre inverse. Lors du remontage, tester les joints plats sur les raccords d'eau et d’eau salée, remplacer si nécessaire. Retirer les vis de fixation de l'unité (4). Terminer en retirant l'unité. Retrait de l'unité compresseur du boîtier Détachement du câble de l'écran Appuyer sur le support de montage avec un tournevis à...
Page 43
Détachement du câble de l'écran. Desserrer légèrement les vis de la plaque arrière pour pouvoir atteindre l'extrémité du câble. Retrait de l'écran de son boîtier 2.15 Connexion Modbus (Option pour ECO Inverter+ 7-25 uniquement) Accessoire Module Modbus OCI351.01/109 Désignation 36108283 Description Siemens OCI351.01/109.
Page 44
Paramètres Modbus Configurer les paramètres de connexion Modbus présentés ci-dessous à l'aide de l'interface utilisateur ou du programme ACS. Menu Ligne Réglage Modbus 6641 Adresse slave Modbus Modbus 6652 Taux de débit Modbus 6653 Parité Modbus 6654 Bit d'arrêt Les registres Modbus sont disponibles sur notre site Web et auprès de notre service à la clientèle.
Page 45
est nécessaire car l'alimentation électrique du thermoplongeur passe par le thermostat du thermoplongeur dans tous les modes de fonctionnement. Le thermostat interne n'est pas utilisé comme thermostat de fonctionnement d'urgence pour l'automatisation. Le thermoplongeur électrique du circuit du condenseur dispose de trois éléments tige de 2 kW.
Page 46
Le raccordement du capteur est présentée dans les instructions d'installation et les schémas électriques de la pompe. Par défaut, la connexion est à la borne k (BX9) du contrôleur Siemens RVS61.843 de la pompe, mais le capteur peut être configuré pour d'autres entrées de capteur BX.
Page 47
Outside sensor connection (RVS/EasyAce) ver. 1 Capteur de température à l'intérieur d'un tuyau ou fixé à la surface d'un tuyau Certains des capteurs de température externes doivent être installés pendant l'installation de la pompe à chaleur. Lorsque l’on équipe les tuyaux du système de capteurs, installer les capteurs de manière à...
Page 48
Type de détecteur Capteur Type de détecteur valeur β Tolérance Température externe B9 NTC 1 kOhm 3464 K (25°C/50°C) +/- 100 K Température externe NTC 10 kOhm 3435 K (25°C/50°C) +/- 100 K Autres capteurs Autres capteurs : (B3, B4, B21, B71, NTC 10 kOhm 3978 K (25°C/85°C) +/- 100 K...
Page 49
des pompes et des vannes, ainsi qu'en connectant les dispositifs et les capteurs de température aux entrées et sorties sélectionnées. L'automatisation est équipée de blocs de commande pour des dizaines de connexions individuelles. Cube Inverter+ Réservoir tampon de stockage circuit de chauffage commandé automatiquement et vanne de commande 2355A06 ver.
Page 50
SORTIES DE COURANT D'ALIMENTATION (LETTRES MAJUSCULES DANS LES CONNECTEURS) Ligne Connecteur Sortie Action Marque Information supplémentaire 5899 Pompe circuit Q2 (6014) de chauffage 1 5900 Circuit de chauffage QX10 (6014) 1 vanne ouverte Y1 5901 Circuit de chauffage QX11 (6014) 1 vanne fermée Y2 Les fonctions des sorties Q9, Q10 et Q11 sont sélectionnées sur la ligne 6014.
Page 51
électrique 2 K26 » pour la sortie QX2 sur la ligne 5891. L'appareil de chauffage doit être équipé d'une protection contre la surchauffe s'il n'est pas inclus dans l'ensemble par défaut. Réglages Configuration > ligne 5890, QX1 : Chauffage électrique pour flux 1 K25 Configuration >...
Page 52
La fonction des sorties Q21, Q22 et Q23 est sélectionnée sur la ligne 7300. CAPTEURS DE TEMPÉRATURE (LETTRES MINUSCULES DANS LES CONNECTEURS) Ligne Connecteur Entrée Action Marque Information supplémentaire 7307 BX21 Alimentation en eau circuit (7300) de chauffage 2 B12 La fonction de l'entrée BX21 est sélectionnée sur la ligne 7300.
Page 53
Circuit de chauffage 2 avec une vanne à trois voies Le tableau et l'automatisation de la pompe à chaleur sont livrés avec les connexions et un capteur de température pour le circuit de chauffage 1 commandé par une vanne à trois voies.
Page 54
3 Mise en service 3.1 Avant la première mise en service Avant le premier démarrage, vérifier que : ● les raccords de tuyaux sont correctement réalisés et vérifiés ● les connexions électriques sont correctement établies et vérifiées ● tous les réservoirs et tuyauteries sont raccordés à une soupape de sécurité en fonctionnement ●...
Page 55
Initialement, la langue de 1. La langue de l'interface peut 2. Passer à la page suivante en l'affichage est l'anglais. être modifiée dans le premier appuyant sur le bouton situé dans écran. le coin inférieur droit. 3. Définir l’heure. 4. Régler la date. 5.
Page 56
11. Continuer à la page suivante. 12. Sélectionner Passer. 13. Sélectionner Passer. 14. Sélectionner Passer. 15. Sélectionner Passer. 16. Sélectionner Stop. 17. Sélectionner Continuer. 18. Sélectionner Continuer. Attendre que le unité de commande charge les données. Cela ne dure que quelques minutes.
Page 57
Connecteur Sortie Fonction Marque Information supplémentaire Vanne de commutation Q3 Avant le test de relais, la vanne de commutation est en position B (B pour bâtiment, circuit de chauffage). ● La mise sous tension met la vanne en position A (A pour eau, réservoir ECS).
Page 58
Sélectionner la sortie QX Activer un test de sortie UX pour la pompe. Sélectionner la sortie raccordée à la pompe. UX raccordée à la pompe (voir la section Paramètres d'usine d’automatisation et schémas électriques). Sélectionner une valeur de test, par exemple 100, 50 et 0 pour cent. Test de relais pour une pompe circuit condenseur à...
Page 59
● S’il faut redémarrer le compresseur, attendre au moins 5 minutes après le dernier démarrage. S'assurer que le compresseur tourne dans le bon sens. ● Si le sens de rotation du compresseur est correct, le son de fonctionnement est normal, la conduite d'eau du flux se réchauffe, la conduite de gaz chaud se réchauffe (conduite 8415), la pression dans la zone haute pression augmente et celle du côté...
Page 60
a. Si nécessaire, passer par les menus de mise en service. Les réglages du menu de mise en service sont préréglés en usine. 3. Régler les paramètres de base du circuit de chauffage pour l'adapter au système de chauffage. Les catégories d’observations les plus fréquentes sont énumérées dans le tableau qui suit.
Page 61
3.7 Paramètres d'usine d'automatisation (Cube Inverter+, Eco Inverter+) Raccord de tuyauterie correspondant aux réglages d'usine (Eco Inverter+) 2355A06 ver. 1 Réservoir de stockage d'ECS et chauffage des locaux avec un réservoir de stockage tampon. Le capteur B41 n'est pas obligatoire. M8008 2316FR 59 (112)
Page 62
Raccord de tuyauterie correspondant aux réglages d'usine (Cube Inverter+) 2355A03 ver. 1 Réservoir de stockage ECS et chauffage des locaux sans un réservoir de stockage tampon. Le réservoir de stockage d'ECS, la vanne Q3 et le capteur B3 sont internes à l'appareil. Entrées et sorties de l’unité...
Page 63
SORTIES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SPÉCIFIQUES AU MODÈLE Ligne Connecteur Sortie Action Marque Information supplémentaire Eco Inverter+ 5890 (Thermoplongeur (K25) Réservé pour électrique étape 1 K25) thermoplongeur électrique étape K25. Contacteur K2. Fusible F2. 5891 (Thermoplongeur (K26) Réservé pour électrique étape 2 K26) thermoplongeur électrique étape K26.
Page 64
ENTRÉES CAPTEUR TEMPÉRATURE SPÉCIFIQUES AU MODÈLE Ligne Connecteur Sortie Action Marque Information supplémentaire Eco Inverter+ 5930 Température Réservoir de stockage réservoir tampon B4 du circuit de chauffage 5940 BX11 Alimentation en eau (6014) circuit de chauffage 1 B1 Cube Inverter+ 5930 5940 BX11...
Page 66
ENTRÉES BASSE TENSION (LETTRES MINUSCULES DANS LES CONNECTEURS) Ligne Connecteur Entrée Action Marque Information supplémentaire 7321 Pression ligne aspiration H82 7331 (Pression ligne liquide H83) (H83) Eco Inverter+ En option SIGNAUX DE COMMANDE (LETTRES MINUSCULES DANS LES CONNECTEURS) Ligne Connecteur Sortie Action Marque...
Page 67
Pompes à chaleur en cascade Master Slave Slave S0/G1 S0/G2 S0/G3 Ligne Ligne Ligne Capteurs, actionneurs et fonctions de l’unité S1 = Slave S0/G2 6600 = 1 6600 = 2 6600 = 3 de commande master S2 = Slave S0/G3 3.9.1 Configuration du bus LPB Les unités de commande du système sont connectés à...
Page 68
● Vérifier les câbles et, si nécessaire, utiliser des câbles avec une plus grande section transversale de fil. ● S'il n'y a pas de tension présente, le bus est court-circuité. ● Si la tension est négative, la polarité est incorrecte. Adresses des bus Chaque dispositif dans le bus a sa propre adresse.
Page 69
Sélectionner l'ID du dispositif depuis la ligne 6601. ● L'adresse du segment master est toujours 1. ● L'adresse du segment du dispositif d'accès à distance est toujours 0. L'ID du segment et l'adresse du dispositif constituent l'adresse complète de l’unité de commande.
Page 70
3.9.2 Pompe circuit eau salée partagée Une pompe circuit eau salée partagée peut être définie pour la cascade. La pompe partagée démarrera toujours lorsque le premier compresseur dans l'ordre de marche démarre, même si ce n'est pas dans le circuit du compresseur qui est contrôlé par l’unité...
Page 71
Utilisation de toutes les pompes à chaleur pour le chauffage de l'eau chaude sanitaire Si l’on souhaite utiliser toutes les pompes à chaleur pour chauffer l'eau chaude sanitaire, connecter la vanne de commutation à l’unité de commande principale et positionner toutes les pompes à chaleur (condenseurs) en amont de la vanne. De cette façon, le système fonctionne comme un système de pompe unique ordinaire.
Page 72
4 Fonctionnement 4.1 Interface utilisateur de la pompe à chaleur Naviguer dans les menus et les paramètres en tournant le bouton de commande. Sélectionner un menu ou un paramètre en appuyant sur le bouton de commande. Passer au menu précédent à l'aide de la flèche ou du champ de texte en bas de l'écran.
Page 73
Information sur l’état ● températures ● modes de fonctionnement ● informations sur les pannes et réinitialisation de la pompe à chaleur dans des conditions de panne Réglages ● heure et langue ● changer le niveau utilisateur ● réinitialisation de la pompe à chaleur ●...
Page 74
Pour passer d'une page à l'autre, Pour faire défiler les pages, Se déplacer d'une page à l'autre se déplacer vers le curseur de la appuyer sur le bouton de en tournant le bouton. barre d'état commande. Une fois que l’on est sur la bonne Passer de la barre d'état à...
Page 75
4.3 Menu circuit de chauffage Trois points de consigne différents de la température ambiante peuvent être attribués aux circuits de chauffage. Ces points de consigne sont Confort, Réduit et Protection contre le gel. Le point de consigne Confort peut être modifié directement depuis le menu principal du circuit de chauffage.
Page 76
Réglages Mode Automatique. Les circuits de Point de consigne Confort pour Lorsque le mode de chauffage doivent être maintenus la température ambiante toujours fonctionnement est réglé sur en mode Automatique. activé. Confort, le point de consigne de la température ambiante en mode Confort peut être modifiée.
Page 77
Axe X : température externe, °C. Axe X : température de l'eau de chauffage °C. Courbes de chauffage lorsque le point de consigne de température ambiante est de 22°C, que le déplacement de la courbe de chauffage est de 0°C et que les limites supérieure et inférieure ne limitent pas la température de l'eau de chauffage.
Page 78
Modification du point de consigne Programme horaire ECS de la température de l’ECS. (programme horaire 4). Activer le programme horaire de la ligne 1620. 4.6 Changer le niveau utilisateur L'automatisation de la pompe à chaleur a quatre niveaux d'utilisateurs distincts. Le niveau utilisateur influence la structure du menu et les points de consigne affichés dans les menus.
Page 79
4.7 Menu diagnostic Le menu diagnostic n'est accessible qu'au niveau de l'utilisateur de mise en service ou au-dessus. Les sous-menus affichés dépendent du niveau utilisateur. Menu diagnostic. 4.8 Menu entretien Le menu entretien n'est accessible qu'au niveau de l'utilisateur de mise en service ou au-dessus.
Page 80
1. Ouvrir la liste des paramètres. 2. Sélectionner le menu souhaité 3. Faire défiler les pages du menu dans la barre d'état. et sélectionner celle qui convient. 4. Déplacer le curseur jusqu'au point de consigne souhaité et le modifier. Paramètres avancés pour les circuits de chauffage 1.
Page 81
1. Dans le menu paramètres, 2. Sélectionner Réinitialiser HP. 3. Régler le paramètre sur Oui. sélectionner Opérations spéciales. En cas de panne Dans le menu Diagnostics, sélectionner Réinitialiser. Sélectionner Confirmer. Via la liste des paramètres Ouvrir la liste des paramètres. Entrer dans le menu de panne et sélectionner Réinitialiser HP à...
Page 82
5 Données techniques 5.1 Caractéristiques techniques de la pompe à chaleur Les performances peuvent varier d'une unité à l'autre. Cette variation est due à un grand nombre de facteurs, tels que les propriétés des fluides utilisés dans les circuits, l'encrassement des surfaces de transfert de chaleur dans le circuit du condenseur et de l'évaporateur, les débits, les différences individuelles entre les compresseurs (norme EN 12900) ainsi que la charge du circuit frigorifique et les ajustements apportés au circuit frigorifique lors de l'installation.
Page 83
Cube Inverter+ MODÈLE/CAPACITÉ 2–9 3–12 NOMINALE (kW) 3~, 400 V, 50 Hz, PE Dimensions et poids Largeur Profondeur Hauteur (structure) 1910 1910 Poids vide Chauffage en ligne Chauffage en ligne comme standard Capacité de chauffage Étages de puissance du pièces chauffage Sortie pour chaque étage de chauffage...
Page 84
Dégagement nécessaire pour soulever l'unité en position verticale Cube Inverter+ Clearance for lifting upright ver. 2 5.2 Unités compresseur Cube Inverter+, ECO inverter+ MODÈLE/CAPACITÉ NOMINALE 2–9 3–12 7–25 (kW) 3~ 400 V, 50 Hz, PE Version pompe à chaleur Circuit réfrigérant (EU517/2014) Contient des gaz à...
Page 85
MODÈLE/CAPACITÉ NOMINALE 2–9 3–12 7–25 (kW) 3~ 400 V, 50 Hz, PE Température minimale admise °C Interrupteur pression basse Coupure pression basse bar g 3.4 ± 0.5 3.4 ± 0.5 3.4 ± Pression de récupération bar g 5.9 ± 0.5 5.9 ± 0.5 5.9 ± Interrupteur pression élevée Coupure pression élevée bar g...
Page 86
Enveloppe de fonctionnement Inverter+ 2–9. Axe X : température, eau salée de l’évaporateur (°C), axe Y : température, eau du condenseur (°C). Inverter+ 3–12 Inverter+ 3–12 Valeur Valeur Valeur de minimale maximale conception Débit du circuit évaporateur kg/s 0,23 0,66 Différence de température du circuit °C évaporateur...
Page 87
Enveloppe de fonctionnement. Axe X : température, eau salée de l’évaporateur (°C), axe Y : température, eau du condenseur (°C). Fluide circuit condenseur : eau Fluide circuit évaporateur : mélange d’eau et éthanol, éthanol 30% en masse (25% en volume) ECO Inverter 7–25+ (température de sortie 65°C) ECO Inverter 7–25+ (température de sortie 65°C) Valeur...
Page 88
Enveloppe de fonctionnement Inverter+ 7–25, température de sortie : 65°C. Axe X : température, eau salée de l’évaporateur (°C), axe Y : température, eau du condenseur (°C). Fluide circuit condenseur : eau Fluide circuit évaporateur : mélange d’eau et éthanol, éthanol 30% en masse (25% en volume) ECO Inverter+ 7–25 (température de sortie 60°C) ECO Inverter+ 7–25 (température de sortie 60°C)
Page 89
Enveloppe de fonctionnement Enveloppe de fonctionnement Inverter+ 7–25, température de sortie : 60°C. Axe X : eau salée de l’évaporateur (°C), axe Y : eau du condenseur (°C). Fluide circuit condenseur : eau Fluide circuit évaporateur : mélange d’eau et éthanol, éthanol 30% en masse (25% en volume) 5.4 Données de performance ECO Inverter+, Cube Inverter+ 2–9...
Page 90
Capacité de Entrée eau Sortie eau Entrée Sortie Sortie Sortie refroidissement, salée, °C salée, °C eau, °C eau, °C minimum maximum B0/W25 B0/W35 B0/W45 B0/W55 Alimentation Entrée eau Sortie eau Entrée Sortie Sortie Sortie électrique, kW salée, °C salée, °C eau, °C eau, °C minimum...
Page 91
Liquide du circuit évaporation : mélange d'eau et d'éthanol, 30% en masse d'éthanol (25% en volume) ECO Inverter+ 7–25 (température de sortie 65°C) La température maximale de sortie est sélectionnée en usine. Le personnel de maintenance d'Oilon peut modifier les réglages sur place. Chauffage, kW Entrée eau Sortie eau Entrée...
Page 92
Coefficient de Entrée eau Sortie eau Entrée Sortie Sortie Sortie performance, - salée, °C salée, °C eau, °C eau, °C minimum maximum B0/W25 B0/W35 B0/W45 B0/W55 B0/W65 Capacité de Entrée eau Sortie eau Entrée Sortie Sortie Sortie refroidissement, salée, °C salée, °C eau, °C eau, °C...
Page 93
ECO Inverter+ 7–25 (température de sortie 60°C) La température maximale de sortie est sélectionnée en usine. Le personnel de maintenance d'Oilon peut modifier les réglages sur place. Chauffage, kW Entrée eau Sortie eau Entrée Sortie Sortie Sortie salée, °C salée, °C eau, °C...
Page 94
Standard Climat Ville Entrée eau Sortie eau Température SCOP salée, °C salée, °C max. de flux, °C EN 14825:2016 Moyenne (A) Strasbourg EN 14825:2016 Chaud (W) Athènes EN 14825:2016 Froid (C) Helsinki Liquide du circuit condenseur : eau Liquide du circuit évaporation : mélange d'eau et d'éthanol, 30% en masse d'éthanol (25% en volume) 5.5 Pompes Options de pompe...
Page 95
Désignation Oilon : Pompe Information Moteur monophasé à rotor noyé, filetage Wilo-Yonos PARA GT extérieur G 1, dimension d'installation 34023071 15/7.5 PWM1 130 mm 6h 130 mm, PWM inverse, 4–75 W (0,04-0,66 A) Moteur monophasé à rotor noyé, filetage Wilo-Stratos PARA extérieur G 1, dimension d'installation...
Page 96
marge de fluctuation maximale autorisée +10/-15% pour la tension de fonctionnement protection du moteur interne, mais dispose d'un fusible dans le tableau en fonction du modèle courant électrique 0,04–0,66 consommation énergétique de la pompe (P1) 4–75 Indice d’efficacité énergétique (IEE) ≤21 pression statique maximale admissible plage de température flux admissible...
Page 97
Type de moteur et de commande Moteur EC, entraînement CA, moteur à rotor noyé Raccordement des tuyaux ISO 228 G 1 ½ (1 ½" filetage externe) longueur (dimension de montage) poids Raccordement électrique 1~ 230 V, 50 Hz, N, PE marge de fluctuation maximale autorisée +10/-15% pour la tension de fonctionnement...
Page 98
dans la formule provient du calcul de la perte de pression. Le calcul peut être présenté directement en tant que tête de pompe, de sorte qu'il peut être utilisé directement lors de la lecture des graphiques de pompe. Pour l'eau, 1 m en tête de pompe est environ 10 kPa (10 m est environ 100 kPa = 1 bar).
Page 99
Graphiques pompe Wilo-Yonos PARA GT 7.5 Wilo-Stratos PARA 1-9 WILO-STRATOS PARA 1-12, ΔP-C (CONSTANTE) WILO-STRATOS PARA 1-12, ΔP-V (VARIABLE) M8008 2316FR 97 (112)
Page 100
Wilo-Stratos Para 1–12, mode commande externe via entrée analogique (0–10 V) Wilo-Yonos MAXO 40/0.5-12 98 (112) M8008 2316FR...
Page 103
Wilo-VeroLine-IPL 50/120-1.5/2 Wilo-VeroLine-IPL 50/130-2.2/2 Wilo-Yonos PARA Z 25/7.0 PWM2 ver. 1 Wilo-Yonos PARA-Z 25/7.0 PWM2 5.6 Unité de commande master Des informations supplémentaires sur les fonctions spécifiques au modèle sont présentées dans les schémas électriques. Les sorties qui ont été marquées blanches n'ont aucune fonction.
Page 104
Master controller ver. 1 5.7 Unité de commandes auxiliaires Il peut y avoir trois unité de commandes auxiliaires au total. Les fonctions spécifiques au modèle ont été présentées dans les schémas électriques de chaque modèle et leurs chapitres d'installation respectifs. Les sorties, marquées en blanc, n'ont aucune fonction.
Page 105
Auxiliary controller wiring diagram ver. 1 Auxiliary controller ver. 1 Positions du commutateur DIP Commutateur DIP Adresse Adresse 1 : Unité de commandes auxiliaire 1 Adresse 1 : Unité de commandes auxiliaire 2 Adresse 1 : Unité de commandes auxiliaire 3 Sorties de courant d'alimentation (lettres majuscules dans les connecteurs) Ligne Connecteur...
Page 106
Capteurs de température (lettres minuscules dans les connecteurs) Ligne Connecteur Entrée Action Marque Information supplémentaire 7307 BX21 Alimentation en Si le circuit de chauffage a une (7300) eau circuit de vanne de commande, si non vide. chauffage 2 B12 Sélectionné via ligne 7300.* 7308 BX22 * Se reporter au chapitre Sélection du circuit de chauffage commandé...
Page 107
Entrée capteurs de température NTC 10 kOhm (capteur température extérieur NTC 1 kOhm, collecteur solaire NTC 10 kOhm ou Pt1000) Sortie TRIAC signaux de commande tension de fonctionnement pour 5 V (4.75...5.25 V) or 12 V Tension du capteur capteurs actifs 5V ou 12V (11.4...12.6 V), SELV, 20 mA Câble en cuivre d'une longueur maximale de 250 m.
Page 108
5.9 Capteurs de température Capteur Type de valeur Tolérance : détecteur Température externe B9 NTC 1 kOhm 3464 K +/-100 K (25°C/50°C) Autres capteurs NTC 10 3978 K B85 : +/-10 K (B3, B4, B21, B71, B91, B92 etc.) kOhm (25°C/85°C) Autres capteurs : +/-100 K 106 (112)
Page 109
5.10 Fiches de données techniques EN 14825 Cube Inverter+, Eco Inverter+ 3-12 03 M8008 2316FR 107 (112)
Page 110
Eco Inverter+ 7-25 03 5.11 Données UE du produit Les valeurs présentées dans ce document sont arrondies à l'entier le plus proche conformément à la réglementation. 108 (112) M8008 2316FR...
Page 111
+ 7–25 Cube Cube Inverter Inverter + 2–9 + 3–12 Fiche produit, chauffage des locaux Nom du fournisseur ou marque Oilon Oilon Oilon Référence du modèle donnée par le fournisseur Eco Inverter+ Eco Inverter+ Eco Inverter+ 2–9 03 3–12 03 7–25 03...
Page 112
Cube Inverter Cube Inverter + 2–9 + 3–12 Fiche produit,chauffages combinés (Cube Inverter+ uniquement) Nom du fournisseur ou marque Oilon Oilon Référence du modèle donnée par le fournisseur Cube Inverter+ 2–9 Cube Inverter+ 3– 12 03 Conditions nominales standard (Eau salée 0/-3°C, eau 47/55°C), conditions climatiques moyennes Application chauffage de locaux : température moyenne...
Page 113
Règlement de la Commission (EU) N° 813/2013 Annexe II Tableau 2 Inverter Inverter Inverter + 2–9 + 3–12 + 7–25 Cube Cube Inverter Inverter + 2–9 + 3–12 Efficacité énergétique chauffage des locaux η saisonnier Température bivalente °C Capacité de chauffage sur un intervalle cych cyclique Coefficient de dégradation...
Page 114
1) Précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, de l’installation ou de l’entretien du dispositif de chauffage des locaux Voir section Avis de sécurité et avertissements. Démantèlement, recyclage et/ou élimination en fin de vie Voir sections Démantèlement et Élimination du réfrigérant. 112 (112) M8008 2316FR...
Page 116
Coordonnées du revendeur Oilon : OILON GROUP P.O. Box 5 FI-15801 LAHTI FINLAND Tel: +358 3 85 761 Fax: +358 3 857 6239 Email: info@oilon.com Date d'installation : www.oilon.com...