Sommaire des Matières pour OCEAN DRIVE E-SCOOTER A9 Smart
Page 1
MANUEL D’UTILISATION OCEAN DRIVE TROTTINETTE EXCLUSIVITÉ FNAC/DARTY Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Page 4
Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Gebrauchs- und Wartungsanleitungen (Übersetzung der Originalanleitung) Istruzioni per l’uso e la manutenzione (Istruzioni originali) Instructions for use and maintenance (Translation from original language)
Page 5
FR - SOMMAIRE DE - INHALT INTRODUCTION ....................FR-1 EINLEITUNG ......................DE-1 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ............FR-1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........... DE-1 DESTINATION D’USAGE .................. FR-2 GEBRAUCHSBESTIMMUNG ................DE-2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ ......... FR-2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ............DE-2 AVERTISSEMENTS SUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE ..... FR-5 HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG DES AKKUS ........
Page 6
1. INTRODUCTION - Ce manuel a été créé afin de fournir toutes les informations nécessaires pour utiliser la trottinette correctement et en toute sécurité, pour vous-même et pour les autres. SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL ! LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA TROTTINETTE. 2.
Page 7
3. DESTINATION D’USAGE - La trottinette électrique, objet de ce manuel, est un moyen de transport écologique conçu et construit pour le transport d’une personne à la fois. UNE MAUVAISE UTILISATION DE LA TROTTINETTE FAIT DE L’UTILISATEUR LE SEUL RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES À...
Page 8
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été...
Page 9
• Pour conduire en toute sécurité, il est nécessaire d’être clairement visible par les autres outre être en mesure de voir clairement ce qui se trouve devant soi. Une bonne visibilité est la première condition de sécurité. • Certaines personnes ne devraient PAS conduire la trottinette : •...
Page 10
• Ne pas lâcher le guidon durant la conduite. Tenir fermement les poignées. • Ne pas sauter par-dessus des obstacles et ne pas descendre les escaliers avec la trottinette. Risque d’accidents et de dommages au véhicule. • La trottinette est équipée d’une béquille. Lors du stationnement, s’assurer que la trottinette soit stable et ne puisse pas tomber accidentellement.
Page 11
d’objets métalliques en contact avec la batterie : cela pourrait provoquer des courts-circuits et endommager la batterie ou même blesser, gravement, l’utilisateur. • En cas de mise au rebut de la trottinette ou de remplacement de la batterie, ne pas jeter la batterie parmi les ordures ménagères.
Page 12
Utiliser UNIQUEMENT le chargeur (FY-4201700) fourni avec l’appareil pour recharger la batterie. Toute altération ou modification de la trottinette dégage le fabricant et/ou le revendeur de toute responsabilité et rend l’utilisateur seul responsable devant les organismes compétents. 6. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE - Nous déclarons que le produit objet de ce manuel est conforme aux directives européennes suivantes (certificat fourni en pièce jointe) : •...
Page 13
8. RETRAIT DE L’EMBALLAGE La trottinette est contenue dans un emballage en carton avec protections spéciales visant à la protéger de tout impact ou dommage. - Une fois l’emballage ouvert, procéder à l’extraction de la trottinette et des autres composants. Compte tenu du poids de la trottinette (16,4 kg), il est conseillé...
Page 14
9. DESCRIPTION DE LA TROTTINETTE 1• Châssis / Plateforme 7• Barre de guidon 13• Sonnette 19• Frein avant 2• Béquille 8• Crochet 14• Écran d’affichage 20• Batterie 3• Roue avant 9• Guidon 15• Garde-boue arrière 21• Prise du chargeur de batterie 4•...
Page 15
31 32 10. ÉCRAN D’AFFICHAGE ET TOUCHES DE FONCTION 24• Touche ON/OFF - Sélection de fonction - Pression courte : allumage de l’écran - Pression pendant 3 secondes : arrêt de l’écran En état de marche : - Pression courte : ON/OFF phares avant et arrière (l’icône bleue s’allume également sur l’écran) - Double pression : sélection de la vitesse •...
Page 16
11. MONTAGE DE LA TROTTINETTE - Après avoir sorti la trottinette de son emballage et vérifié la conformité des éléments comme indiqué au paragraphe « 8 », il s’agit maintenant de monter la trottinette. a• Ouvrir la béquille et placer la trottinette sur une surface plate. b•...
Page 17
12. CHARGEMENT DE LA BATTERIE - La trottinette est équipée d’une batterie lithium-ion rechargeable et d’un chargeur de batterie adapté à un chargement correct. Utiliser UNIQUEMENT le chargeur (FY-4201700) fourni en dotation pour recharger la batterie. - Lors de la première utilisation, il est recommandé de charger complètement la batterie (temps de charge maximum 6 heures).
Page 18
f• Une fois le chargement terminé, débrancher les câbles et fermer - Le chargeur est équipé de la fonction de protection automatique le capuchon de la prise de chargement de la batterie (21). contre les surcharges, la batterie arrête automatiquement de se charger une fois qu’elle atteint 100 % de charge.
Page 19
Utiliser un casque et les autres équipements de protection individuelle tels que des genouillères, des coudières et des gants. Il est recommandé de porter des chaussures plates. - Saisir correctement les poignées (22) et soulever la béquille (2). - Appuyez brièvement sur la touche ON / OFF (24) pour allumer l’écran.
Page 20
- Placer également l’autre pied sur la plateforme et conduire avec attention et prudemment. - Durant l’utilisation, il est possible de modifier la vitesse en appuyant ou en relâchant le levier d’accélérateur (12) ou en modifiant le niveau de vitesse souhaité. - Pour ralentir : •...
Page 21
13.1 - CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE a• Pour tourner, déplacer votre poids et tourner légèrement le guidon. b• Faire attention à la tête lorsque vous passez sous un obstacle. c• Vérifier votre vitesse en descente ; utiliser les deux freins en cas de conduite à...
Page 22
NE PAS transporter d’objets lourds ou encombrants h• sur le guidon. NE PAS conduire la trottinette avec un seul pied. i• NE PAS retirer les mains du guidon durant la conduite. j• Ne pas conduire avec une seule main. NE PAS monter et descendre les escaliers ni sauter k•...
Page 23
14. FERMER ET TRANSPORTER LA TROTTINETTE a• Ouvrir la béquille et placer la trottinette sur une surface plane. b• Éteindre l’appareil en maintenant le bouton d’allumage ON/OFF enfoncé. c• Saisir le barre de guidon d’une main. d• De l’autre main, appuyez sur le verrou de sécurité rouge et relâchez le levier à...
Page 24
f• Pour soulever la trottinette, tenir le barre de guidon en équilibrant le poids. g• Si nécessaire, dévissez les vis et retirez le guidon. Ranger la trottinette dans un endroit sec à l’abri de l’humidité. Ne pas ranger la trottinette en extérieur. Une exposition excessive au soleil, à...
Page 25
15. ENTRETIEN 16. PROBLÈMES ET SOLUTIONS • La trottinette ne bouge pas une fois démarrée. - De façon générale, lors du nettoyage de la trottinette, s’assurer que celle-ci soit éteinte, que le câble de charge de la batterie soit - Le frein n’est pas complètement réinitialisé. débranché...
Page 26
CODES D’ERREUR • Code E6 | Défaut de l’accélérateur - Vérifiez le câble de connexion du levier d’accélérateur, si la - Des codes d’erreur peuvent s’afficher. La trottinette cessera de connexion est normale, si le défaut est résolu ; sinon, remplacez fonctionner dans ces conditions.
Page 27
17. GARANTIE 18. APP LEQISMART - Lire attentivement les instructions du manuel avant d’utiliser la - Scannez le code QR avec votre téléphone portable, ou recherchez trottinette électrique. “LEQISMART” sur le marché des applications, téléchargez et instal- lez l’APP. - Ne pas utiliser la trottinette électrique lorsque la loi l’interdit. Ne pas utiliser la trottinette électrique si celle-ci peut mettre en danger Si l’APP LEQISMART a été...
Page 28
19. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Batterie Dimensions de la trottinette 1124 x 440 x 1180 mm Type Batterie au lithium ouverte de type 18650 Dimensions de la trottinette pliée 1124 x 440 x 450 mm Capacité 36 V / 10.4 Ah Dimensions de l'emballage 1150 x 188 x 480 mm Autonomie maximale...
Page 30
1. EINLEITUNG - Das vorliegende Handbuch wurde erstellt, um sämtliche für die ordnungsgemäße Benutzung in Sicherheit für sich und andere des E-Rollers erforderlichen Informationen zu liefern. SICH GEWISSENHAFT AN DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN HALTEN! VOR GEBRAUCH DES E-ROLLERS DIESES HANDBUCH LESEN UND VERSTEHEN. 2.
Page 31
3. GEBRAUCHSBESTIMMUNG - Der E-Roller, Gegenstand des vorliegenden Handbuchs, ist ein umweltfreundliches Verkehrsmittel, das für die Beförderung einer einzelnen Person entwickelt und gebaut wurde. DER UNSACHGEMÄSSE GEBRAUCH DES E-ROLLERS MACHT DEN BENUTZER IM FALL VON SICH SELBST ODER ANDEREN PERSONEN, SACHEN ODER TIEREN ZUGEFÜGTEN SCHADEN ZUM ALLEINIGEN VERANTWORTLICHEN.
Page 32
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnis des Geräts NUR DANN benutzt werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder wenn sie in Bezug auf den sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und sich der Risiken, die durch unsachgemäßen Gebrauch eintreten können, bewusst sind.
Page 33
• Um sicher zu fahren, muss man für die anderen klar sichtbar sein und selber in der Lage sein, klar das vor einem Liegende zu sehen; eine gute Sicht ist die erste Sicherheitsvoraussetzung. • Einige Personen dürfen den Roller NICHT fahren: •...
Page 34
• Den Lenker während der Fahrt nicht loslassen; die Handgriffe fest umschließen. • Keine Hindernisse überspringen und keine Treppen mit dem Roller fahren; es drohen Unfälle und Schäden am Fahrzeug. • Der Roller ist mit einem Ständer versehen; wenn man parkt, sicherstellen, dass der Roller stabil ist und nicht zufällig umfallen könnte.
Page 35
• Die Kontakte des Akkus nicht berühren und das Akkufach nicht öffnen. Keine metallischen Gegenstände mit dem Akku in Berührung bringen; dies könnte Kurzschlüsse verursachen und den Akku beschädigen und sogar den Benutzer, auch schwer verletzen. • Im Fall der Aufgabe des Rollers oder des Austauschs des Akkus, diesen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgen.
Page 36
NUR das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät (FY-4201700) für das Laden des Akkus verwenden. Jegliche Verletzung oder Veränderung des Rollers enthebt den Hersteller und/oder den Händler von jeglicher Haftung und macht den Benutzer zum einzigen Verantwortlichen gegenüber den zuständigen Behörden. 6.
Page 37
8. ENTFERNUNG DER VERPACKUNG - Der Roller ist in einer Kartonverpackung mit entsprechenden Schutzelementen enthalten, um ihn vor etwaigen Stößen oder Beschädigungen zu schützen. - Sobald die Verpackung geöffnet ist, den Roller und die anderen Bestandteile herausziehen. Angesichts des Gewichts des Rollers (16,4 kg), wird geraten, diesen Vorgang zu -zweit vorzunehmen.
Page 39
31 32 10. DISPLAY UND FUNKTIONSTASTEN 24• Taste EIN/AUS - Funktionswahl - Kurzer Druck: Schalter auf Display - 3 Sekunden lang drücken: Anzeige aus Im EIN-Zustand: - Kurzer Druck: EIN/AUS Scheinwerfer und Rücklicht (es leuchtet auch ein blaues Icon dem Display auf) - Doppeldruck: Geschwindigkeitswahl •...
Page 40
11. MONTAGE DES ROLLERS - Nach Entnahme des Rollers aus der Verpackung und der Kontrolle, dass alles dem Verzeichnis in Absatz „8“ entspricht, sind die demontierten Teile zusammenzusetzen. a• Den Ständer ausklappen und den Roller auf eine ebene Fläche stellen. b•...
Page 41
12. LADEN DES AKKUS - Der Roller ist mit einem aufladbaren Lithium-Ionen-Akku und einem für das ordnungsgemäße Laden geeigneten Ladegerät ausgestattet. NUR das mitgelieferte Ladegerät (FY-4201700) für das Laden des Akkus verwenden. - Bei der ersten Benutzung wird geraten, den Akku vollständig aufzuladen (max.
Page 42
f• Nach erfolgter Ladung, die Kabel abnehmen und den Stöpsel - Das Ladegerät ist mit der Funktion des Selbstschutzes vor erneut auf der Ladebuchse des Akkus (21) anbringen. Überladung versehen; der Akku hört automatisch auf, sich aufzuladen, sobald er 100% der Ladung erreicht hat. - Das Ladegerät nicht in nassen oder feuchten Räumen benutzen.
Page 43
Den Helm und andere persönliche Schutzausrüstung , wie Knie-, Ellbogenschützer und Handschuhe ordnungsgemäß tragen. Es wird geraten, flache Schuhe zu tragen. - Die Lenkergriffe (22) ordnungsgemäß ergreifen und den Ständer (2) anheben. - Drücken Sie kurz die Taste EIN/AUS (24), um das Display einzuschalten.
Page 44
- Auch den anderen Fuß auf das Trittbrett stellen und vorsichtig und aufmerksam fahren. - Während der Fahrt kann die Geschwindigkeit verändert werden, indem der Gashebel (12) gedrückt oder losgelassen wird oder durch Veränderung der gewünschten Geschwindigkeitsstufe. - Um zu verlangsamen: •...
Page 45
13.1 - RATSCHLÄGE FÜR EINEN ORDNUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH a• Um abzubiegen, das Gewicht des Körpers verlagern und den Lenker leicht drehen. b• Auf den Kopf achten, wenn man unter einem Hindernis durchfährt. c• Bei Gefälle, die Geschwindigkeit kontrollieren; beide Bremsen benutzen, wenn man mit hoher Geschwindigkeit unterwegs ist. Den Roller NICHT bei Regen benutzen.
Page 46
KEINE schweren oder sperrigen Gegenstände auf h• dem Lenker transportieren. Den Roller NICHT mit einem einzigen Fuß fahren. i• Den Lenker während der Fahrt NICHT loslassen. j• Nicht mit einer einzigen Hand fahren. KEINE Treppen herauf- oder herunterfahren oder auf k•...
Page 47
14. DEN ROLLER ZUSAMMENLEGEN UND TRANSPORTIEREN a• Den Ständer ausklappen und den Roller auf eine ebene Fläche stellen. b• Den Roller ausschalten, indem die Taste EIN/AUS gedrückt gehalten wird. c• Die Lenksäule mit einer Hand ergreifen. d• Mit der anderen Hand drücken Sie den roten Sicherheitsver- schluss und lassen den Einhängehebel.
Page 48
f• Um den Roller anzuheben, die Lenksäule ergreifen, dabei das Gewicht ausbalancieren. g• Falls erforderlich, die Schrauben lösen und den Lenker abnehmen. Den Roller an einem trockenen Ort, fern von Feuchtigkeit, weglegen. Den Roller nicht im Freien aufbewahren. Die übermäßige Sonnenbelastung, Kälte oder Hitze kann den Roller beschädigen und den Verschleiß...
Page 49
15. WARTUNG 16. STÖRUNGEN UND ABHILFEN • Der Roller bewegt sich nach dem Start nicht. - Im Allgemeinen, wenn man den Roller reinigt, sicherstellen, dass er ausgeschaltet und das Ladekabel des Akkus herausgezogen und - Die Bremse ist nicht vollständig zurückgesetzt. der Stöpsel der Ladebuchse auf dem Gerät verschlossen ist (siehe Dies unterbricht die Versorgung.
Page 50
FEHLERCODES • Code E6 | Gaspedal-Fehler - Überprüfen Sie das Verbindungskabel des Gaspedals. Wenn die - Eventuell werden Fehlercodes angezeigt. des Rollers funktioniert Verbindung normal ist, ist der Fehler behoben; wenn nicht, muss unter diesen Bedingungen nicht mehr. das Gaspedal ersetzt werden •...
Page 51
17. GARANTIE 18. LEQISMART APP - Die Anweisungen des Handbuchs sorgfältig lesen, bevor der - Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Mobiltelefon, oder suchen Sie E-Roller benutzt wird. “LEQISMART” im Anwendungsmarkt, laden Sie die APP herunter und installieren Sie sie. - Den E-Roller nicht benutzen, wenn dies gesetzlich untersagt ist.
Page 52
19. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Abmessungen Roller geöffnet Akku 1124 x 440 x 1180 mm Lithium-Akku Typ 18650 Abmessungen Roller zusammengelegt 1124 x 440 x 450 mm Kapazität 36 V / 10.4 Ah Verpackungsabmessungen 1150 x 188 x 480 mm Maximale Autonomie 40 km Gewicht Höchstgewicht Benutzer...
Page 54
1. INTRODUZIONE - Il presente manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per utilizzare il mo- nopattino in maniera corretta e sicura per se e per gli altri. ATTENERSI CON SCRUPOLO ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE ! LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE PRIMA Dl UTILIZZARE IL MONOPATTINO.
Page 55
3. DESTINAZIONE D’USO - Il monopattino elettrico, oggetto del presente manuale è un mezzo di trasporto ecologico progettato e realizza- to per il trasporto di una persona alla volta. L’USO IMPROPRIO DEL MONOPATTINO RENDE L’UTILIZZATORE UNICO RESPONSABILE IN CASO DI DANNI A SE STESSO E/O A PERSONE, COSE O ANIMALI. 4.
Page 56
te facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso SOLO se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Page 57
• Per guidare in modo sicuro, è necessario essere chiaramente visibile agli altri ed essere in grado di vedere chiaramente ciò che sta davanti a sé; una buona visibilità è la prima condizione di sicurezza. • Alcune persone NON devono guidare il monopattino: •...
Page 58
• Non saltare ostacoli e non percorrere scale con il monopattino; si rischiano incidenti e danni al veicolo. • Il monopattino è dotato di cavalletto; quando si parcheggia assicurarsi che il monopattino sia stabile e non possa accidentalmente cadere. Potrebbe danneggiarsi o procurare danni a cose o persone. •...
Page 59
• In caso di dismissione del monopattino o sostituzione della batteria, non smaltire quest’ultima con i rifiuti domestici. Seguire le norme ambientali locali sul riciclaggio. • Non usare batterie di modello diverso da quello originale; l’uso di un caricabatterie diverso potrebbe danneg- giare il dispositivo o causare un incendio.
Page 60
Utilizzare SOLO il caricabatterie (FY-4201700) fornito insieme all’apparecchio per la carica della batteria. Qualsiasi manomissione o modifica del monopattino solleva il produttore e/o il rivenditore da ogni responsabilità e rende l’utilizzatore stesso unico responsabile verso gli organi competenti. 6. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - Si dichiara che il prodotto oggetto del presente manuale è...
Page 61
8. RIMOZIONE IMBALLO - Il monopattino è contenuto in un imballo in cartone con apposite protezioni per salvaguardarlo da eventuali urti o danneggiamenti. - Una volta aperto l’imballo, procedere all’estrazione del monopatti- no e degli altri componenti. Considerato il peso del monopattino (kg 16,4), si consiglia di eseguire l’operazione in due persone.
Page 63
31 32 10. DISPLAY E TASTI FUNZIONI 24• Tasto ON/OFF - Scelta funzione - Pressione breve: accensione display - Pressione per 3 secondi: spegnimento display In stato di accensione: - Pressione breve: ON/OFF luci anteriore e posteriore (si accende anche l’icona sul display) - Doppia pressione: selezione velocità...
Page 64
11. ASSEMBLAGGIO MONOPATTINO - Dopo aver rimosso il monopattino dall’imballo e verificato che tutto è conforme a quanto riportato nel paragrafo “8”, occorre assembla- re le parti smontate. a• Aprire il cavalletto e posizionare il monopattino su una superfi- cie piana. b•...
Page 65
12. RICARICA DELLA BATTERIA - Il monopattino è dotato di una batteria ricaricabile agli Ioni di Litio e di un caricabatteria idoneo alla corretta ricarica. Utilizzare SOLO il caricabatteria (FY-4201700) fornito in dotazione per ricaricare la batteria. - Al primo utilizzo si consiglia di caricare completamente la batteria (tempo massimo di ricarica 6 ore).
Page 66
f• A carica ultimata scollegare i cavi e richiudere il tappino nella - Il caricabatterie è dotato della funzione di auto-protezione da so- presa di ricarica (21) della batteria. vraccarico, la batteria smette automaticamente di caricarsi una vol- ta raggiunto il 100% di carica. - Non utilizzare il caricabatteria in luoghi bagnati o umidi.
Page 67
Indossare correttamente il casco è altri strumenti di protezione individuale quali ginocchiere, gomitiere e guanti. Si consiglia di indossare calzature piatte. - Impugnare correttamente le manopole (22) e sollevare il cavalletto (2). - Premere brevemente il tasto di accensione ON/OFF (24) per accen- dere il display.
Page 68
- Posizionare anche l’altro piede sulla pedana e guidare con prudenza e attenzione. - Durante l’utilizzo è possibile modificare la velocità premendo o ri- lasciando la leva acceleratore (12) o modificando il livello di velocità desiderato. - Per rallentare: • rilasciare la leva acceleratore (12); •...
Page 69
13.1 - CONSIGLI PER IL CORRETTO UTILIZZO a• Per svoltare, spostare il peso del corpo e girare leggermente il manubrio. b• Prestare attenzione alla testa quando si passa sotto ad un ostacolo. c• Controllare la velocità se si va in discesa; utilizzare entrambi i freni quando si viaggia ad alta velocità.
Page 70
NON trasportare oggetti pesanti o ingombranti sul h• manubrio. NON guidare il monopattino con un solo piede. i• NON togliere le mani dal manubrio durante la guida. j• Non guidare con una sola mano. NON salire su e giù per le scale o saltare sugli ostaco- k•...
Page 71
14. RICHIUDERE E TRASPORTARE IL MONOPATTINO a• Aprire il cavalletto e posizionare il monopattino su una superfi- cie piana. b• Spegnere l’apparecchio tenendo premuto il tasto di accensione ON/OFF. c• Impugnare la barra manubrio con una mano. d• Con l’altra mano premere il blocco di sicurezza rosso e rilasciare la leva di aggancio.
Page 72
f• Per sollevare il monopattino, impugnare la barra manubrio equilibrandone il peso. g• Se necessario, svitare le viti e rimuovere il manubrio. Riporre il monopattino in un luogo asciutto e lontano da umidità. Non riporre il monopattino all’aperto. L’eccessiva esposizione al sole, al caldo o al freddo può...
Page 73
15. MANUTENZIONE 16. INCONVENIENTI E RIMEDI • Il monopattino non si muove dopo l’avvio. - In generale, quando si pulisce il monopattino, assicurarsi che sia spento e che il cavo di ricarica della batteria sia scollegato e il tap- - Il freno non è completamente ripristinato. pino della presa di ricarica sull’apparecchio sia chiuso (vedere para- Questo interrompe l’alimentazione.
Page 74
CODICI DI ERRORE • Codice E6 | Guasto acceleratore - Controllare il cavo di collegamento del cambio dell’acceleratore; - È possibile che vengano visualizzati i seguenti codici di errore. Il mo- se il collegamento è normale, il guasto è risolto; in caso contrario, nopattino smetterà...
Page 75
17. GARANZIA 18. APP LEQISMART - Leggere attentamente le istruzioni del manuale prima di utilizzare il - Scansionate il codice QR con il vostro cellulare o cercate “LEQI- monopattino elettrico. SMART “ nel mercato delle applicazioni, scaricate e installate l’APP. - Non usare il monopattino elettrico quando vietato dalla legge.
Page 76
19. DATI TECNICI Dimensioni Batteria Dimensione monopattino aperto 1124 x 440 x 1180 mm Tipo Batteria al Litio tipo 18650 Dimensione monopattino richiuso 1124 x 440 x 450 mm Capacità 36 V / 10.4 Ah Dimensione imballo 1150 x 188 x 480 mm Autonomia massima 40 km Peso...
Page 78
1. INTRODUCTION - This manual has been created with the purpose of supplying all the necessary information in order to use the e-scooter correctly and safely for the user and for the others. STRICTLY RESPECT THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL ! READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE USING THE KICK SCOOTER.
Page 79
3. INTENDED USE - The e-scooter, subject of this manual, is an ecological vehicle designed and built for transport of one person at a time. THE IMPROPER USE OF THE E-SCOOTER MAKES THE USER THE ONLY ONE RESPONSIBLE IN CASE OF DAMAGES TO HIMSELF AND/OR OTHER PEOPLE, PROPERTY OR ANIMALS. 4.
Page 80
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervi- sion. • Possible repairs must be carried out ONLY by qualified and authorized personnel. Repairing the e-scooter by yourself could be dangerous ! •...
Page 81
• Those who suffer from illnesses which put them at risk when they perform a hard physical activity. • Anyone with balance problems or motor difficulties which may interfere with his capacity to maintain bal- ance. • Anyone with a weights which exceeds the indicated limits (see Specifications). •...
Page 82
• Optimal operating temperature of the e-scooter: -10 +45°C ÷ • Storage temperature of the e-scooter: -10 +25°C ÷ • The e-scooter is not suitable for use at altitudes higher than 2000 m above sea level. • The prolonged exposition of the e-scooter to UV rays, rain and other atmospheric agents may damaged the materials of the casing.
Page 83
hold waste. Follow the local environmental standards on recycling. • Do not use batteries of a model different from the original one; the use of a different battery charge may damaged the device or cause fire. • Charging the battery after each use of the e-scooter will extend its resistance and performance. •...
Page 84
Any tampering or modification of the e-scooter relieves the manufacturer and/or the retailer from all liability and makes the user himself the only one responsible towards the competent bodies. 6. EC DECLARATION OF CONFORMITY - We here declare that the product described in this manual is compliant with the following European Directives (certificate supplied as an annex): •...
Page 85
8. REMOVAL OF THE PACKAGING - The e-scooter is contained in a cardboard packaging with specific guards to preserve it from possible impacts or damages. - Once the packaging is open, proceed with the removal of the e-scooter and of the other components. Considering the weight of the e-scooter (kg 16,4), it is advised to carry out the operation with the help of another person.
Page 86
9. DESCRIPTION OF THE E-SCOOTER 1• Frame / Deck 7• Handlebars stem 13• Bell 19• Front brake 2• Kickstand 8• Hook 14• Display 20• Battery 3• Front wheel 9• Handlebar 15• Rear mudguard 21• Socket for battery charger 4• Front mudguard 10•...
Page 87
31 32 10. DISPLAY AND FUNCTION KEYS 24• ON/OFF key - Function selection - Short pressing: switch on display - Press for 3 seconds: display off In power-on state: - Short pressing: front and rear lights ON/OFF (the blue icon on the display turns on too) - Double pressure: speed selection •...
Page 88
11. ASSEMBLING THE E-SCOOTER - After removing the e-scooter from the packaging and checking that everything is compliant with what is indicated in paragraph “8”, it is necessary to assemble the dismounted components. a• Open the kickstand and position the e-scooter on a flat surface. b•...
Page 89
12. CHARGE OF THE BATTERY - The e-scooter is equipped with a rechargeable Lithium-ion battery and with a battery charger suitable for correct charge. ONLY use the battery charges (FY-4201700) supplied as a standard to charge the battery. - Upon first use, it is advised to charge the battery completely (max- imum charge time: 6 hours).
Page 90
f• Once charge is complete, disconnect the cables and close the - The battery charger is equipped with a self-protections function cap in the battery charge socket (21). against overcharging, the battery automatically stops charging once 100% of the charge is reached. - Do not use the battery charge in wet or damp environments.
Page 91
Wear the helmet and other personal protective equipment such as knee pads, elbow guards and gloves correctly. It is advised to wear flat footwear. - Hold the grips (22) correctly and raise the kickstand (2). - Briefly press the ON/OFF key (24) to switch on the display. - Make sure that the battery is sufficiently charged.
Page 92
- Position the other foot on the deck and drive carefully and with caution. - During use it is possible to change speed by pressing or releasing the throttle lever (12) or modifying the desired speed level. - To decelerate: •...
Page 93
13.1 - ADVICES FOR CORRECT USE a• To turn, move the weight of your body and slightly turn the han- dlebars. b• Pay attention to your head when passing under an obstacle. c• Control speed downhill; use both brakes when driving at high speed.
Page 94
DO NOT transport heavy or cumbersome objects on h• the handlebars. DO NOT drive the e-scooter with one foot. i• DO NOT remove your hands from the handlebars j• while driving. Do not drive with one hand. DO NOT climb the stairs up and down nor jump over k•...
Page 95
14. CLOSING AND TRANSPORTING THE E-SCOOTER a• Open the kickstand and place the e-scooter on a flat surface. b• Switch off the appliance by keeping the ON/OFF key pressed. c• Grasp the handlebars stem with one hand. d• With the other hand press the red safety lock and release the locking lever.
Page 96
f• To lift the e-scooter, grasp the handlebars stem balancing its weight. g• If necessary, unscrew the screws and remove the handlebar. Store the e-scooter in a dry environment and away from humidity. Do not store the e-scooter outdoors. Excessive exposition to sun, heat or cold may damage the e-scooter and accelerate tires and batteries wear.
Page 97
15. MAINTENANCE 16. INCONVENIENCES AND SOLUTIONS • The e-scooter does not move after start-up. - In general, when you are cleaning the e-scooter, make sure it is switched off, that the battery charge cable is disconnected and that - The brake has not restored completely. the cap of the charge socket on the appliance is closed (see para- This interrupts power supply.
Page 98
ERROR CODES • Code E6 | Accelerator Fault - Check the accelerator shift connection cable, if the connection is - It is possible that errors codes may be displayed. The e-scooter will normal, whether the fault is resolved; if not, replace the shift stop operating under these conditions.
Page 99
17. WARRANTY 18. LEQISMART APP - Carefully read the instructions of this manual before using the - Scan QR code with your mobile phone, or search “LEQISMART “ in e-scooter. the Application market, download and install the APP. - Do not use the e-scooter when it is prohibited by law. Do not use the e-scooter when it may cause danger to the driver and to peo- If the LEQISMART APP has been installed on your ple/property near it.
Page 100
19. TECHNICAL DATA Dimension Battery Dimension of the open e-scooter 1124 x 440 x 1180 mm Type Lithium battery 18650 type Dimension of the close e-scooter 1124 x 440 x 450 mm Capacity 36 V / 10.4 Ah Packaging dimensions 1150 x 188 x 480 mm Maximun autonomy 40 km...
Page 101
Imported by: PowerData SA Route de Lully 5C 1131 - Tolochenaz SWITZERLAND Ed. 07/2022...