Sommaire des Matières pour Miogarden Premium LH2400
Page 1
Elektro Universalhäcksler LH2400 Jahre Produkte-Garantie ans de garantie Broyeur électrique silencieux LH2400 anni di garanzia Trituratore silenzioso elettrico LH2400 LH2400 Art.-Nr.: 630773000000...
Page 3
EINLEITUNG UND SICHERHEIT Das Gerät ist für die Zerkleinerung von faserigem oder holzigem organischem Material aus Haushalt und Garten vorgesehen. Das Befüllen des Geräts mit Steinen, Glas, Metall, Knochen, Kunststoff oder Baustoffresten ist nicht gestattet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Beachten Sie die allgemein anerkannten Unfallverhütungsvorschriften und sämtliche der hierin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Verwenden sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Zu Ihrer Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise • Voraussetzung für die sichere Bedienung dieses Geräts ist, dass Benutzerinnen und Benutzer diese Bedienungsanleitung vor der erstmaligen Inbetriebnahme sorgfältig gelesen und sämtliche der darin enthaltenen Informationen verstanden haben.
Page 5
unbefugten Dritten auf. • Vermeiden Sie es, das Gerät zu überlasten. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den bestimmungsgemäßen Zweck. • Achten Sie stets darauf, die erforderliche persönliche Schutzausrüstung zu tragen. • Lassen Sie stets Vorsicht walten und nehmen Sie das Gerät nur in Betrieb, wenn Sie in guter körperlicher Verfassung sind: Sollten Sie unter Ermüdungserscheinungen oder Krankheit leiden, unter Alkoholeinfluss stehen, Medikamente...
Page 6
werden. • Berühren Sie den Netzstecker unter keinen Umständen mit nassen Händen! Umfassen Sie stets den Netzstecker, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. • Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu knicken, zu quetschen, daran zu ziehen oder es zu überfahren, und schützen Sie es vor scharfen Kanten, Öl und hohen Temperaturen.
Page 7
Drittherstellern führen nicht nur zum Erlöschen der Garantie, sondern stellen zudem eine Gefahr für Sie und Personen in Ihrer Umgebung dar. • Haben Sie den Betrieb des Geräts zum Zwecke der Wartung, Inspektion, Aufbewahrung oder des Austauschs von Zubehörteilen eingestellt, setzen Sie anschließend auch die Stromquelle außer Betrieb, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und vergewissern Sie sich, dass sämtliche der beweglichen Komponenten vollständig...
Page 8
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie bei der Arbeit einen geeigneten Gehörschutz und eine Schutzbrille. Tragen Sie bei der Arbeit Schutzhandschuhe. Tragen Sie bei der Arbeit Sicherheitsschuhe. Tragen Sie bei der Arbeit eng anliegende Kleidung. Erläuterung Symbole am Gerät Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden,dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden.
Page 9
Schalldruckpegel des Geräts (► Technische Daten – S. 22). EIN: Drücken Sie den Schalter nach oben, um das Gerät in Betrieb zu nehmen. AUS: Drücken Sie den Schalter nach unten, um den Auffangbehälter zu leeren. Schutzklasse II Vor allen Rinigungs- und Wartungsarbeiten Stillstand der Schneidwerk-zeuge abwarten.
Page 10
• Halten Sie während der Arbeit mit dem Gerät stets einen sicheren Abstand und eine natürliche Körperhaltung ein. • Arbeiten Sie nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. • Tragen Sie während der Arbeit stets eng anliegende Kleidung. Von dem Tragen weiter Kleidung sollten Sie unbedingt absehen.
Page 11
und frei von Fremdkörpern. • Sehen Sie während des Betriebs der Klingen unbedingt davon ab, zu zerkleinerndes Material oder bereits zerkleinertes Material herauszunehmen. Entfernen Sie zu zerkleinerndes Material, welches das Gerät blockiert, nur im ausgeschalteten Zustand. • Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit den rotierenden Schneidklingen.
Page 12
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abbildung 1) Einstellschraube Netzkabel mit Schraube (x 4, für Rahmen Kabelhalterung Häcksler und Radkappe Handgriff Rahmen) Rückstellknopf Schraubensatz (x 2, Auffangbehälter Einfülltrichter für Räder) Verriegelungsschalter Ein-/Ausschalter Doppelmaulschlüssel Häcksler Standfuß (x 2) Inbusschlüssel...
Page 13
Verletzungen zur Folge hat. MONTAGE WARNUNG! Schließen Sie das Gerät erst dann an die Stromversorgung an, wenn Auspacken (Abbildung 2) die Montage abgeschlossen ist. Anderenfalls kann es zu einem Abbildung 2 unbeabsichtigten Start und möglicherweise zu schweren Verletzungen kommen. WARNUNG! Betreiben Sie den Häcksler niemals ohne ordnungsgemäß...
Page 14
Abbildung 3 Einsetzen des Auffangbehälters (Abbildungen 6 und 7) HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Auffangbehälters (5) zunächst einmal, dass sich der Verriegelungsschalter (6) in der Stellung „AUS“ befindet. 1. Setzen Sie den Auffangbehälter (5) in den Rahmen (2) ein. Der Auffangbehälter (5) lässt sich wie in Abbildung 6 gezeigt nur in einer Richtung einsetzen.
Page 15
Versehen Sie das Verlängerungskabel BEDIENUNG mit einer Schlaufe und hängen Sie die Schlaufe anschließend wie in Abbildung 8 gezeigt in die Kabelhalterung ein. 2. Schließen Sie den Häcksler an eine geeignete Stromversorgung an. Abbildung 8 WARNUNG! Verwenden Sie beim Arbeiten mit dem Häcksler immer eine Schutzausrüstung.
Page 16
Ändern der Drehrichtung (12) in die mittlere Stellung „AUS“ und drücken Sie die in Abbildung 11 gezeigte (Abbildung 10) Rücksetztaste (10). Entfernen Sie dann ACHTUNG! Gefahr der gegebenenfalls die blockierenden Objekte. Beschädigung des Geräts! Nehmen Sie anschließend den Häcksler Schalten Sie das Gerät vor dem wieder in Betrieb.
Page 17
3. Nehmen Sie nun den Auffangbehälter kann anderenfalls bei der erneuten (5) aus dem Rahmen und leeren Sie Inbetriebnahme des Häckslers ihn. dazu führen, dass Materialreste die 4. Stellen Sie sicher, dass der Bereich um Klingen blockieren. den Verriegelungsschalter (6) frei von •...
Page 18
FEHLERSUCHPLAN Wenn etwas nicht funktioniert… WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung. Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung führen. Meistens können Sie diese leicht selbst beheben.
Page 19
WARTUNG UND LAGERUNG IM WINTER WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung etwaiger Reinigungs- und Wartungsarbeiten stets aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Warten Sie, bis alle beweglichen Komponenten zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Page 20
4. Bringen Sie dann die Wartungsklappe ( ⑤ ) wieder an. Stellen Sie sicher, dass die Wartungsklappe ( ⑤ ) ordnungsgemäß montiert ist, so dass die Klingenwalze ( ⑥ ), die Druckplattenstange ( ⑦ ) und die vier Aussparungen ( ⑧ ) für die Schrauben korrekt ausgerichtet sind und problemlos in die Aussparungen der Wartungsklappe passen.
Page 21
Verstellen der Druckplatte (Abbildung 15) ACHTUNG! Beschädigung der Druckplatte. Beachten Sie, dass eine zu unsanfte Verstellung der Druckplatte vermeidbare Verschleißerscheinungen nach sich zieht. HINWEIS! Die Druckplatte ( ② ) ist bereits ab Werk optimal eingestellt. Ein Nachstellen ist nur bei Verschleißerscheinungen oder nach Behebung einer Blockade erforderlich.
Page 22
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer LH2400 Nennspannung 220-240V~, 50 Hz Nennleistung 2500W (P40) Schutzklasse Schutzgrad IP24 Leerlaufdrehzahl 40 min Maximaler Zweigdurchmesser 40 mm Schalldruckpegel (L 78 dB(A) (K = 3 dB(A)) Garantierter Schallleistungspegel 99 dB(A) Gewicht 22 kg *) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen.
Page 23
ENTSORGUNG Dieses Produkt darf nicht mit lhrem anderen Hausmüll entsorgt warden. Als Konsumentin und Konsument sind Sie dazu verpflichtet, alle Elektro- und Elektronikaltgeräte für die fachgerechte Entsorgung dieses gefährlichen Abfalls zurückzugeben. Händler, Hersteller und Importeure wiederum sind verpflichtet, ausgediente Elektro- und Elektronikaltgeräte, die sie im Sortiment führen, kostenlos zurückzunehmen.
Page 24
KONFORMITÄT Das Produkt entspricht den Bestimmungen der nachfolgenden Richtlinien. Die Konformität wird durch Übereinstimmung der aufgeführten Normen gewährleistet. 2006/42/EC Maschinen Richtlinie (MD) 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) (EU) 2015/863 Beschränkung (der Verwendung bestimmter) gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) EN 60335-1 EN 50434 EN 62233 EN IEC 55014-1...
Page 25
GARANTIE Dieses Gerät ist ein an dem Gerät durch Personen, die Qualitätserzeugnis. Es wurder hierzu nicht von uns unter Beachtung der derzeitigen ermächtigt sind, erlischt der technischen Erkenntnisse konstruiert Garantieanspruch. und unter verwendung eines üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. Die Garantie bezieht sich nicht auf Die Garantiezeit beträgt 60 Monate die Teile, die durch eine natürliche und beginnt mit dem Zeitpunkt der...
Page 26
TABLE DES MATIÈRES Introduction et sécurité ................27 Consignes de sécurité .................28 Liste des composants ..................35 Installation ....................36 Utilisation ......................38 Dépannage ....................41 Entretien et rangement pour l'hiver .............42 Caractéristiques techniques ................45 Mise au rebut ....................46 Conformité ....................47 Garantie ......................48...
Page 27
INTRODUCTION ET SÉCURITÉ L'appareil est conçu pour broyer des matières organiques ligneuses ou fibreuses du domicile et du jardin. Ne le remplissez pas de cailloux, de morceaux de verre, de métal, d'os, de plastique ou de déchets de matériau. Ce produit n'est pas destiné à des fins commerciales. Les réglementations en matière de prévention des accidents généralement admises et les consignes de sécurité...
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ces consignes avant l'utilisation et conservez-les pour une lecture ultérieure. Pour votre sécurité Consignes de sécurité générales • Pour un fonctionnement en toute sécurité de cet appareil, l'utilisateur doit avoir lu et compris ce mode d'emploi avant la première mise en service de l'appareil.
Page 29
conditions : En cas de fatigue et de consommation d'alcool, de médicaments ou de drogues illégales, n'utilisez pas l'appareil, car vous n'êtes pas en état de l'utiliser en toute sécurité. • Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances sur le...
Page 30
• Vérifiez la fiche et le câble avant chaque utilisation. • Si le câble d'alimentation est endommagé, débranchez- le immédiatement. N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation est défectueux. • Si vous n'utilisez pas l'appareil, n'oubliez pas de retirer la fiche.
Page 31
• N'essayez jamais d'intervenir sur le fonctionnement du dispositif de verrouillage de la protection. • Éteignez l'appareil avant de fixer ou de retirer le plateau de récupération. Stockage et transport • Rangez l'appareil dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
Page 32
Risque de blessures et de coupures ! Danger de par des outils de coupe en rotation ! Risque lié aux projections de corps étrangers. Maintenez une distance de sécurité par rapport aux personnes présentes à proximité. Retirez immédiatement la fiche de la prise si le câble est endommagé...
Page 33
Consignes de sécurité de l'appareil • Ne touchez pas la trémie ou la goulotte verticale pendant le fonctionnement de l'appareil. L'appareil fonctionne pendant 5 secondes environ après l'avoir été éteint. • Avant de l'allumer, assemblez l'appareil conformément aux instructions. • Avant de l'allumer, vérifiez que les vis, les écrous et les autres éléments de fixation sont tous serrés et que tout l'équipement de protection est correctement fixé.
Page 34
l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation de la prise et attendez que l'appareil s'arrête complètement avant de retirer l'obstruction. Gardez l'interrupteur Marche/Arrêt propre et exempt de tout corps étranger. • N'essayez pas de retirer les matières à broyer ou de tenir les matières déjà broyées lorsque les lames sont en mouvement.
Page 35
LISTE DES COMPOSANTS (Image 1) Vis de réglage Câble d'alimentation avec Vis (x4, pour la Châssis support de câble déchiqueteuse et le Chapeau de roue Poignée châssis) Roue Bouton de rappel Ensemble de vis Plateau de récupération Entonnoir de remplissage (x2, pour les roues) Levier de verrouillage Bouton marche / arrêt...
Page 36
AVERTISSEMENT INSTALLATION Ne connectez pas le produit à l'alimentation avant la fin du montage. Ne pas s'y conformer Déballage (Image 2) pourrait provoquer un démarrage accidentel et des blessures graves. Image 2 AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le broyeur sans dispositif de sécurité correctement en place et en parfait état de fonctionnement.
Page 37
Image 4 REMARQUE : Le plateau de récupération (5) doit être bien verrouillé ; sinon le broyeur ne peut pas s'allumer. Image 6 Fixez la déchiqueteuse (Image 5) Place la déchiqueteuse (7) sur le châssis (2). Fixez-la par en dessous à l'aide des Image 7 quatre vis (14) fournies.
Page 38
Image 8 UTILISATION AVERTISSEMENT Verwenden Sie beim Arbeiten mit dem Häcksler immer eine Allumer/éteindre le produit Schutzausrüstung. Verwenden (Image 9) Sie keine Anbauteile oder AVIS ! Risque de dommages à Zubehörteile, die nicht vom l'appareil ! Avant de démarrer le Hersteller dieses Produkts produit, assurez-vous que la trémie empfohlen werden.
Page 39
Changer le sens de rotation Image 11 (Image 10) AVIS ! Risque de dommages à l'appareil ! Éteignez toujours l'appareil avant de changer le sens de rotation et attendez que le cylindre de coupe soit immobile. 1. Remettez le levier de sécurité ( ① ) à sa position et maintenez-le.
Page 40
Remarques Relatives Au qui ont été stockés pendant plusieurs jours et sont donc flétris Broyage et humides. Cela empêche de Remarque : La réalisation de bloquer le cylindre moteur. travaux avec des broyeurs pendant • Ne pas introduire de déchets les périodes de repos habituelles mous dans le broyeur comme des est interdite.
Page 41
DÉPANNAGE Lorsqu’un élément ne fonctionne pas... DANGER! Risque de blessure! Des réparations non conformes peuvent conduire à un fonctionnement non sécurisé de votre appareil. Vous mettez votre environnement en péril et vous exposez vous-même au danger. Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le problème par vousmême.
Page 42
ENTRETIEN ET RANGEMENT POUR L'HIVER DANGER! Risque de blessure! Avant toute opération d'entretien et de nettoyage, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation. Attendez que toutes les pièces en mouvement se soient complètement arrêtées et que l'appareil ait refroidi. Nettoyer L’Appareil Une manipulation consciencieuse et un nettoyage régulier garantissent un fonctionnement et une performance à...
Page 43
REMARQUE : Le capot d'entretien ( ⑤ ) comportant un verrouillage de sécurité, le broyeur ne fonctionnera pas s'il n'est pas correctement replacé. Image 13 Image 14 ⑧ ⑦ ④ ⑤ ⑤ ⑥ ② ③ Remplacer Les Lames (Images 13, 14) AVERTISSEMENT ! Risque de blessures (coupures liées aux bords tranchants) ! Portez des gants de sécurité...
Page 44
Image 15 Stockage, Transport Stockage ATTENTION ! Risque de blessure! Assurez-vous que des personnes non autorisées n'ont pas accès à l'appareil ! 1. Nettoyez complètement le broyeur avant de le ranger. 2. Rangez le broyeur dans un endroit sec, sûr et hors de la portée des enfants. Ne recouvrez pas le broyeur dans un sac en nylon en raison du risque de formation d'humidité.
Page 45
Caractéristiques techniques Numéro de l'article LH2400 Tension nominale 220-240V~, 50 Hz Puissance d'entrée nominale 2500W (P40) Catégorie de protection Degré de protection IP24 Régime à vide 40 min Diamètre maximal de branche 40 mm Pression sonore (L 78 dB(A) (K = 3 dB(A))
Page 46
MISE AU REBUT Le présent produit ne doit pas être jeté avec vos autres déchets ménagers. En tant que consommateur, vous êtes tenu de retourner tous les déchets d'équipements électriques et électroniques pour une élimination appropriée de ces déchets dangereux. Les distributeurs, fabricants et importateurs, en revanche, sont tenus de reprendre gratuitement les équipements électriques et électroniques usagés qu'ils ont à...
Page 47
CONFORMITÉ Le produit est conforme aux dispositions des directives suivantes. La conformité est garantie par le respect des normes listées. 2006/42/EC 2014/30/EU Compatibilité électromagnétique (EMC) (EU) 2015/863 Restriction de (l'utilisation de certaines) substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS) EN 60335-1 EN 50434 EN 62233...
Page 48
GARANTIE Cet appareil est un produit de qualité. nous n‘avons pas mandatées, le droit Il a été conçu selon les connaissances à la garantie deviant caduc. techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne matière première courante. La garantie ne s‘étend pas au pièces La durée de garantie est de 60 mois usées en raison d‘une usure naturelle.
Page 49
INDICE Introduzione e sicurezza ................50 Istruzioni di sicurezza ...................51 Elenco dei componenti ................58 Installazione ....................59 Utilizzo ......................61 Risoluzione dei problemi ................64 Manutenzione e stoccaggio invernale ............65 Specifiche tecniche ..................68 Smaltimento ....................69 Conformità ....................70 Garanzia ......................71...
Page 50
INTRODUZIONE E SICUREZZA Il dispositivo è destinato a sminuzzare il materiale organico fibroso o legnoso presente in casa e in giardino. Non può essere riempito con pietre, vetro, metallo, ossa, plastica o materiali di scarto. Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale. È necessario osservare le norme antinfortunistiche generalmente riconosciute e le istruzioni di sicurezza allegate.
Page 51
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per eventuali riferimenti futuri. Per la Sua sicurezza Indicazioni generali di sicurezza • Per utilizzare questo dispositivo in modo sicuro, l'utente deve aver letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta.
Page 52
• Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) o che sono limitate nelle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non hanno esperienza e/o conoscenza del prodotto, a meno che non siano supervisionate, o siano state istruite su come usare il prodotto, da una persona responsabile della loro sicurezza.
Page 53
Manutenzione • Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione sull'apparecchio, scollegare la spina di rete. • È possibile eseguire solo le operazioni di manutenzione e di eliminazione dei guasti qui descritte. Qualsiasi altro compito deve essere svolto da uno specialista. •...
Page 54
Leggere il manuale dell'operatore. Dispositivi di protezione individuale Indossare protezioni per l'udito e occhiali di sicurezza durante il lavoro. Indossare guanti protettivi durante il lavoro. Indossare calzature di sicurezza durante il lavoro. Indossare indumenti aderenti durante il lavoro. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Non rimuovere o coprire i simboli che si trovano sull’apparecchio.
Page 55
ON: Spingere la manopola verso l'alto per azionarla OFF: Spingere la manopola verso il basso per svuotare Classe di isolamento II Prima di eseguire tutti i lavori di pulizia e manutenzione attendere l’arre-sto completo degli utensili di taglio. Non esporre alla pioggia. Non utilizzare come appoggio.
Page 56
• Utilizzare la macchina solo all'aperto e su una superficie solida e uniforme. • Quando si lavora, lasciare uno spazio sufficiente intorno al dispositivo. Non posizionare il dispositivo troppo vicino alle pareti. • Non sollevare, rovesciare o trasportare il dispositivo quando è...
Page 57
presenti altre persone o animali, che potrebbero essere colpiti dagli oggetti che vengono trascinati via. • Non utilizzare il dispositivo su superfici intonacate o in cemento. Il materiale scheggiato può rimbalzare e causare lesioni. • Non coprire o rimuoverev i simboli presenti sull’apparecchio. I simboli sul prodotto non più...
Page 58
ELENCO DEI COMPONENTI (Figura 1) Vite di regolazione Cavo di alimentazione Vite (x4, per Telaio con fermacavo cippatore e telaio) Calotta della ruota Maniglia Gruppo di viti (x2, Ruota Tasto reset per le ruote) Vassoio di raccolta Tramoggia di carico Chiave combinata Leva di bloccaggio Interruttore On/Off...
Page 59
ATTENZIONE INSTALLAZIONE Non collegare all'alimentazione elettrica prima di aver terminato l'assemblaggio. La mancata Disimballaggio (Figura 2) osservanza di tale precauzione potrebbe causare un avviamento accidentale e conseguenti gravi Figura 2 lesioni personali. ATTENZIONE In nessun caso il trituratore deve essere utilizzato in assenza dei dispositivi di sicurezza appropriati e in corretto stato di 1.
Page 60
Figura 4 NOTA: Il vassoio di raccolta (5) deve essere bloccato saldamente; in caso contrario, il trituratore non può essere acceso. Figura 6 Montaggio del cippatore (Figura 5) Posizionare il cippatore (7) sul telaio (2). Fissarlo da sotto con le quattro viti (14) in dotazione.
Page 61
Figura 8 UTILIZZO ATTENZIONE Durante l'utilizzo del trituratore, utilizzare sempre i dispositivi Accensione e spegnimento del di protezione. Non utilizzare prodotto (Figura 9) accessori non raccomandati dal AVVISO! Rischio di danni produttore. L'uso di accessori non all'apparecchio! Prima di avviare raccomandati può...
Page 62
Modifica del senso di rotazione Figura 11 (Figura 10) AVVISO! Rischio di danni all'apparecchio! Spegnere sempre l'apparecchio prima di cambiare il senso di rotazione e attendere che il cilindro portacoltelli si arresti. 1. Tirare indietro il blocco di sicurezza ( ① ) e tenerlo premuto.
Page 63
Indicazioni per la trinciatura • Non inserire nella trinciatrice rifiuti morbidi come ad esempio i NOTA: I lavori di tranciatura non rifiuti di cucina, bensì utilizzarli per possono essere effettuati durante il compostaggio. gli orari di riposo. • I rami con molte ramificazioni e foglie devono essere AVVERTENZA completamente trinciati prima di...
Page 64
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se qualcosa non funziona… PERICOLO! Pericolo di lesioni! Le riparazioni inadeguate possono causare un funzionamento non sicuro dell’apparecchio. Questo mette a repentaglio la propria vita e la sicurezza dell’ambiente circostante. Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un guasto. Di solito essi possono essere risolti facilmente dall’utente stesso.
Page 65
MANUTENZIONE E STOCCAGGIO INVERNALE PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione, spegnere l'apparecchio e scollegare la spina di rete. Attendere che tutte le parti mobili si siano completamente fermate e che il dispositivo si sia raffreddato. Pulizia dell’apparecchio La cura e la pulizia regolare dell’apparecchio ne assicurano una lunga durata e funzionalità.
Page 66
NOTA: Il coperchio di manutenzione ( ⑤ ) è interbloccato per sicurezza, il trituratore non funziona se non viene rimontato correttamente. Figura 13 Figura 14 ⑧ ⑦ ④ ⑤ ⑤ ⑥ ② ③ Sostituzione delle lame (Figura 13 e 14) AAVVERTENZA! Rischio di lesioni (tagli da spigoli vivi)! Indossare i guanti di sicurezza prima di intervenire sulla lama.
Page 67
Accendere il prodotto Ruotare la vite di regolazione in senso orario fino a sentire un leggero raschiamento. Figura 15 Conservazione, trasporto Conservazione AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Assicurarsi che persone non autorizzate non abbiano accesso al dispositivo! 1. Pulire il trituratore accuratamente prima di riporlo. 2.
Page 68
SPECIFICHE TECNICHE Numero di articolo LH2400 Tensione nominale 220-240V~, 50 Hz Ingresso nominale 2500W (P40) Classe di isolamento Grado di protezione IP24 Numero di giri a vuoto 40 min Diametro massimo dei rami 40 mm Livello di pressione sonora (L...
Page 69
SMALTIMENTO Questo prodotto non deve essere smaltito con i tuoi altri rifiuti domestici. In qualità di consumatore, sei obbligato a restituire tutti i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche per il corretto smaltimento di questi rifiuti pericolosi. Rivenditori, produttori e importatori, invece, sono obbligati a ritirare gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate che hanno nella loro gamma.
Page 70
CONFORMITÀ Il prodotto è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive. La conformità è garantita dal rispetto delle norme elencate. 2006/42/EC 2014/30/EU Compatibilità Elettromagnetica (EMC) (EU) 2015/863 Limitazione di (uso di determinate) sostanze pericolose nelle pparecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS) EN 60335-1 EN 50434 EN 62233 EN IEC 55014-1...
Page 71
GARANZIA Questo apparecchio è un prodotto La garanzia non si applica a pezzi di qualità, costruito accuratamente logorati in seguito a naturale usura. In caso di reclami di garanzia, secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di guasti, necessità...