Page 1
HQ VS INVERTER ZWEMBAD WARMTEPOMP Handleiding...
Page 2
Inhoudsopgave A. Voorwoord B. Veiligheidsvoorschriften 1. Waarschuwing 2. Let op 3. Veiligheid C. Over uw warmtepomp 1. Transport 2. Accessoires 3. Kenmerken 4. Werking en bereik 5. Introductie van de verschillende modi 6. Technische parameters 7. Afmetingen D. Installatie handleiding 1.
Page 3
A. Voorwoord Allereerst willen we u bedanken voor het kiezen van onze Inverter zwembad warmtepomp. Deze warmtepomp is ontworpen voor een stillere en energiezuinige werking. Het is een ideale manier van een milieuvriendelijke zwembadverwarming.
Page 4
B. Veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsberichten vindt u in deze handleiding en op uw warmtepomp. Gelieve altijd de veiligheidsinstructies te lezen en na te leven. Milieuvriendelijk R32-koelmiddel wordt gebruikt voor deze warmtepomp 1. Waarschuwing Het WAARSCHUWING teken geeft gevaar aan. Het vestigt de aandacht op een procedure of handeling die, indien deze niet correct uitgevoerd of nageleefd is, kan leiden tot persoonlijk letsel of letsel aan derden.
Page 5
2. Let op a. Lees de volgende instructies voor installatie, gebruik en onderhoud. b. Installatie mag alleen worden uitgevoerd door professioneel personeel in overeenstemming met deze handleiding. c. Na installatie moet er een lekkagetest worden uitgevoerd. d. Gebruik geen andere methodes om het ontdooiproces te versnellen of de bevroren delen te reinigen dan de door de fabrikant aanbevolen methodes.
Page 6
C. Over uw warmtepomp 1. Transport a. Altijd rechtop vervoeren. b. Niet aan de koppeling optillen (wanneer dit wel wordt gedaan kan de titanium warmtewisselaar worden beschadigd) 2. Accessoires Water Afvoerset Aansluitingskit van de condensafvoer:...
Page 7
3. Kenmerken a. DC Twin-rotary inverter compressor van Mitsubishi b. DC borstelloze ventilatormotor c. EEV Technology d. Snelle omgekeerde ontdooicyclus met de Saginomiya 4-weg klep e. High-efficiency titanium warmtewisselaar Gevoelige en nauwkeurige temperatuurregeling en watertemperatuurweergave g. Hoge en lage drukbescherming h.
Page 8
6. Technische parameters Model HQ VS 70 HQ VS 90 HQ VS 110 HQ VS 130 HQ VS 170 PRESTATIE VOORWAARDEN: Lucht 27°C/ Water 27°C/ Luchtvochtigheid 80% Verwarmingscapaciteit(kW) 11.0 13.0 17.5 COP Bereik 14~7.4 14~7.4 14~6.9 14.5~7.1 15.6~6.9 PRESTATIE VOORWAARDEN: Lucht 15°C/ Water 26°C/ Luchtvochtigheid 70% Verwarmingscapaciteit(kW) 12.3...
Page 9
7. Afmetingen Afmeting(mm) Naam Naam Model HQ VS 70 HQ VS 90 HQ VS 110 HQ VS 130 HQ VS 170 1060 ※ Bovenstaande gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Opmerking: In bovenstaande afbeelding vindt u de specificatiediagram van de zwembad warmtepomp, geschikt voor de installatie en de technische lay-out.
Page 10
D. Installatie handleiding 1. Installatie herinnering Alleen professionals mogen de warmtepomp installeren. Gebruikers zijn niet gekwalificeerd om de warmtepomp zelf te installeren. De warmtepomp kan namelijk beschadigen, wat riskant is voor de veiligheid van gebruikers. a. Locatie en aansluiting waterleiding De Inverter warmtepomp dient op een goed geventileerde locatie te worden geplaatst.
Page 11
1) De behuizing moet met bouten (M10) aan de betonnen fundering of beugels worden bevestigd. De betonnen fundering moet stevig zijn; de beugel moet sterk genoeg zijn en met antiroest behandeld; 2) Zet geen producten in de buurt van het inlaat- of uitlaatgebied, die de luchtstroom kunnen blokkeren. Zorg ervoor dat er geen barrière is binnen 50 cm achter de warmtepomp.
Page 12
2. Bedrading a. Sluit de warmtepomp aan op de juiste voeding, de spanning moet overeenkomen met de nominale spanning van de producten. b. Aard de machine op de juiste manier. c. De bedrading moet worden uitgevoerd door een professionele technicus, volgens het schakelschema. d.
Page 13
Let op: 1) Moet direct worden aangesloten, stekker is niet toegestaan. 2) De warmtepomp moet worden geaard. 4. Het beveiligen van het apparaat en kabelspecificaties MODEL HQ VS 70 HQ VS 90 HQ VS 110 HQ VS 130 HQ VS 170 Nominale stroom (A) 10.5...
Page 14
E. Bedieningshandleiding 1. Belangrijkste functies Symbool Aanwijzing Functie Inschakelen / uitschakelen AAN/UIT Wi-Fi- instelling Automatisch opwarmen en koelen modus Ontgrendelen/ Verwarmingsmodus Selectie verwarmen en Koelingsmodus koelen Scherm vergrendelen/ontgrendelen Twee modi om te schakelen Snelheidsmodus (Boost , Silence OMHOOG/OMLAAG Temperatuur instellen en weergeven Attentie: a.
Page 15
b. Apparaat aanzetten Druk 3 seconden op “ ” om het scherm te ontgrendelen. Druk op “ ” om de warmtepomp aan te zetten. c. Temperatuur Setting Druk op “ ” en “ ” om de temperatuur te tonen en in te stellen. d.
Page 16
2). Geforceerd ontdooien: Wanneer de warmtepomp opwarmt en de compressor voor 10 minuten in bedrijf is in de verwarmingsmodus, druk dan voor 5 seconden tegelijkertijd ” en “ ” in. ” ” zal gaan knipperen en het ontdooien start. Wanneer “ ”...
Page 17
F. Testen 1. Inspecteer de warmtepomp voor gebruik De ventilatie werkt naar behoren en wordt niet belemmerd. Het is verboden de koelleiding of componenten in een corrosieve omgeving te installeren. Inspecteer de elektrische bedrading op basis van het elektrische bedradingsschema en de aardaansluiting.
Page 18
G. Onderhoud Schakel de warmtepomp voor onderhoud en schoonmaak altijd uit. In het winterseizoen wanneer u niet zwemt: a. Zet de stoom uit om schade aan de warmtepomp te voorkomen. b. Tap overtollig water uit de warmtepomp. c. 2. Bedek de warmtepomp wanneer deze niet in gebruik is. Belangrijk: Draai de wartel van de waterinlaat los om het water uit de warmtepomp te...
Page 19
2. Oplossen storingen & Codes Storing Reden Oplossing Wacht totdat de stroom het weer Geen stroom doet Schakelaar is uitgeschakeld Schakel de stroom in Warmtepomp werkt niet Controleer vervang Zekering verbrand zekering De zekering is uitgeschakeld Check en zet deze weer aan Verdamper geblokkeerd Verwijder de obstakels Ventilator draait maar met...
Page 20
Bescherming & Storingscode Display Storingscode omschrijving Geen waterbescherming Voeding overschrijdt werkbereik Overmatig temperatuurverschil tussen inlaat- uitlaatwater (onvoldoende bescherming tegen waterstroom) Omgevingstemperatuur te hoog of te laag Antivries herinnering Display Storingscode omschrijving Hoge drukbescherming Lage drukbescherming 3 fase volgorde bescherming Waterafvoer temperatuur te hoog of te laag Hoge uitlaat temperatuur beveiliging Thermische beveiliging verdamper Communicatiefout controller...
Page 23
Waterpomp: 400V voltage stroomonderbreker/zekering (gebruiksklaar) Elektriciteitskabel Elektriciteit 400V~/50Hz Aarding Filtratiepomp Connector voor afstandsbediening van klant Waterpomp Relais/ stroomonderbreker/zekering magneetschakelaar (gebruiksklaar) Spoel spanning: 400V Elektriciteit 400V~/50Hz Aarding...
Page 24
Waterpomp besturing en timeraansluiting 1: Waterpomp timer 2: Waterpomp bedrading Opmerking: het installatieprogramma moet 1 parallel met 2 verbinden (zoals...
Page 25
J. Wi-Fi Werking Accountregistratie 1. Registreer mobiel of via e-mail. Voor Android download via Voor iPhone download via 2. Mobiel of e-mailregistratie.
Page 26
Maak familie Stel de familienaam in en kies de kamer van het apparaat. APP Koppeling Zorg ervoor dat je verbonden bent met Wi-Fi. 1. Druk 3 seconden op " " om het scherm te ontgrendelen. Druk 3 seconden op “ ”...
Page 27
2. Click op "Add device", en volg de instructies om het apparaat te koppelen.
Page 29
Werking 1. Voor warmtepompen met alleen een verwarmingsfunctie: Geeft de Boost of Silence mode weer Huidige zwembadwater temperatuur De ingestelde temperatuur Timer Kies Boost of Silence Modus Aan/Uit 2. Voor warmtepompen met verwarmings- en koelfunctie: Geeft de Boost of Silence mode weer Huidige zwembadwater temperatuur De ingestelde...
Page 30
Deel apparaten met uw familieleden Als uw gezinsleden na het koppelen ook het apparaat willen bedienen, laat uw gezinsleden dan eerst de APP registreren, waarna de beheerder kan werken zoals hieronder Let op De weersvoorspelling is een indicatie De app kan zonder kennisgeving worden bijgewerkt...
Page 31
HQ VS Pompe à chaleur Inverter pour piscine Manuel d’utilisation...
Page 32
Sommaire A. Préface B. Précautions de sécurité 1. Avertissement 2. Attention 3. Securité C. A propos de votre pompe à chaleur 1. Transport 2. Accessoires 3. Caractéristiques 4. Conditions de fonctionnement 5. Différents modes 6. Paramètres techniques 7. Dimensions D. Guide d'installation 1.
Page 33
A. Préface _____________________________________________________________ Merci d’avoir choisi notre pompe à chaleur Inverter. La pompe HQ VS fait partie des pompes à chaleur pour piscine les plus silencieuses et économiques du marché. Nous espérons que vous l’apprécierez.
Page 34
B. Précautions de sécurité _____________________________________________________________ Dans ce manuel, nous présentons des informations importantes sur la sécurité et sur votre pompe à chaleur . Veuillez lire attentivement et conformez-vous à tous les messages de sécurité Le réfrigérant écologique R32 est utilisé pour cette pompe à chaleur 1.
Page 35
2. Attention __________________________________________________________________________________ a. Veuillez lire les instructions suivantes avant l'installation, l'utilisation et la maintenance b. Les installations doivent être effectuées par du personnel professionnel uniquement et conformément à ce manuel. c. Un test de fuite doit être effectué après l'installation d.
Page 36
C. A propos de votre pompe à chaleur _____________________________________________________________ 1. Transport __________________________________________________________________________________ a. Toujours maintenir en position verticale. b. Ne pas saisir par les raccords unions (l’échangeur de chaleur en titane l'intérieur de la pompe à chaleur peut être endommagé) 2.
Page 37
3. Caractéristiques __________________________________________________________________________________ Compresseur deux étages inverter de Mitsubishi Moteur ventilateur DC Brushless Technologie EEV ( détendeur électronique) Dégivrage rapide et automatique grâce à la vanne 4 voies Saginomiya. Échangeur de chaleur en titane spiralé à haute efficacité Afficheur de température précis et accessible via Wi-Fi. Protection en cas de pression trop haute ou trop basse.
Page 38
6. Paramètres techniques __________________________________________________________________________________ Modèle HQ VS 70 HQ VS 90 HQ VS 110 HQ VS 130 HQ VS 170 Conditions : Air 27°C/ eau 27°C/ Humid. 80% Capacité de chauffe (kW) 11.0 13.0 17.5 14~7.4 14~7.4 14~6.9 14.5~7.1 15.6~6.9 Conditions : Air 15°C/ Eau 26°C/ Humid.
Page 39
7. Dimensions __________________________________________________________________________________ Taille (mm) Code Modèle HQ VS 70 HQ VS 90 HQ VS 110 HQ VS 130 HQ VS 170 1060 ※ Les données ci-dessus font l’objet de modification sans préavis. Note: Les données et le dessin ci-dessus sont uniquement communiqués à titre d’information pour...
Page 40
D. Guide d'installation _____________________________________________________________ 1. Rappel d'installation __________________________________________________________________________________ Seul un personnel professionnel est autorisé à installer la pompe à chaleur. Si la pompe est installée par l’utilisateur, le risque d’un mauvais fonctionnement peut se présenter. a. Emplacement et raccordement à la conduite d'eau La pompe à...
Page 41
Vanne de retour Traitement d'eau ( sel ou dosage automatique) Vanne de réglage Filtre du by-pass Retour eau Vanne d'entrée Pompe de filtration Piscine 1) Le cadre doit être fixé par des boulons et des chevilles de diamètre (M10) sur des fondations en béton ou des supports muraux.
Page 42
2. Câblage __________________________________________________________________________________ Connectez la pompe à chaleur à alimentation appropriée, la tension utilisée doit être conforme à la tension nominale du produit. Relier la machine à la terre. Le câblage doit être effectué par un technicien professionnel conformément au schéma du circuit. Réglez le courant de fuite du différentiel de protection conformément à...
Page 43
4. Câblage et fusibles __________________________________________________________________________________ MODELE HQ VS 70 HQ VS 90 HQ VS 110 HQ VS 130 HQ VS 170 Courant (A) 10.5 14.5 disjoncteur Courant résiduel (mA) Fusibl (A) 10.5 14.5 Câblage électrique (mm 3x1.5 3x2.5 3 x 2.5 3 x 2.5...
Page 44
E. Guide d'opération _____________________________________________________________ 1. Les Fonctions clés __________________________________________________________________________________ Symbole Désignation Fonction Pour allumer / éteindre. ON/OFF Réglages de Wi-Fi Verrouiller / Déverrouiller l’écran (appui long) ; Déverrouilage Sélection chauffage /refroidissement Mode Silence Changer de mode (Boost , Silence Haut /bas Réglage de température &...
Page 45
b. Allumer Appuyez “ “ pendant 3 secondes pour déverrouiller l’écran, appuyez “ “ pour allumer la machine. c. Réglage de température Appuyez “ “ et “ “ pour afficher et ajuster la réglage de température d. Sélection de mode 1) Appuyez sur “...
Page 46
f. Dégivrage 1) Dégivrage automatique : Lorsque la machine est en dégivrage, le " " clignote. Une fois le dégivrage terminé, le " " s'arrête de clignoter. 2) Dégivrage forcé : Si l'échangeur est totallement givré et que la machine continue à fonctionner vous pouvez forcer le dégivrage.
Page 47
2. Avis et méthode de détection de fuite __________________________________________________________________________ a. La vérification des fuites est interdite dans les zones fermées. b. La source d'inflammation est interdite pendant l'inspection de fuite. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.
Page 48
G. Maintenance _____________________________________________________________ l’alimentation électrique de l'appareil de COUPEZ chauffage avant le nettoyage, l'examen et la réparation. 1. Durant d’hiver quand vous ne nagez pas : a. Coupez l'alimentation électrique pour éviter tout dommage sur la machine b. Videz l’eau de la machine afin de la protéger contre le gel. c.
Page 49
H. Dépannage des défauts courants _____________________________________________________________ 1. Conseils de réparation _______________________________________________________________________________ Avertissement a) Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter un centre de service agréé à proximité. b) Toute personne impliquée dans des travaux sur ou dans un circuit de réfrigérant doit détenir un certificat en cours de validité...
Page 50
Protection & code de défaillance Affichage Description de code de protection Pas de débit d’eau. Soit la pompe de filtration est éteinte, soit le By- Pass est fermé. Alimentation électrique excède la plage de fonctionnement. Sur ou Sous tension Différence de température excessive entre l'eau d'entrée et de sortie (protection insuffisante de la part du flow switch) Protection de température ambiante trop élevée ou trop faible Rappel anti-gel...
Page 51
I. Connexion de la pompe à eau (facultatif) _____________________________________________________________ Pompe filtration 230V, ≤500W Disjoncteur/fusible (installé par le client) Câble alimentation Terre Alimentation électrique 230V/50Hz Pompe de filtration Pompe de filtration Disjoncteur/fusible ( installé par le client) Alimentation électrique 230V/50Hz Terre...
Page 52
Pompe filtration 230V, >500W Disjoncteur/fusible Câble alimentation ( installé par le client) Terre Alimentation électrique 230V/50Hz Pompe de filtration Pompe de filtration Disjoncteur/fusible ( installé par le client) Contacteur Alimentation électrique 230V/50Hz Terre...
Page 53
Pompe à eau: 400V voltage Disjoncteur/fusible ( installé par le client) Câble alimentation Alimentation électrique 400V~/50Hz Terre Pompe de filtration Connecteur commande à distance client Pompe de filtration Disjoncteur/fusible Contacteur ( installé par le client) Tension bobine : 400V Alimentation électrique 400V~/50Hz Terre...
Page 54
Connexion en parallèle avec l’horloge de filtration inuterie de filtration 1: M 2: Câblage de pompe à eau de PAC Note: L'installateur doit connecter 1 en parallèle avec 2 (comme sur l'image ci-dessus). Pour démarrer la pompe de filtration, 1 ou 2 est connecté. Pour arrêter la pompe de filtration, 1 et 2 doivent être déconnectés...
Page 55
J. Opération Wi-Fi __________________________________________________________ Enregistrement du Télécharger l’APP Compte 1. Inscrivez-vous par mobile ou par email. Android téléchargement à partir de iPhone téléchargement à partir de 2. Inscription par mobile ou par e-mail.
Page 56
Création de la Famille Choisissez le nom de famille et la localisation d'appareil. Démarrage l’APP Assurez-vous que vous êtes connecté au Wi-Fi. 1. 1. Appuyez sur " " pendant 3 secondes pour déverrouiller l'écran, appuyez sur “ ” pendant 3 secondes, puis relâchez-le après avoir entendu “Beep”, entrez le code Wi-Fi.
Page 57
2. Cliquez sur "Add device", puis suivez les instructions pour coupler un périphérique.
Page 59
Opération 1. Pour pompe à chaleur avec fonction de chauffage: Indiquer le mode Boost / Silence La température actuelle de l'eau de temperature la piscine demandée Timer Boost/ Silence Mode On/Off 2. Pour pompe à chaleur avec fonction de chauffage et de refroidissement: Indiquer le mode Boost / Silence La température...
Page 60
Partager l’appareil avec votre famille Si votre famille veut aussi contrôler l’appareil, veiller à télécharger l’APP et enregistrer, et laisser l’administrateur suivre le processus ci-dessous. Remarques: 1. Les prévisions météorologiques sont juste pour référence. APP est sujet à mise à jour sans préavis.