Page 3
L’histoire de la marque s’écrit désormais à vos côtés. La Guerrilla 450, est un roadster unique qui va vous faire redécouvrir le plaisir de conduire. Son tout nouveau moteur Sherpa 450 cc à refroidissement liquide couplé à sa boîte 6 vitesses ont été spécialement développés pour vous offrir un rapport couple/puissance optimal à...
Page 5
Garantie du système contrôle des émissions par évaporation ..137 Phase de rodage ................69 Homologation de type radio ............138 Démarrage ................... 70 Dossier De Service/Entretien ............139 Changement de vitesse, conduite et arrêt ........74 Schéma de câblage............... 140 Parking..................77 Remarques ................... 141 Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 6
Indique une situation potentiellement dangereuse. Ignorer ce message peut entraîner des blessures pour le conducteur ou d'autres personnes. PRUDENCE Ce message, s'il est ignoré, peut entraîner des dommages à la moto. REMARQUES Indique des messages importants et utiles pour une meilleure compréhension. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 7
Numéro de Téléphone Téléphone portable: Email: Numéro de Licence Valable jusqu'au: Modèle Couleur: Numéro de Moteur VIN. N° Marque de Pneu Avant: Arrière: N° de pneus Avant: Arrière: Marque Batterie N° batterie Vendu par Date de Vente Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 8
Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord. d'huile, etc. Veuillez remplir le carburant jusqu'au bas de la plaque N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Royal Enfield et anti-éclaboussures, de manière à laisser un espace d'air des accessoires approuvés. L'utilisation de pièces d'un autre suffisant dans le réservoir pour permettre l'expansion du...
Page 9
Toute moto peut être soumise aux forces perturbatrices suivantes : Rafales de vent provoquées par les véhicules qui passent. Revêtement de route rugueux ou inégal. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 10
d'entretien et de maintenance énumérées doivent être responsabilité de l'instruire sur les procédures de conduite respectées. L'absence d'entretien régulier aux intervalles appropriées. suggérés peut affecter la sécurité, la durabilité et la longévité de votre moto. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 11
question ou tout problème lié à la conduite de votre moto. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'aggraver un problème initial, d'entraîner des réparations coûteuses et de mettre en péril votre sécurité personnelle. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 12
N’essayez jamais de dépasser un autre véhicule qui circule dans la même direction aux intersections de rues, dans les virages ou lorsque vous montez ou descendez une colline. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 13
à ce qu’une petite partie de votre épaule soit visible et qu’une grande partie derrière votre moto soit clairement Votre moto est équipée de rétroviseurs convexes et possède une visible par rapport à votre posture de conduite. surface incurvée. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 14
en solo, lorsque vous transportez un million ou une charge utile de la moto. Utilisez uniquement des accessoires de moto d’origine Royal Enfield, spécifiques au modèle et conformes à sur une moto équipée d’accessoires. la procédure d’installation. Concentrez le poids des bagages à proximité de la moto et ...
Page 15
Le fait de retirer ou de modifier les pièces d’origine peut affecter les performances de la moto et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves ou des pertes de vie. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 16
11,5:1 Bougie d’allumage......0,8 mm à 0,9 mm Puissance maximum....... 29,44 kW @ 8 000 tr/min Écart entre bougies d’allumage ..Champion Couple maximal ......40 Nm @ 5 500 tr/min Idle tr/min ........1300 tr/min Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 17
Frein à disque hydraulique, disque ventilé de ère 1,087:1 arrière ....270 mm, étrier à piston unique Système de ère 0,958:1 freinage ....ABS à deux canaux Entraînement secondaire .. Pignons et chaîne à (pas 5/8) Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 18
Avant 2,2 bar 2,2 bar Volume mort ....0,15* L Arrière 2,4 bar 2,4 bar * Les valeurs ci-dessus sont approximatives et correspondent au carburant réel la capacité de remplissage variera par rapport aux valeurs mentionnées. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 19
électrique. Les Éclairage de plaque modifications ou montages non approuvés par Royal Enfield d’immatriculation ..... 12 V - LED affecteront gravement les performances du véhicule et rendront la garantie inopérante.
Page 20
Empattement ....1440 mm uniquement jusqu'au poids brut maximal du véhicule. Garde au sol ...... 169 mm POIDS Poids à vide (90 % de carburant et d’huile) ..184 kg Poids brut du véhicule .......... 375 kg Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 21
2. Recommandation sujette à modification sans préavis. 3. Les valeurs ci-dessus sont approximatives et la capacité réelle peut varier. 4. L'utilisation d'une huile de mauvaise qualité réduira la durée de vie des pièces mobiles et affectera sérieusement les performances. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 22
PRUDENCE Il est illégal de falsifier ou de modifier les numéros de VIN/numéros de moteur de la moto, car cela non seulement contrevient à la loi, mais annulera également l’immatriculation du véhicule et la garantie. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 23
4. Feu de route et appel de phare R.P.M 1000 00:12 5. Clignotant km/h 1831 km 6. Combiné d’instruments 7. Commutateur de mode 8. Interrupteur d'allumage/coupure du moteur 9. Interrupteur de danger 10. Port de charge USB 11. Bouchon du réservoir de carburant Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 24
EMPLACEMENT DES PIECES IMPORTANTES 1. Clignotant arrière droit 2. Selle 3. Panneau latéral droit 4. Clignotant droit avant 5. Lampe frontale 6. Klaxon 7. Pédale de frein arrière 8. Fenêtre de niveau d’huile Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 25
EMPLACEMENT DES PIECES IMPORTANTES 1. Clignotant avant gauche 2. Réservoir de carburant 3. Panneau latéral gauche 4. Clignotant gauche arrière 5. Éclairage de plaque d’immatriculation 6. Béquille latérale 7. Béquille centrale 8. Levier de changement de vitesse Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 26
La clé ne peut être retirée que si le contact est en position verrouiller le système de direction. Ensuite, tourner la clé dans ÉTEINDRE ou si la direction est verrouillée. le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le guidon. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 27
Soulevez le volet du bouchon du réservoir de carburant et Ne fumez pas lorsque vous faites le plein ou lorsque le insérer la clé. bouchon du réservoir de carburant est ouvert. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 28
INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE/COUPURE DU déchargera, car la lampe frontale est allumée en permanence. MOTEUR INTERRUPTEUR E-START Appuyez sur l’interrupteur de démarrage électrique et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre pendant un maximum de 5 secondes. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 29
Le clignotant de détresse ne peut pas être activé lorsque le Un clignotement de danger exercera une pression sur la batte- contacteur d'allumage est ÉTEINDRE. rie. Ne pas utiliser l’avertissement de danger pendant une période plus longue, sauf si cela est nécessaire. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 30
Toutes les lampes du feu clignotent simultanément. lorsque les feux de route sont sélectionnés. KLAXON Appuyez sur le bouton du klaxon pour faire retentir klaxon. Feux de route Feux de croisement Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 31
Pour désactiver les clignotants, appuyez sur l’interrupteur une fois qu’il est revenu en COMMUTATEUR DE CLIGNOTANT position centrale. ⇦ Clignotant gauche « ALLUMÉE » ⇧ « ÉTEINDRE » (appuyer pour annuler) ⇨ Clignotant droit « ALLUMÉE » Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 32
Le ride mode s’affiche sur l’écran d’accueil et les modes BOUTON MODE suivants sont disponibles. Performance + ABS ON Bouton mode sur le cube de l’interrupteur droit est utilisé pour ECO + ABS ON changer les modes de conduite. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 33
De même, vous pouvez passer aux modes ECO + ABS ON et performance + ABS ON. Vous pouvez également basculer du mode performance au mode ECO et du mode ECO au mode performance, sous cer- taines conditions pendant que vous roulez. Accélérateur à fermer Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 34
(1 N°) à l’aide d’une clé plate de 10 mm disponible dans le kit d’outils. Appuyez sur le bouton de verrouillage arrière du côté gauche et faites glisser dans la direction arrière pour retirer le panneau. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 35
Faites glisser la selle vers l’arrière pour la retirer. ASSEMBLAGE DU SIÈGE Placez la selle en position et faites-la glisser vers l’arrière pour l’ajuster. REMARQUES Placez la selle retirée dans un endroit sûr pour éviter lesrayures et les encrassements. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 36
Le joystick est utilisé pour naviguer vers le haut, le bas, la Trip 1 gauche et la droite et pour sélectionner également. Trip 2 Niveau de carburant Consommation de carburant instantanée Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 37
Le changement d’écran d’accueil n’est possible qu’à partir de la 1831 première option du tableau de bord avancé. Fuel Consumption Fuel Range --.- km/l REMARQUES Nous avons quatre segments dans la jauge de batterie, comme indiqué et chaque segment porte 1 V. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 38
12:00 | 22 Cette information apparaitra dans le tableau de bord lorsque la jauge de carburant indiquera un indicateur de faible niveau de carburant. Fuel Range Fuel Consumption --.- km/l 12:00 | 22 12:00 | 22 Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 39
1. ASPECT 1831 km 1831 km Settings Settings Au centre du menu des paramètres, appuyez sur le joystick pour Information Favorite sélectionner l’apparence et explorer les options Favorite Les options suivantes apparaitront à l’écran. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 40
Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de 1831 km 1831 km l’interrupteur MG pour revenir en arrière. Appearance Appearance Brightness Screen Type Screen Type Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 41
Le thème dark doit être applicable à la fois pour l’écran analogique et d’instruments. l’écran numérique. Deux options sont disponibles: Thème auto et dark. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 42
Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de Brightness l’interrupteur MG pour revenir en arrière. Pour quitter de l’écran analogique au à l’écran numérique, appuyez longuement sur le bouton mode du cube de commutation MD. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 43
Réinitialiser le voyage Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de ii. Contenu analogique l’interrupteur MG pour revenir en arrière. iii. Contenu numérique Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 44
Les options suivantes sont disponibles. Distance du trajet Consommation moyenne de carburant Durée du trajet 1831 km 1831 km Vitesse moyenne Reset Trip 2 ? Vitesse maximale Reset Trip Reset Trip 2 Confirm Decline Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 45
Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de Analogue Content l’interrupteur MG pour revenir en arrière. Avg. Speed Max Speed Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de l’interrupteur MG pour revenir en arrière. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 46
Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de l’interrupteur MG pour revenir en arrière. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 47
Appuyez au centre sur le joystick en utilisant l’option clock Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de sélectionnée pour explorer les options. l’interrupteur MG pour revenir en arrière. Les options suivantes sont disponibles dans le menu de l’clock. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 48
Les options peuvent être parcourues en appuyant sur le minute et heure. joystick vers le haut et vers le bas et sélectionnées en appuyant sur le centre du joystick. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 49
MG pour revenir en arrière. REMARQUES 1831 km 1831 km Speed/Distance Speed/Distance Si la vitesse/distance est en km, les options km/l ou L/100 km seront Miles Kilometers disponibles à sélectionner, tandis que les autres options seront gri- Miles sées. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 50
Celsius Espagnol Fahrenheit Portugais Les options peuvent être parcourues en appuyant sur le joystick vers le haut et vers le bas et sélectionnées en appuyant sur le centre du joystick. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 51
Depuis le centre du menu des paramètres, appuyez sur le joys- German French tick en utilisant l’option d’information sélectionnée pour explo- rer les options. Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de l’interrupteur MG pour revenir en arrière. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 52
Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de l’interrupteur MG pour revenir en arrière. Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de l’interrupteur MG pour revenir en arrière. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 53
Musique mware version sélectionnée pour afficher la version actuelle du iii. Appel ou téléphone Android firmware du combiné d’instruments. Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de l’interrupteur MG pour revenir en arrière. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 54
Si la connectivité du téléphone portable est désactivée depuis le véhicule, la fonction favorite sera également désactivée. Les téléphones Huawei ne sont pas compatibles avec notre application; nous ne proposons aucune assistance pour eux. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 55
Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de l’interrupteur MG pour revenir en arrière. l’interrupteur MG pour revenir en arrière. REMARQUES Pour iOS, Apple Music seul fonctionnera. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 56
Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de l’interrupteur MG pour revenir en arrière. l’interrupteur MG pour revenir en arrière. REMARQUES Pour iOS, les appels et les messages ne seront pas pris en charge. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 57
10:00 100 Side 999999 Stand km/h --.- km Appuyez sur le bouton d’home situé sur le cube de l’interrupteur MG pour revenir en arrière. REMARQUES La boussole ne fonctionnera que lorsque la navigation est active. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 58
14. Symbole d’avertissement général 15. MIL du moteur 16. Indicateur de vitesse 1. Symbole de connectivité mobile 17. Manomètre de la barre de carburant 2. Horloge en temps réel (RTC) 18. Jauge de régime moteur 3. Température extérieure Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 59
16.Température extérieure 17. Écran d’accueil 1. Indicateur de vitesse 18. Jauge de régime moteur 2. Indicateur de béquille latérale 3. Mode de conduite 4. Indicateur de vitesse (les km/miles peuvent être sélectionnés en fonction du pays) Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 60
12 365,2 miles, 29 900 km ou 18 578,9 miles, etc.) planifier un service programmé dans un centre de service agréé. Le rappel de service ne peut être réinitialisé que par personnel autorisé du centre de service, une fois l’entretien effectué. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 61
Affiche la position du rapport de vitesse dans lequel la moto se 1831 km déplace.. En position neutre, l’indication sera « N ». Lorsque vous êtes en train de rouler, le chiffre approprié compris entre 1 et 6 sera affiché. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 62
mager gravement l’ECU et les capteurs. Veuillez vous rendre (5) Indication des feux de route - Feu de route ALLUMÉE. chez le concessionnaire Royal Enfield agréé le plus proche pour diagnostiquer et corriger le défaut de l’EMS. (6) Symbole d’avertissement - Ce voyant s’allume chaque ...
Page 63
Faites le Ne faites pas fonctionner la moto si le témoin de l’ABS est en plein au plus tôt. position « ALLUMÉE » en continu au-dessus de 5 km/h. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 64
Ne laissez pas le capuchon du port USB partiellement ouvert/ fermé afin d'éviter tout court-circuit lorsqu'il n'est pas utilisé. N'insérez pas de matériaux métalliques ou conducteurs à l'intérieur du port USB, ce qui pourrait provoquer un court-circuit. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 65
Le client doit s'assurer que le capuchon du port USB est fermé et verrouillé correctement lorsqu'il n'est pas utilisé. La garantie ne sera pas accordée si le capuchon du port est endommagé et s'il n'est pas scellé correctement. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 66
1831 km et corriger le système de freinage par l’intermédiaire du centre de service agréé Royal Enfield le plus proche. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves et des pertes de vie. En cas de freinage brusque et intense de la part du conducteur, ...
Page 67
Utilisez toujours les pneus avant/arrière et le pignon arrière dans les virages. L'ABS ne peut pas estimer les « transferts de approuvés par Royal Enfield pour garantir le bon fonctionne- poids » et l'élan de la moto lors de la négociation d'un virage et ment de l’ABS.
Page 68
Passez en mode ÉTEINDRE les interrupteurs d'allumage et prendre les mesures nécessaires. d'arrêt, attendez quelques secondes et ALLUMÉE à nouveau le contacteur d'allumage et d’arrêt pour démarrer le moteur. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 69
Actionnez les deux freins simultanément pour unemeilleure efficacité. Si le témoin ABS reste allumé en permanence, amenez le motocycle au centre d'entretien Royal Enfield agréé le plus proche pour inspecter le système de freinage. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 70
6. Vérifiez le niveau d’huile moteur et de liquide de refroidissement. 7. Vérifier le bon fonctionnement des phares, des feux arrière, des feux de freinage et des clignotants. 8. Fonctionnement correct de tous les voyants d'avertissement du tableau de bord. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 71
PHASE DE RODAGE Le motocycle Royal Enfield est capable de rouler à des vitesses éle- REMARQUES vées et constantes. Cependant, comme pour toute moto neuve, une procédure de « PÉRIODE DE RODAGE » est essentielle pour aider au Le tableau ci-dessous indique le régime moteur recommandé en bon «...
Page 72
Si un dysfonctionnement survient dans le sys tème EFI, le MIL s'allume en continu. Mettez la clé de contact sur la position ALLUMÉE et l'interrup- teur d'arrêt du moteur sur le guidon droit en position de marche. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 73
contrôler le motocycle par un centre d'entretien agréé nez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur démarre pendant un Royal Enfield en vue d'y remédier. maximum de 5 secondes. Vérifiez le témoin de niveau de carburant sur le tab-leau de ...
Page 74
10 V. Faites contrôler le motocycle par un centre d'entretien commutateur de démarrage et attendez environ 5 secondes Royal Enfield afind'identifier et de corriger la cause du défaut avant d'essayer à nouveau. dedémarrage. Si le véhicule ne démarre pas après plusieurs tentatives conti- ...
Page 75
5 secondes après trois tentatives de démarrage consécutives. arrière, tout en changeant de vitesse. Attendre 15 à 20 secondes pour permettre à la batterie de récupérer. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 76
Après un changement de rapport, engagez l’embrayage progressivement (pas lentement). Dans la mesure du possible, utilisez la moto avec l’embrayage complètement désengagé, avec l’engrenage approprié, ce qui préservera la durée de vie de l’embrayage. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 77
ème ème blessures/la mort du conducteur, des autres usagers de la ème ème 37,2 route/des passants, ainsi que des dommages à la moto. ème ème Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 78
difficile, un calage ou un changement de vitesse incorrect du moteur, tout en endommageant les pièces de la transmission. Il faut toujours passer la vitesse au point mort juste avant d'arrêter complètement le véhicule. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 79
Appliquez une pression sur le levier d'appui de la béquille centrale et tirez la moto vers l'arrière. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 80
La béquille latérale est uniquement conçue pour supporter le poids de la moto. Il ne faut jamais s’asseoir sur la moto lorsqu'elle repose sur la béquille latérale. La béquille latérale ou le cadre pourraient être endommagés et la moto pourrait tom- ber. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 81
Clé Allen 4 mm Clé en C et clé polygonale de 24 Clé à double extrémité 10 x 13 Tube d'extension Extraceur de fusible Adaptateur de broche avant Clé plate à deux branches 12 x 16 Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 82
REMARQUES entretenir votre moto. Toutefois, pour un entretien approfondi, nous vous recommandons de contacter un concessionnaire/centre Essuyez l'excès de lubrifiant pour éviter que la saleté ne s'accumule. de service agréé Royal Enfield. CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT LEVIERS MANUELS, PIVOTS CENTRAUX ET LATÉRAUX Pulvérisez la chaîne d’entraînement avec le solvant de...
Page 83
Ne pas dépasser le repère « maximales » car cela pourrait affecter le fonctionnement de l'embrayage. Placez le véhicule sur une surface plane en position verticale. Démarrez le moteur à froid, laissez-le tourner au ralenti pendant 2 à 3 minutes puis arrêtez-le. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 84
Installez le bouchon de remplissage. Démarrez le moteur à Serrez les bouchons de vidange avec un couple de serrage de froid et faites-le fonctionner pendant 1-2 minutes. 13 1 Nm.. Éteignez le moteur et attendez 1 minute. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 85
Installez le couvercle et serrez-le à 22 2 Nm, en veillant à ce REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE que le ressort soit maintenu dans le couvercle. Retirez le couvercle du filtre à huile avec le joint torique et le ressort. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 86
à un couple de serrage de 11 1 Nm. Le vase d’expansion est vidangé en débranchant le petit tuyau du radiateur, puis en remettant le tuyau en place. Procédez à la purge de l’air. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 87
Le liquide de refroidissement Total est prêt à l’emploi et ne Retirez le bouchon du réservoir d’expansion du radiateur et nécessite aucun mélange. remplissez le réservoir jusqu’à la conduite du niveau supérieur. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 88
Remplissez avec le même type de liquide de frein. L'ajout d'un liquide de frein autre que DOT 4 peut entraîner une réaction Placez votre motocycle en position verticale sur une surface ferme chimique nocive. et plane. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 89
conformément au programme d'entretien périodique. Conservez le liquide de frein hors de portée des enfants. Ne laissez pas le liquide de frein entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 90
causés par les rayons et vérifiez que la jante ne vacille pas ou recomandées par Royal Enfield en cas de remplacement de n’est pas épuisée. pneus neufs. Il est recommandé d'utiliser les mêmes spécifica- Vérifiez que le talon du pneu est correctement positionné sur tions que celles des pneus recommandés par Royal Enfield,...
Page 91
Placez un cric à ciseaux sous le moteur et soulevez-le moto de Les motos Royal Enfield équipées de freins à disque disposent manière à ce que la roue avant soit décollée du sol d'au moins des systèmes de freinage optimaux et sont conçues pour offrir...
Page 92
à anneau et d’un tube d’extension qui sont disponibles dans la trousse à outils. PRUDENCE Veillez à bien fixer les entretoises et le capteur de vitesse lorsque vous retirez l’essieu des fourches. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 93
Veillez à ne pas endommager le disque de frein avant ou la fourches. Assurez-vous que le disque de frein est situé entre bague de toner, car cela affecterait le système de freinage et les plaquettes de frein. l’ABS. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 94
Côté droit, puis vissez la broche jusqu’à ce qu’elle soit complètement en place. Serrez fermement le boulon de l’axe sur le MD à un couple de serrage de 70 Nm. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 95
à vous-même ou à d'autres usagers de la route, voire des pertes de vie. DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE Assurez-vous que le motocycle est en position verticale sur une surface plane et solide. Appliquez la béquille centrale. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 96
Enfoncez complètement la roue arrière dans le bras oscillant. Soutenez la roue arrière par le bas et retirez la broche de roue du bras oscillant du côté gauche. Retirez l’écrou et la rondelle de la broche de la roue. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 97
PRUDENCE N'appuyez pas sur la pédale de frein arrière lors du démontage de la roue arrière, car les plaquettes de frein se disloqueraient de l'étrier de frein. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 98
La lèvre de l’entretoise doit être insérée dans le joint du roulement. Placez la roue arrière avec le pignon sur le côté gauche en veillant à placer le disque de frein entre les plaquettes de frein du côté droit. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 99
Assemblez la chaîne de transmission sur le pignon et assurez-vous qu’elle est correctement installée. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 100
Veuillez faire preuve de la plus grande prudence lors du remontage 2. Assurez-vous que le câble est correctement installé. de la roue arrière sur le motocycle. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 101
8. Faites pivoter le guidon 5 fois ou plus, revenez en position droite d’embrayage (depuis sa position la plus éloignée) avant et vérifiez à nouveau le jeu libre dans le levier. l’engagement du moteur. 9. Ajustez selon la procédure des étapes 4 et 5 si nécessaire. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 102
Lors du contrôle du jeu de l'embrayage, vérifier que le câble d'embrayage ne présente pas d'anomalie à l'état du véhicule. En cas de suspicion d'anomalie, contacter le centre de service le plus proche. 35 - 40 mm Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 103
Allen de réglage avec le couple de serrage de 10 Nm. Vérifiez à nouveau le relâchement de la chaîne pour le confirmer. S’il n’est toujours pas conforme aux spécifications, répétez la procédure de réglage des trois premières étapes. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 104
La batterie se trouve sous la selle. Retirez la selle selon la procédure appropriée. Débranchez la borne négative noire (-ve) de la batterie à l’aide de la clé de 10 mm disponible dans le kit à outils. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 105
à perdre sa charge et à se décharger. Pour vérifier la tension de la batterie, contactez le centre de service agréé Royal Enfield ou le centre de service des batteries. ASSEMBLAGE Assemblez la batterie dans le plateau.
Page 106
Tirez la sangle de fixation de la batterie (ceinture) vers le bas Branchez la borne négative (-ve) noire de la batterie. pour fixer le verrou de la sangle dans le support de la batterie. Branchez la borne rouge positive (+ve) de la batterie. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 107
Nettoyez les bornes des fils pour les débarrasser de la corrosion et enduisez-les de vaseline. Desserrez et retirez doucement les vis Allen du support de lampe latérale MG et MD à l’aide d’une clé Allen de 4 mm. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 108
REMARQUES La lampe frontale est équipée d’un système d’éclairage LED. En cas de panne, l’ensemble LED du phare doit être remplacé. Contactez un concessionnaire/service agréé Royal Enfield pour effectuer le remplacement. ASSEMBLAGE DE LAMPES FRONTALES Branchez le Branchez le connecteur du phare avant de la ...
Page 109
Cela peut s'avérer nécessaire pour augmenter la visibilité et empêcher les autres conducteurs/ véhicules de passer à proximité. Serrez et remontez la vis de réglage du faisceau du phare avant. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 110
(B) sont équipés d’un système d’éclairage à LED. En cas de panne, il est recommandé de remplacer l’ensemble complet du feu arrière/clignotant (A) et de l’éclairage de plaque d’immatriculation (B). Contactez un concessionnaire/service agréé Royal Enfield pour effectuer le remplacement. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 111
Insérez la clé de contact et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. ABS S_VALVE Retirez le siège à l'extérieur pour l'ouvrir. ABS S_MOTOR HORN LOW/HIGH BEAM & ACCESSORY INSTRUMENT POS. LIGHT & CTRL EFI RELAY IGNITION FUSE BOX STICKER Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 112
Liste de fusibles de rechange Assurez-vous que le commutateur d'allumage est en position Jaune « ÉTEINDRE » lorsque vous remplacez les ampoules, les fusibles et Rouge 10 A Fusible de rechange les pièces électriques. Bleu 15 A Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 113
Desserrez et retirez le boulon supérieur du protège-réservoir de carburant (1 Numéro) et les boulons à tête cylindrique gauche et droit 2 Numéros à l’aide d’une clé Allen de 4 mm fournie dans la trousse à outils. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 114
Sortez le réservoir de carburant de l’extérieur du châssis. Desserrez et retirez la vis Allen 3 numéros du couvercle du filtre à air à l’aide de la clé Allen de 4 mm disponible dans le kit à outils. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 115
à air. Nettoyez soigneusement si nécessaire. REMARQUES L'utilisation d'air comprimé à haute pression n'est pas recommandée pour nettoyer l'élément du filtre à air. Le montage de l'élément du filtre à air s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 116
DES CONTRÔLES AVANT LE DÉBUT D'UN LONG ARTICLES À TRANSPORTER VOYAGE Kit d'outils. Réparez la moto au centre de service agréé Royal Enfield. Lampe et fusible Tracfficateur. Veillez à ce que le réservoir de carburant contienne toujours ...
Page 117
éventuels bagages et passagers. Loosen Tighten Le dispositif de réglage comporte 7 étapes et il est actuellement réglé sur la première position. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 118
Basé sur le poids du conducteur 3ème ment Chargé/deux personnes/conducteur + Passa- Charge utile maximale de 191 kg (y ger/Conducteur + Passager + Bagages/ Tou- compris le poids du conducteur, le 7ème terrain État poids en millions et les accessoires) Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 119
Ne pulvérisez jamais d’eau trop fort sur la lampe frontale, le particules d’eau provenant des zones obscures de la moto, des compteur de vitesse, les clignotants, les moyeux des roues connexions électriques, etc. avant et arrière, les connexions et les fils électriques, les câbles Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 120
à l’intérieur du panneau latéral MG et MD avant de ranger la les points de lubrification du radiateur comme le kit de cône de trousse à outils et les autres documents pertinents sous le siège. direction, la pédale de frein, les roulements de roue, la chaîne, Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 121
plus, les précautions suivantes doivent être prises. préparer la moto par l'intermédiaire d'un centre de contrôle technique agréé par Royal Enfield afin de garantir que la moto Faites entretenir la moto par l’intermédiaire d’un centre de soit restaurée dans ses conditions de fonctionnement service agréé...
Page 122
Certaines opérations de vérification de base sont indiquées ci-dessous pour vous aider en cas d’un dysfonctionnement de votre moto. Si le problème persiste après ces vérifications, il est nécessaire de contacter un Concessionnaire/Centre de service agréé par Royal Enfield pour résoudre le problème et garantir un bon fonctionnement.
Page 123
Réglez l’embrayage, le jeu libre et le contact Faible ramassage manière disproportionnée par rapport à la vitesse du Centre de service agréé véhicule ABS (système de freinage anti- Si le voyant ABS est toujours allumé Contactez le centre de service agréé blocage) Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 124
ÊTRE UN ROUTARD SOUCIEUX DE L'ENVIRONNEMENT Vous avez traversé des endroits magnifiques au volant de votre Royal Enfield. N'aimeriez-vous pas qu'il en soit ainsi ? Voici quelques conseils pour vous aider à préserver ces lieux afin que d'autres puissent en profiter: ÉLIMINATION DES PIÈCES DÉTACHÉES/VÉHICULES EN FIN DE VIE...
Page 125
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Le calendrier d’entretien détaillé ici vous aidera à entretenir votre moto Guerrilla 450 méticuleusement afin de bénéficier d’un service sans problème. Le calendrier fourni ici est basé sur des conditions de conduite moyennes et indique le kilométrage auquel les inspections régulières, les ajustements, les remplacements et les lubrifications doivent être effectués.
Page 126
Équipement d'émission par évaporation tuyaux en caoutchouc Élément de filtre à air avec O torique sur le couvercle Nettoyer/Remplacer plus fréquemment en cas d'utilisation dans des conditions poussiéreuses Tuyau d'aération sous le boîtier du filtre à air Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 127
à base d’alcool pour le nettoyage est strictement interdite. Nettoyage de la carrosserie de l’accélérateur tous les 40 000 km ou 48 mois, selon la première éventualité, selon les besoins. Royal Enfield Guerrilla 450 125...
Page 128
Lubrifiez tous les 1 000 km (ou plus tôt si nécessaire) Plaquettes de frein - avant et arrière Liquide de frein - avant et arrière Pivot de pédale de frein arrière Flexible de frein et verrou banjo - avant et arrière Mouvement de direction Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 129
Bornes de la batterie (appliquer de la vaseline) Étanchéité de l'oeillet du fil de terre Schéma d’usure des pneus à l’avant et à l’arrière Pivots de béquille latérale et béquille centrale Pivots de repose-pieds Rider & Pillion Royal Enfield Guerrilla 450 127...
Page 130
A : Ajustez C : Nettoyez I : Inspectez (Nettoyez, Ajustez, Lubrifiez ou remplacez si nécessaire) L : Lubrifiez R : Remplacez REMARQUE Pour l'entretien après 50 000 km (31 068,56 miles), répétez la même fréquence que celle spécifiée ci-dessus, en consultation avec un concessionnaire/centre d'entretien agréé Royal Enfield. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 131
2. Pour bénéficier des avantages de la garantie, le deuxième propriétaire ou le propriétaire subséquent doit informer le centre de service Royal Enfield le plus proche de l'achat de la moto et remplir les informations requises dans le formulaire demandé par Royal Enfield.
Page 132
(h) La garantie ne s'applique pas à la décoloration du tuyau d'échappement et du silencieux, car il s'agit d'un processus naturel qui se produit à l'usage. (i) Les défauts résultant de l'installation de charges électriques non autorisées ou supplémentaires. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 133
(p) Tout dommage résultant d'une catastrophe naturelle, c'est-à-dire un tremblement de terre, un incendie, une inondation, etc. 8. N'utilisez que des pièces et accessoires approuvés par Royal Enfield. L'utilisation de certaines pièces de performance d'autres fabricants entraînera l'annulation de la garantie de la moto neuve.
Page 134
Royal Enfield et/ou de notre Centre de Service Agréé et les résultats d'un tel examen seront définitifs et exécutoires. Si, lors de l'examen, les conditions de garantie de la ou des composants ne sont pas établies, Royal Enfield aura le droit de facturer tout ou partie du coût de cet examen au client en plus du coût des composants.
Page 135
Toutes les pièces enlevées pour remplacement sous garantie deviendront la propriété de Royal Enfield. Royal Enfield ne sera pas responsable des frais de transport de la moto jusqu'au Centre de Service Agréé le plus proche ou de toute perte due À...
Page 136
Utilise dans toutes les circonstances les lubrifiants et le carburant recommandés par Royal Enfield. Obtient et effectue régulièrement l'entretien conformément aux directives de Royal Enfield et inscrit les détails dans le carnet de bord. S'adresse immédiatement au Concessionnaire/Centre de Service Agréé par RE le plus proche dès la constatation d'un non-respect de la ...
Page 137
La moto a été utilisée pour des compétitions, des courses et des rallyes ou dans le but de battre des records. Après examen par Royal Enfield ou son Concessionnaire/Centre de Service Agréé, si la moto dévoile le non respect de l'une des ...
Page 138
CONSEILS POUR RÉDUIRE LA POLLUTION Assurez-vous que l'entretien périodique est effectué comme stipulé dans le manuel de l’utilisateur par l'intermédiaire d'un Centre de Service Agréé par Royal Enfield. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb provenant de pompes à carburant réputées. ...
Page 139
La garantie suivante s'applique au système de contrôle des émissions par évaporation. Royal Enfield motors garantit au premier propriétaire et à chaque propriétaire ultérieur que ce motocycle a été conçu et construit de manière à être conforme, au moment de la vente, aux réglementations applicables spécifiées par le système de contrôle des émissions par évaporation.
Page 140
Par la présente, Visteon Corporation déclare que l’équipement radio 999999 de type REIC GEN 1 est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte 1135 intégral de la déclaration de conformité de l'EU est disponible à l'adresse internet suivante: www.visteondocs.com. Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 141
CARNET D'ENTRETIEN Numéro de la Brefs Code du S.Non Type de service Calendrier Date fiche de détails du concessionnaire travail service Royal Enfield Guerrilla 450...
Page 142
Il est recommandé que la réparation du circuit de câblage et toute autre modification électrique soient effectuées uniquement par un Centre de Service Agréé par Royal Enfield. Le non-respect de ces instructions peut endommager les systèmes électriques et annuler la garantie des produits.
Page 146
Scannez le code QR ci-dessous pour bénéficier de la copie électronique du manuel du pro- priétaire selon votre choix de langue ITALIAN GERMAN ENGLISH FRENCH SPANISH GREEK CZECH DUTCH...