Schnellzug • Express train
Train express • Rychlík
ą
Poci
g ekspresowy D118
Art.-Nr. / Item no.
Réf. / Art.-č. / Nr art. 01084
Schnellzug D118 Leipzig-Köln, DR, Ep. III
eIlZugWAgen • fAst trAIn CArrIAge • trAIn rAPIDe • WAgOn ryChlOvlAKu • WAgOn eKsPresOWy
Zurüstteile • Accessory pArts • piÈces D'ÉQuipeMeNt • Příslušenství • CZĘŚCI DODAtKOWe
(De) Zur weiteren Detaillierung des Modells liegen einige Teile zur Selbstmontage bei. Die Zurüstteile sollten mit einem Tropfen
Sekundenkleber fixiert werden.
(GB) Enclosed are some parts that you can assemble yourself to further enhance the model. Accessories should be affixed with a
drop of superglue.
(Fr) Pour apporter d'autres détails au modèle, quelques pièces à monter soi-même sont jointes. Il est conseillé de fixer les acces-
soires avec une goutte de colle rapide.
(cZ) Pro detailnější vybavení modelu jsou přiloženy některé další díly určené k vlastní montáži. Jednotlivé díly příslušenství by měly
být připevněny kapkou sekundového lepidla.
(pl) Możliwość wzbogacenia modelu w kolejne detale dają załączone akcesoria do montażu we własnym zakresie. Wyposażenie
dodatkowe należy umocować za pomocą kropli kleju błyskawicznego.
(De) Griffstangen / (GB) Handle bars
(Fr) Barres de maintien / (cZ) Madlo
(pl) Poręcze
(De) Bei Art.-Nr.
(GB) for item no.
(Fr) pour réf.
(CZ) pro art.-č.
(pl) dla nr art.
(De) Trittstufen / (GB) Steps
(Fr) Bande de roulement
(cZ) Stupeň / (pl) Stąpanie
(DE) Einrasten
(GB) Latch it into place
(FR) Enclencher
(CZ) Nacvaknutí
(PL) Zaskoczyć
(De) Bremsbacken
(GB) Brake shoes
(Fr) Segment de frein
(cZ) Brzdové čelisti
(pl) Szczęki hamulcowe
www.tillig.com
www.facebook.com/tilligbahn
370
(De) Schlussscheibenhalter
(GB) Final disc holder
(Fr) Support vitre arrière
(cZ) Držák uzávěru
(pl) Obsada sygnału oznacz. końca
(De) Bei Art.-Nr.
(GB) for item no.
(Fr) pour réf.
(CZ) pro art.-č.
(pl) dla nr art.
(DE) Faltenbalg geschlossen für Endwagen (alle Fahrzeuge).
(GB) Bellows closed for end carriages (all vehicles).
(FR) Soufflet d'intercirculation fermé pour le wagon de fin
(tous les véhicules).
(CZ) Zavřený vlnovec koncového vagonu (všechny vozy).
(PL) Harmonia zamknięta dla wagonu końcowego (wszystkie pojazdy).
– 1 –
(De) Griffstangen rechts/links
(GB) Handle bars right/left
(Fr) Barres de main. droite/gauche
(cZ) Madlo pravý/levý
(pl) Pociągu Poręcze prawo/lewo
(De) Bei Art.-Nr.
(GB) for item no.
(Fr) pour réf.
(CZ) pro art.-č.
(pl) dla nr art.
364868 / 07.06.2024