Page 2
Configurer ..........................27 Section 4. Spécifications Section 5. Dépannage Annexe A. Nettoyage du FSP200 Fusion Splicer Annexe B. Pratique de Fusion Annexe C. Connecteurs à Fusion Tempo Communications Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 3
Description du FSP200 Le FSP200 Fusionneur de Fibres Optiques de Tempo Communications est conçu pour fusionner des fibres, ce qui permet de réduire les pertes et de maintenir des épissures stables à long terme. Les pertes de fusion dépendent de certaines conditions telles que la préparation des fibres, les paramètres de fusion et l’état des fibres.
Page 4
Lisez et comprenez toutes les instructions et informations de sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de réparer cet outil. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 5
• Du liquide ou des corps étrangers tombent dans l’armoire. • Le fusionneur est endommagé ou est tombé. Si ces défauts se produisent, retournez l’unité au centre de service de Tempo Communications pour réparation. Laisser le fusionneur dans un état endommagé pourrait entraîner une défaillance de l’équipement, un choc électrique ou un incendie, et pourrait causer des blessures graves ou la...
Page 6
Cela pourrait entraîner un choc électrique, un dysfonctionnement du fusionneur ou une mauvaise performance de l’épissure. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 7
• Remplacez les électrodes par paire. Le non-respect de cette précaution peut entraîner une décharge d’arc anormale, ce qui peut endommager l’équipement ou entraîner une dégradation des performances d’épissage. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 8
• Cet équipement doit être réparé ou ajusté par un technicien ou un ingénieur qualifié. Une réparation incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez le centre de service Tempo pour la réparation. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures et endommager l’unité.
Page 9
Port de sortie CC : Fournit une sortie CC de 12V à 1,5A. Port d’entrée CC : Permet la connexion de l’alimentation électrique ou du cordon d’alimentation externe. Protège-vent Station d’Alimentation Puissance de Sortie Puissance d’Entrée Port USB Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 10
FSP200 & 915FS Vue de Dessus Four de Protection d’Épissure Cache d’Électrode Électrodes Lentilles Objectives Pince à Fibre Rainures en V Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 11
LED. Indicateur de Capacité Restante de la Batterie Batterie restante 5 LED 80~100% 4 LED 60~80% 3 LED 40~60% 2 LED 20~40% 1 LED Moins de 10% Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 12
Remarque : Les connecteurs à épisser sont pré-coupés. Ne tentez pas de nettoyer la fibre sur le connecteur à épisser. Suivez les instructions fournies avec les connecteurs à épisser. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 13
Ne laissez pas la face d’extrémité de la fibre toucher quoi que ce soit. Placez la fibre dans l’adaptateur universel, puis insérez l’adaptateur dans le FCL200, le 915CL ou le 920CL. Suivez les instructions du FCL200, du 915CL ou du 920CL pour cliver la fibre. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 14
(ré-épis). La décharge d’arc supplémentaire peut être désactivée ou limitée au nombre de décharges d’arc supplémentaires. • Le résultat de l’épissure est automatiquement enregistré dans la mémoire du fusionneur. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 15
5. Inspectez visuellement le manchon fini pour vérifier qu’il n’y a pas de bulles ou de débris/poussière présents dans le manchon. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 16
Se référer aux annexes suivantes de cette notice pour des informations complémentaires sur le fonctionnement du produit : • Annexe A — Nettoyage du cleaveur en fusion • Annexe B — Pratique de la fusion Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 17
2) Modifier le Mode d’Épissage Les paramètres d’épissage dans chaque mode d’épissage peuvent être modifiés.Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le paramètre à modifier. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 18
Temps de Fonctionnement ARC2 : Définissez ou désactivez la durée de fonctionnement de l’ARC2. • Temps d’Inactivité ARC2 : Définissez ou désactivez la durée d’inactivité de l’ARC2. • Temps de Ré-arc : Définissez ou désactivez la durée de la ré-arc. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 19
Temps de Chauffage défini. Mode d’Édition des Paramètres de Chauffage • Type de manchon : Entrez le nom du manchon de protection. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 20
2. Appuyez sur OK, puis utilisez les touches fléchées pour basculer entre les vues d’écran X et Y. 3. Utilisez les touches fléchées pour ajuster les positions des fibres. 4. Appuyez sur OK pour confirmer la modification. 5. Appuyez sur RETOUR pour sortir. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 21
Alignement : Le technicien peut régler le FSP200 en mode d’alignement complet du noyau ou en mode d’alignement du revêtement. • ECF : Activer l’ECF permettra au FSP200 d’ajuster automatiquement les fibres légèrement mal alignées. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 22
Permet à l’utilisateur d’afficher toutes les épissures réalisées sur l’épissure. Exporter la mémoire d’épissure Permet à l’utilisateur d’exporter les enregistrements d’épissure dans l’épisseuse via le port USB. Effacer la mémoire d’épissure Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 23
L’utilisateur peut activer ou désactiver l’arrêt de l’écran après une période d’inactivité. Le temps est réglable de 0 à 20 minutes. Luminosité de l’écran LCD La luminosité de l’écran LCD peut être ajustée pour compenser les conditions d’éclairage ambiant. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 24
En utilisant le mot de passe super, l’utilisateur ou le personnel de service peut déverrouiller l’appareil de fusion pour renouveler le mot de passe. Le mot de passe super est obtenu auprès du service client Tempo Communications. Pour chaque redémarrage, le [XX] est modifié, donc l’utilisateur ne peut pas utiliser le dernier mot de passe super à...
Page 25
FSP200 & 915FS Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 26
Remplissage de la fibre trop petitl. Calibrage du moteur. Puissance de pré-fusion trop élevée Réduire la puissance de pré-fusion ou temps de pré-fusion trop long. ou le temps de pré-fusion. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 27
Assurez-vous également qu’il n’y a pas de saleté sur les tampons de pression car la saleté empêchera la fibre à cliver d’être maintenue correctement. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 28
à nouveau les fibres. • Vérifiez l’état de la lame du cleveur de fibre. Si la lame est usée, faites-la tourner vers une nouvelle position. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 29
QUAND LE COUVERCLE EST FERMER Avertissement de Les électrodes nécessitent une calibration Stabiliser les électrodes selon le menu 3 ; remplacement des ou un remplacement. remplacer les électrodes. électrodes Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 30
Remarque : L’identification de la fibre peut être erronée jusqu’à 15 % du temps en raison des variations des fibres dûes aux fabricants. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 31
Pour nettoyer les serre-joints en fibre, procédez comme suit : Nettoyez la surface des serre-joints avec un coton-tige imprégné d’alcool isopropylique. Retirez l’excès d’alcool des serre-joints avec un coton-tige propre et sec en coton sans peluches. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 32
Objective Lenses Figure 3 NOTES : • Ne touchez pas aux électrodes lors du nettoyage. • Il est recommandé de nettoyer les objectifs lorsque vous remplacez les électrodes. Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 33
élevée. Nettoyez la lame circulaire et les pads de serrage avec un coton-tige imbibé d’alcool isopropylique. Figure 4 Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 34
10 m of Test Fiber Optical Source Optical Source Power 0 dB Meter λ λ λ λ On/Off 1 On/Off 1 λ λ On/Off dB/dBm On/Off dB/dBm Figure 1 Figure 2 Tempo Communications Inc. 1390 Aspen Way • Vista, CA 92081 USA • 800-642-2155...
Page 35
GARANTIE LIMITÉE Garantie Tempo Communications Inc. : La société Tempo Communications garantit au premier acqué- reur de ces produits qu’ils seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant trois ans, à l’exception des usures normales et des mauvais traitements.