Page 1
POWXG90425 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
Page 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
Page 12
POWXG90425 BEOOGD GEBRUIK ................ 3 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ....................... 4 Elektrische veiligheid ..................... 4 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ...... 5 Service ........................
Page 13
POWXG90425 GELUID ..................10 REINIGING EN ONDERHOUD ............11 11.1 Reinigen van het inlaatfilter.................. 11 11.2 Reinigen van de luchtopeningen ................. 11 11.3 Insmeren van koppelingen ................... 11 OPBERGEN ................... 11 PROBLEEMOPLOSSING .............. 12 GARANTIE ..................13 MILIEU .................... 13 CONFORMITEITSVERKLARING ..........
Page 14
POWXG90425 HOGEDRUKREINIGER 2500W POWXG90425 1 BEOOGD GEBRUIK Uw hogedrukreiniger werd ontworpen voor reinigingswerken buitenshuis zoals voor het reinigen van machines, voertuigen, structuren, gereedschappen, gevels, terrassen, tuingereedschap, …Niet geschikt voor professioneel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen.
Page 15
POWXG90425 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: De waterstraal mag niet gericht CE Conform de Europese worden op personen, op toepasselijke standaards huisdieren, op elektrische op het gebied van uitrusting onder spanning of op veiligheid.
Page 16
POWXG90425 olie, scherpe randen of bewegende onderdelen van het apparaat. Beschadigde of in de war geraakte kabels verhogen het risico op elektrische schokken. ▪ Wanneer u het gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buiten. Het gebruik van een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het gevaar voor een elektrische schok.
Page 17
POWXG90425 ▪ Hou snijgereedschap scherp en zuiver. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met scherpe kanten raakt minder snel geklemd en is gemakkelijker te hanteren. ▪ Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, speciaal gereedschap en dergelijke meer in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en zoals het voor het type van apparaat is voorgeschreven.
Page 18
POWXG90425 ▪ Het is niet toegelaten om met hoge druk oppervlakken te reinigen die asbest bevatten. ▪ Deze hogedrukreiniger mag niet gebruikt worden bij temperaturen onder de 0 °C. WAARSCHUWING: hogedrukslangen, verbindingen en koppelingen zijn belangrijk voor de veiligheid van het toestel. Gebruik enkel slangen, verbindingen en koppelingen die door de fabrikant worden aangeraden.
Page 19
POWXG90425 7 MONTAGE Dit deel legt in detail uit hoe u uw hogedrukreiniger klaar maakt voor gebruik. Montage van het pistool (Fig. 1) ▪ Stop de lans, voorzien van de instelbare spuitmond (K), in het pistool. Duw en draai ze in wijzerzin op het pistool (J) totdat ze handvast op haar plaats vastzit.
Page 20
POWXG90425 Het toestel starten/stoppen Het pistool en de lans zijn tijdens het gebruik onderhevig aan stootkrachten. Hou ze daarom altijd met beide handen vast. BELANGRIJK: richt de spuitmond naar de grond. Deze hogedrukreiniger is uitgerust met een automatisch start/stop- systeem, gebaseerd op waterdruk.
Page 21
POWXG90425 Detergentverdeler (Fig. 8 & 9) De hogedrukreiniger zal detergent toevoegen bij lage druk. Gebruik de instelbare spuitmond om af te spoelen. De ingebouwde detergentverdeler laat u toe om verschillende soorten vloeibaar detergent op het werkoppervlak toe te passen. De detergentverdeling gebeurt enkel bij lage druk. Stop de “∆...
Page 22
POWXG90425 11 REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING! Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor u aan het toestel werkt of het reinigt. Hou rekening met de volgende adviezen voor een lange en probleemvrije levensduur: ▪ spoel de waterslang, de hogedrukslang, de lans en de accessoires uit, voor u ze monteert.
Page 23
POWXG90425 13 PROBLEEMOPLOSSING SYMPTOOM OORZAAK AANBEVOLEN OPLOSSING Toestel start niet. Stekker zit niet in het Stop de stekker in het stopcontact. stopcontact. Defect stopcontact Probeer een ander stopcontact. Defecte verlengkabel Probeer het toestel zonder de verlengkabel. Fluctuerende druk De pomp zuigt lucht Controleer dat slangen en verbindingen aan.
Page 24
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Page 25
POWXG90425 16 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Hogedrukreiniger Handelsmerk: POWERplus Model: POWXG90425 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
Page 26
POWXG90425 UTILISATION PREVUE ..............3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
Page 27
POWXG90425 BRUIT ..................... 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............11 11.1 Nettoyage du filtre d’arrivée ................. 11 Nettoyage des évents d’aération................11 11.2 11.3 Lubrification des raccords ................... 11 RANGEMENT ................. 11 RECHERCHE DE PANNE ............. 12 GARANTIE ..................13 ENVIRONNEMENT ................ 13 DECLARATION DE CONFORMITE ..........
Page 28
POWXG90425 NETTOYEUR A HAUTE PRESSION 2500W POWXG90425 1 UTILISATION PREVUE Votre nettoyeur à haute pression a été conçu pour le nettoyage à l’extérieur. Nettoyage de: machines, véhicules, structures, outils, façades, terrasses, outils de jardinage, … Ne convient pas à une utilisation professionnelle.
Page 29
POWXG90425 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Le jet ne doit pas être dirigé CE Conformément aux vers des personnes, des normes Européennes animaux, des appareils d’application en matière de sous tension ou l’appareil...
Page 30
POWXG90425 ▪ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. ▪ Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à...
Page 31
POWXG90425 ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à...
Page 32
POWXG90425 AVERTISSEMENT : Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements sont importants pour la sécurité de l’appareil. Utilisez uniquement des flexibles, raccords et accouplements recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Des câbles de rallonge inadaptés peuvent être dangereux. Les câbles sur bobines doivent toujours être complètement déroulés afin d’empêcher le câble de surchauffer.
Page 33
POWXG90425 7 MONTAGE Cette section décrit en détail la préparation du nettoyeur à haute pression avant utilisation. Montage du pistolet (Fig. 1) ▪ Insérez la buse de pulvérisation orientable (K) dans le pistolet. Appuyez sur la buse orientable et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre sur le pistolet (J) jusqu’à...
Page 34
POWXG90425 Marche/arrêt de la machine Le pistolet à gâchette et la lance subissent une poussée en fonctionnement, par conséquent, il convient de les tenir fermement à deux mains. IMPORTANT : Pointez la buse vers le sol. Ce nettoyeur à haute pression est équipé d’un système de marche/arrêt automatique, basé...
Page 35
POWXG90425 Bouteille de détergent intégrée (Fig. 8 & 9) Le nettoyeur à haute pression pulvérise du détergent à faible pression. Utilisez la buse de pulvérisation orientable pour des opérations de rinçage. La bouteille de détergent intégrée vous permet d’appliquer plusieurs types de détergent liquide sur la surface de travail.
Page 36
POWXG90425 11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la fiche électrique de la prise avant toute opération d’entretien ou de nettoyage. Afin d’assurer une longue durée de service sans problème, suivez les conseils ci–dessous : ▪ Nettoyez le flexible d’eau, le flexible haute pression, la lance d’arrosage et les accessoires avant de les monter.
Page 37
POWXG90425 13 RECHERCHE DE PANNE SYMPTOME CAUSE ACTION RECOMMANDEE La machine n’est pas La machine ne Branchez la machine. démarre plus branchée Prise défectueuse Essayez une autre prise. Câble de rallonge Essayez sans le câble de rallonge. défectueux La pompe aspire de l’air Pression variable Vérifiez que les flexibles et les raccords sont...
Page 38
POWXG90425 14 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,...
Page 39
POWXG90425 16 DECLARATION DE CONFORMITE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que: appareil: Nettoyeur A Haute Pression marque: POWERplus modèle: POWXG90425 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes...
Page 40
POWXG90425 INTENDED USE ................3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 PACKAGE CONTENT LIST ............. 3 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Working area ......................4 Electrical safety ....................... 4 Personal safety ....................... 5 Power tool use and care ..................5 Service ........................
Page 41
POWXG90425 EMISJA DŹWIĘKU ................. 10 MAINTENANCE AND CLEANING ..........10 11.1 Cleaning of inlet filter ................... 10 11.2 Cleaning of air vents ..................... 10 11.3 Greasing of couplings ..................10 STORAGE ..................10 TROUBLE SHOOTING ..............11 WARRANTY ................... 12 ENVIRONMENT ................
Page 42
POWXG90425 HIGH PRESSURE WASHER 2500W POWXG90425 1 INTENDED USE Your high pressure cleaner has been designed for outdoors cleaning. Cleaning of: machines, vehicles, structures, tools, facades, terraces, gardening tools,… Not suitable for professional use. WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety.
Page 43
POWXG90425 4 SYMBOLS The following symbols are used in this manual and/or on the machine: The jet must not be directed at persons, In accordance with essential pets, live electrical safety standards of applicable equipment or the European directives appliance itself.
Page 44
POWXG90425 Personal safety ▪ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when operating a power tool may result in serious personal injury.
Page 45
POWXG90425 6 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR HIGH-PRESSURE CLEANERS ▪ The appliance is designed solely for outdoor private use and NOT for commercial use. Please keep it away from heat, direct sunlight, moisture and rain, frost and sharp edges. ▪ Do not let people who have not been trained in the use of a high pressure washer nor read the instruction manual operate the machine! ▪...
Page 46
POWXG90425 ▪ If the electric cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or his service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Mains power connection The following should be observed when connecting the high pressure washer to the electric installation: ▪...
Page 47
POWXG90425 8 OPERATION Connection of garden hose (Fig. 3) ▪ Before attaching the water inlet connector to the pressure washer remove the plastic cap. ▪ Attach the hose connector (with built-in filter) to pressure washer. ▪ Connect the garden hose with a standard quick coupling Mounting of high pressure hose (Fig.
Page 48
POWXG90425 Disconnect the electrical plug from the socket. Shut off the water supply and activate the trigger of the trigger gun to relieve the machine of pressure. Lock the trigger gun. (Fig. 5) When releasing the trigger of the trigger gun, the machine automatically stops. The machine will start again when you re- activate the trigger gun.
Page 49
POWXG90425 9 TECHNICAL DATA POWXG90425 Motor TYPE induction motor Pressure (Mpa) Max. Pressure (Mpa) 19,5 Voltage 230V / 50Hz Power 2500W Flow 7,8 L/min Water temperature Max 50°C Weight 21 kg 10 EMISJA DŹWIĘKU Wartości emisji hałasu, zmierzone zgodnie z odpowiednią normą. (K=1,5 m/s²) Poziom ciśnienia akustycznego LpA...
Page 50
POWXG90425 Restart the machine and activate the trigger of the trigger gun. Let the machine run until no more water runs through the trigger gun Stop the machine, unplug and wind up hose and cable. Place trigger gun, lance, nozzles and other accessories in the holders of the machine.
Page 51
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
Page 52
POWXG90425 16 DECLARATION OF CONFORMITY VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, product : High Pressure Washer trade mark : POWERplus model : POWXG9025 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards.
Page 53
POWXG90425 EINSATZBEREICH ................3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ......... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ..................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrogeräten ..........5 Wartung ........................
Page 55
POWXG90425 HOCHDRUCKREINIGER 2500W POWXG90425 1 EINSATZBEREICH Dieser Hochdruckreiniger ist für Reinigungsarbeiten im Freien ausgelegt. Dazu gehört die Reinigung von Maschinen, Kraftfahrzeugen, Strukturen, Geräten, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit...
Page 56
POWXG90425 Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Der Strahl darf nicht auf Übereinstimmung mit den Personen oder Tiere, auf unter jeweils maßgeblichen EU-...
Page 57
POWXG90425 ▪ Halten Sie Elektrogeräte von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. ▪ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrogerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Page 58
POWXG90425 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrogeräts. ▪ Bewahren Sie unbenutzte Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben, es nicht benutzen. Elektrogeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Page 59
POWXG90425 ▪ Den Hochdruckstrahl nie auf die eigene Person oder auf andere richten, um die Kleidung oder das Schuhwerk zu reinigen. ▪ Das Sprühelement (Lanze) immer gut mit beiden Händen festhalten. ▪ Der Bediener und andere Personen im Umfeld müssen Vorsorge treffen, dass sie nicht während des Reinigungsvorgangs von Schmutz- oder Restteilen getroffen werden...
Page 60
POWXG90425 Dieser Hochdruckreiniger darf in der EU nur dann an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden, wenn eine Vorrichtung zur Verhinderung eines Rückflusses installiert ist, Typ BA gemäß EN 1717. Die Länge des Schlauchs zwischen der Rückflusssperre und dem Hochdruckreiniger muss mindestens 10 Meter betragen, um mögliche Spitzenbelastungen abfangen zu können (Mindest-Durchmesser ½...
Page 61
POWXG90425 Hochdruckschlauch anschließen (Abb. 4) ▪ Den Hochdruckschlauch am Schaft des Auslösers anschließen. ▪ Den Hochdruckschlauch durch Drücken von Knopf (B) abnehmen. Lanze und Düse anbringen Die Lanze in den Auslöser einsetzen. Nach dem Einsetzen zum Sichern drehen. ACHTUNG: Die Lanze muss richtig am Auslöser befestigt sein.
Page 62
POWXG90425 Wenn der Auslöser losgelassen wird, stoppt das Gerät automatisch. Bei erneutem Betätigen des Auslösers startet das Gerät neu. Einstellbare Düse (Multi) (Abb. 6) Der Druck an der einstellbaren Düse kann durch Drehen der Düse geregelt werden. WARNHINWEIS: Diese Einstellung des Drucks nicht bei laufendem Gerät vornehmen, weil der Hochdruckstrahl dabei auf die Hand treffen kann.
Page 63
POWXG90425 9 TECHNISCHE DATEN POWXG90425 Motortyp Induktionsmotor Nenndruck (mPa) Max. Druck (mPa) 19,5 Stromversorgung 230 V / 50 Hz Stromaufnahme 2500 W Durchfluss 7,8 Liter/Min. Wassertemperatur Max. 50 °C Gewicht 21 kg 10 GERÄUSCHEMISSION Geräuschemissionswerte nach den einschlägigen Normen gemessen. (K=3)
Page 64
POWXG90425 12 LAGERUNG Das Gerät muss in einem frostfreien Raum eingelagert werden! Vor dem Einlagern müssen die Pumpe, die Schläuche und das Zubehör von Restwasser geleert werden. Machen Sie dazu bitte Folgendes: Das Gerät stoppen (Ein-/Aus-Schalter auf “O” stellen, Wasserschlauch und Düse abnehmen).
Page 65
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
Page 66
POWXG90425 ▪ Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. gepflegt wurde (unzureichende Reinigung der Lüftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.). ▪ Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf, denn er gilt als Nachweis des Kaufdatums.
Page 67
POWXG90425 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Hochdruckreiniger Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWXG90425 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
Page 68
POWXG90425 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ......... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ..................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrogeräten ..........
Page 70
POWXG90425 HOCHDRUCKREINIGER 2500W POWXG90425 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieser Hochdruckreiniger ist für Reinigungsarbeiten im Freien ausgelegt. Dazu gehört die Reinigung von Maschinen, Kraftfahrzeugen, Strukturen, Geräten, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten usw. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer...
Page 71
POWXG90425 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Der Strahl darf nicht auf Übereinstimmung mit den Personen oder Tiere, auf unter jeweils maßgeblichen EU- Strom stehende Teile oder das Sicherheitsrichtlinien. Gerät selbst gerichtet werden.
Page 72
POWXG90425 ▪ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrogerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
Page 73
POWXG90425 ▪ Bewahren Sie unbenutzte Elektrogeräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben, es nicht benutzen. Elektrogeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Page 74
POWXG90425 ▪ Der Bediener und andere Personen im Umfeld müssen Vorsorge treffen, dass sie nicht während des Reinigungsvorgangs von Schmutz- oder Restteilen getroffen werden können. ▪ Bei dieser Arbeit immer eine Schutzbrille und Schutzkleidung tragen. ▪ Vor allen Wartungsarbeiten das Gerät immer von der Stromversorgung trennen.
Page 75
POWXG90425 abfangen zu können (Mindest-Durchmesser ½ Zoll). ▪ Sobald Wasser durch das BA-Ventil geflossen ist, wird dieses nicht mehr als Trinkwasser angesehen. ACHTUNG! Verwenden Sie nur Wasser ohne Verunreinigungen. Wenn die Gefahr von Sandpartikeln im Zuleitungswasser besteht (wie z.B. bei einem Brunnen), muss ein zusätzlicher Filter installiert werden.
Page 76
POWXG90425 Lanze und Düse anbringen Die Lanze in den Auslöser einsetzen. Nach dem Einsetzen zum Sichern drehen. ACHTUNG: Die Lanze muss richtig am Auslöser befestigt sein. Die Düsen anbringen. Diese müssen kräftig auf die Lanze gedrückt werden. Vor dem Betätigen des Auslösers prüfen, dass die Düse ordnungsgemäß befestigt ist.
Page 77
POWXG90425 Einstellbare Düse (Multi) (Abb. 6) Der Druck an der einstellbaren Düse kann durch Drehen der Düse geregelt werden. WARNHINWEIS: Diese Einstellung des Drucks nicht bei laufendem Gerät vornehmen, weil der Hochdruckstrahl dabei auf die Hand treffen kann. Auslöser drehen (Abb. 7) Durch Drehen des Auslösers kann der Reinigungswinkel auf einen vollen Sprühstrahl gestellt...
Page 78
POWXG90425 10 GERÄUSCHEMISSION Geräuschemissionswerte nach den einschlägigen Normen gemessen. (K=3) Schalldruckpegel LpA 73 dB(A) Schallleistungspegel LwA 86 dB(A) WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden! aw (Vibration): 0,9 m/s² K = 1,5 m/s² 11 REINIGUNG UND WARTUNG WARNHINWEIS: Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker abnehmen).
Page 79
POWXG90425 Den Auslöser, die Lanze (Schaft), die Düsen und das andere Zubehör in die Halterungen am Gerät einsetzen. Der Haken kann zur Aufnahme des Schlauchs und des Kabels verwendet werden. Wenn das Gerät versehentlich eingefroren ist, muss es auf Schäden überprüft werden.
Page 80
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
Page 81
POWXG90425 erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über das Recycling. 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts:...
Page 82
POWXG90425 USO PREVISTO ................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 4 Zona de trabajo ....................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................. 5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
Page 83
POWXG90425 RUIDO .................... 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............ 11 11.1 Limpieza del filtro de entrada ................11 11.2 Limpieza de los orificios de ventilación .............. 11 11.3 Engrase de los acoplamientos ................11 ALMACENAMIENTO ..............11 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO ......... 12 GARANTÍA ..................
Page 84
POWXG90425 MÁQUINA LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN 2500W POWXG90425 1 USO PREVISTO Su máquina limpiadora de alta presión ha sido diseñada para efectuar trabajos de limpieza al exterior. Limpieza de: máquinas, vehículos, estructuras, herramientas, fachadas, terrazas, herramientas de jardín, etc. No conviene para un uso profesional.
Page 85
POWXG90425 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: No se debe dirigir el chorro Conforme a los estándares hacia personas, animales, europeos ce aplicables en equipos eléctricos en tensión materia de seguridad.
Page 86
POWXG90425 o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas. ▪ Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga eléctrica mortal.
Page 87
POWXG90425 Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas. Servicio ▪ Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar.
Page 88
POWXG90425 ADVERTENCIA: Los acoplamientos, los empalmes y las mangueras de alta presión son importantes para la seguridad del aparato. Utilice sólo mangueras, empalmes y acoplamientos recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: Los cables de extensión inadaptados pueden ser peligrosos. Los cables en bobinas deben estar siempre enteramente desenrollados para evitar que se sobrecalienten.
Page 89
POWXG90425 7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Esta sección explicará en detalle cómo preparar para el uso la máquina lavadora de alta presión. Ensamblaje de la pistola (Fig. 1) ▪ Inserte la boquilla de pulverización ajustable (K) en la pistola. Empuje y gire en sentido horario la boquilla ajustable sobre la pistola (J) hasta que la empuñadura quede apretada.
Page 90
POWXG90425 Puesta en funcionamiento/Parada de la máquina Durante el funcionamiento, un empuje afecta la pistola con gatillo y la lanza. Por consiguiente, manténgala firmemente con ambas manos. IMPORTANTE: Apunte la boquilla hacia el suelo. Esta máquina limpiadora de alta presión está equipada con un sistema automático de puesta en funcionamiento/parada, basado en la presión de...
Page 91
POWXG90425 Dispensador de detergente (Fig. 8 & 9) El limpiador de presión proporcionará detergente a baja presión. Utilice la boquilla de pulverización ajustable para enjuagar. Con el dispensador de detergente integrado se podrá aplicar muchos tipos de detergente líquido a la superficie de trabajo. La aplicación de detergente tiene lugar únicamente a baja ∆...
Page 92
POWXG90425 11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el enchufe eléctrico de la toma antes de efectuar una operación de mantenimiento o limpieza. Para asegurar una larga vida de trabajo sin problemas, tome las siguientes precauciones: ▪ Lave la manguera de agua, la manguera de alta presión, la lanza de pulverización y los accesorios antes del montaje.
Page 93
POWXG90425 13 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA La máquina La máquina no está Conecte la máquina no arranca conectada. La toma está defectuosa. Intente con otra toma. El cable de extensión está Intente sin el cable de extensión.
Page 94
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 95
POWXG90425 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Máquina limpiadora de alta presión Marca: POWERplus Número del producto: POWXG90425 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
Page 96
POWXG90425 USO PREVISTO ................3 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ................... 4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ....................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............5 Manutenzione ......................
Page 97
POWXG90425 RUMORE ..................10 PULIZIA E MANUTENZIONE ............11 11.1 Pulizia del filtro di ingresso .................. 11 11.2 Pulizia delle feritoie di aerazione ................. 11 11.3 Ingrassaggio dei raccordi ..................11 RIMESSAGGIO ................11 ELIMINAZIONE DI ERRORI ............12 GARANZIA ..................13 AMBIENTE ..................
Page 98
POWXG90425 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE 2500W POWXG90425 1 USO PREVISTO L’idropulitrice ad alta pressione è progettata per l’uso all’aperto. Pulizia di: Macchinari, veicoli, strutture, strumenti, facciate, terrazzi, utensili per giardinaggio,… Non idoneo per l'uso professionale. AVVERTENZA! vostra incolumità, consiglia leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina.
Page 99
POWXG90425 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Non dirigere mai il getto verso persone, animali In conformità con le norme domestici, apparecchiature fondamentali sulla sicurezza sotto tensione o delle direttive europee. l’apparecchio stesso. Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è...
Page 100
POWXG90425 ▪ Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali. ▪ Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD).
Page 101
POWXG90425 considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose. Manutenzione Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ▪...
Page 102
POWXG90425 AVVERTENZA: Tubi ad alta pressione, dispositivi di fissaggio e raccordi sono importanti ai fini della sicurezza dell’apparecchio. Utilizzare esclusivamente tubi, dispositivi di fissaggio e raccordi raccomandati dal fabbricante. AVVERTENZA: L’uso di prolunghe di tipo non appropriato può essere pericoloso. I cavi avvolti su bobine devono essere sempre completamente svolti al fine di impedirne il surriscaldamento.
Page 103
POWXG90425 7 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Questa sezione spiega in dettaglio come approntare per l’uso l’idropulitrice ad alta pressione. Assemblaggio della pistola (Fig. 1) ▪ Inserire l’ugello spruzzatore regolabile (K) nella pistola. Spingere l’ugello regolabile sulla pistola (J) ruotandolo in senso orario fino a quando risulterà ben saldo in posizione.
Page 104
POWXG90425 Avviamento/arresto dell’apparecchio La pistola con trigger e la lancia possono subire contraccolpi durante l’uso, pertanto si raccomanda di afferrarli saldamente con entrambe le mani. IMPORTANTE: Rivolgere l’ugello verso il suolo. Questa idropulitrice alta pressione è dotata sistema avviamento/arresto automatico basato sulla pressione dell’acqua.
Page 105
POWXG90425 Erogatore di detergente (Fig. 8 & 9) L’idropulitrice eroga il detergente a bassa pressione. Utilizzare l’ugello spruzzatore regolabile per risciacquare fino a completa pulizia. L’erogatore integrato di detergente permette di applicare numerose tipe di detergente liquido sulla superficie da lavare. L’erogazione del detergente avviene esclusivamente a bassa ∆...
Page 106
POWXG90425 11 PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA! Scollegare sempre la spina dalla presa dell’alimentazione prima di qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia. Al fine di garantire una durata prolungata e priva di problemi, osservare i seguenti suggerimenti: ▪ Lavare accuratamente il tubo dell’acqua, il tubo ad alta pressione, la lancia e gli accessori prima di montarli.
Page 107
POWXG90425 13 ELIMINAZIONE DI ERRORI SINTOMO CAUSA SOLUZIONE RACCOMANDATA L’apparecchio non Collegare l’apparecchio. Apparecchio non collegato all’alimentazione. si avvia. Provare un’altra presa. Presa della corrente difettosa. Prolunga difettosa. Provare senza prolunga. Fluttuazioni della Pompa che aspira aria. Verificare che il tubo e le connessioni pressione.
Page 108
Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 109
POWXG90425 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Idropulitrice ad alta pressione Marchio: POWERplus Numero articolo: POWXG90425 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
Page 110
POWXG90425 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............3 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 EXPLICAÇÃO DE SÍMBOLOS ............4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Área de trabalho ...................... 4 Segurança elétrica ....................4 Segurança pessoal ....................5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....
Page 111
POWXG90425 RUÍDO .................... 10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............11 11.1 Limpar o filtro de entrada ..................11 11.2 Limpar as ventilações de ar ................. 11 11.3 Lubrificar os acoplamentos.................. 11 ARMAZENAMENTO ..............11 ELIMINAÇAO DE PROBLEMAS ........... 12 GARANTIA ..................13 MEIO-AMBIENTE ................
Page 112
POWXG90425 LAVADOR DE ALTA PRESSÃO 2500W POWXG90425 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA O seu lavador de alta pressão foi concebido para lavagens no exterior. Para lavar: máquinas, veículos, estruturas, ferramentas, fachadas, terraços, ferramentas para jardinagem,… Não adequado para uso profissional. AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança.
Page 113
POWXG90425 4 EXPLICAÇÃO DE SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: O jato não deve ser direcionado Em conformidade com as para pessoas, animais, normas de segurança equipamentos elétricos ligados ou essenciais aplicáveis das para o próprio aparelho.
Page 114
POWXG90425 ▪ Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas extensões que sejam também indicadas para uso no exterior. A utilização de uma extensão apropriada para uso no exterior diminui o risco de choque elétrico. ▪ Caso não seja possível evitar operar a ferramenta elétrica num local húmido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD).
Page 115
POWXG90425 ▪ Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha também em atenção as condições a trabalhar e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas elétricas para aplicações diferentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
Page 116
POWXG90425 AVISO: Mangueiras de alta pressão, encaixes e acoplamentos são importantes para a segurança do aparelho. Use apenas mangueiras, encaixes e acoplamentos recomendados por um fabricante. AVISO: Cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Os cabos em carretos devem ser sempre totalmente desenrolados para evitar sobreaquecimento do cabo.
Page 117
POWXG90425 7 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Esta seção explicará pormenorizadamente como preparar o seu lavador de alta pressão para utilização. Montar a pistola (Fig. 1) ▪ Insira o bocal de pulverização ajustável (K) na pistola. Empurre e rode o bocal ajustável no sentido dos ponteiros do relógio na pistola (J) apertando com a mão para posicionar.
Page 118
POWXG90425 Start/stop da máquina A pistola do gatilho e lança está sujeito a um impulso durante a operação, por isso segure sempre firmemente com ambas as mãos. IMPORTANTE: Direcione o bocal para o chão. Este limpador de alta pressão está equipado com um sistema start/stop automático, baseado na pressão da água.
Page 119
POWXG90425 Dispensador de detergente (Fig. 8 & 9) O lavador de alta pressão irá dispensar detergente a baixa pressão. Use o bocal de pulverização ajustável para limpar. O dispensador de detergente incorporado irá permitir aplicar diversos tipos de detergente líquido na superfície de trabalho. A aplicação do detergente ocorre apenas a baixa pressão.
Page 120
POWXG90425 11 LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO! Desligue sempre a ficha da tomada antes de qualquer manutenção ou limpeza. Para garantir uma vida útil longa e sem problemas, por favor siga as seguintes indicações: ▪ Lave a mangueira de água, a mangueira de alta pressão, a lança de pulverização e os acessórios antes de montar.
Page 121
POWXG90425 13 ELIMINAÇAO DE PROBLEMAS SINTOMA CAUSA AÇÃO RECOMENDADA Máquina não Máquina não ligada na Ligue a máquina à tomada. arranca tomada Tomada com defeito. Tente outra tomada. Cabo de extensão com Tente sem o cabo e extensão. defeito. Pressão Bomba está...
Page 122
▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
Page 123
POWXG90425 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Lavador de alta pressão Marca: PowerPlus Modelo nº.: POWXG90425 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
Page 124
POWXG90425 TILTENKT BRUK ................3 BESKRIVELSE (FIG. A)..............3 PAKKENS INNHOLD ............... 3 SYMBOLFORKLARING..............4 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ....................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ...................... 5 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 5 Service ........................5 EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR HØYTRYKKSVASKERE ..............
Page 126
POWXG90425 HØYTRYKKSSPYLER 2500WPOWXG90425 1 TILTENKT BRUK Høytrykksspyleren din er laget for utendørs rengjøring. Rengjøring av: maskiner, kjøretøy, bygninger, verktøy, fasader, terrasser, hageverktøy... Egner seg ikke til profesjonelt bruk. ADVARSEL! Les og forstå denne brukerhåndboken før verktøyet tas i bruk, og ta vare på håndboken for fremtidig referanse. Hvis verktøyet leveres videre til en tredjeperson må...
Page 127
POWXG90425 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: I overensstemmelse med de Strålen må ikke rettes mot vesentligste aktuelle personer, kjæledyr, elektrisk sikkerhetsstandarder i EU- utstyr eller selve maskinen. forskriftene. Klasse II-maskin – dobbeltisolert – krever ikke Les manualen før bruk.
Page 128
POWXG90425 ▪ Hvis du må bruke elektroverktøy på områder med mye fuktighet, må du bruke et overspenningsvern. Hvis du bruker et overspenningsvern vil du redusere faren for støt. Personsikkerhet ▪ Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
Page 129
POWXG90425 6 EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR HØYTRYKKSVASKERE ▪ Apparatet er kun konstruert for utendørs, privat bruk og IKKE for kommersiell bruk. Må holdes på unna varme, direkte sollys, fuktighet og regn, frost og skarpe kanter. ▪ Ikke la personer uten opplæring eller som ikke har lest håndboken bruke høytrykksspyleren.
Page 130
POWXG90425 Det må tas hensyn til følgende når høytrykksspyleren kobles til strømnettet: ▪ Den elektriske tilkoblingen skal utføres av en kvalifisert elektriker, og installasjonen skal være i samsvar med IEC 60364-1. ▪ Det anbefales at den elektriske forsyningen til dette apparatet inkluderer enten en reststrømsbryter som vil kutte forsyningen hvis lekkasjestrømmen til jord overskrider 30...
Page 131
POWXG90425 ▪ Høytrykksslangen løsnes ved å trykke knappen (B). Montering av lanse og munnstykke Skyv lansen inn i pistolen. Når den er helt inn, dreies den. Forsiktig: Påse at lansen er korrekt festet til pistolen. Fest munnstykket. Skyv det bestemt inn på lansen.. Sjekk at munnstykket sitter korrekt på...
Page 132
POWXG90425 8.7 Rotere pistolen (Fig. 7) Pistolens rotasjon vil justere din spylevinkel ved et fullt spylemønster, slik at hver bruker kan finne den mest komfortable og effektive vaskeposisjonen. Skyv knappen til åpne-siden (Unlock) for at rotasjonsfunksjonen skal frigjøres. Skyv knappen til låse-siden (Lock) når du ikke behøver denne funksjonen.
Page 133
POWXG90425 10 STØY Støyemisjonsverdier målt i samsvar med relevant standard. (K=3) Lydtrykknivå LpA 73 dB(A) Lydeffektnivå LwA 86 dB(A) VIKTIG! Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 85 dB(A). aw (Vibrasjon): 0,9 m/s² K = 1,5 m/s² 11 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL: Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten før apparatet rengjøres...
Page 134
POWXG90425 13 FEILSØKING SYMPTOM ÅRSAK ANBEFALT LØSNING Apparatet vil ikke Støpslet står ikke i. Sett i støpslet. state. Defekt stikkontakt. Bruk en annen stikkontakt. Defekt skjøteledning. Prøv uten skjøteledning. Ujevnt trykk Pumpen suger luft. Sjekk at slanger og koblinger er tette.
Page 135
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
Page 136
POWXG90425 16 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produktbetegnelse: Høytrykksspyler Merke: PowerPlus Modell POWX90425 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
Page 137
POWXG90425 TILSIGTET BRUG ................3 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER ..................4 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ ......................4 Arbejdsområde ......................4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................5 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Service ........................
Page 138
POWXG90425 TEKNISKE DATA ................9 STØJ ....................10 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE........10 11.1 Rengøring af indløbsfilteret .................. 10 11.2 Rengøring af ventilationshuller ................10 11.3 Smøring af koblinger .................... 10 OPBEVARING ................10 FEJLFINDING ................11 GARANTI ..................12 MILJØ ..................... 12 KONFORMITETSERKLÆRING .............
Page 139
POWXG90425 HØJTRYKSRENSER 2500W POWXG90425 1 TILSIGTET BRUG Denne højtryksrenser er beregnet til udendørs brug til rensning af: maskiner, køretøjer, bygninger, værktøj, facader, terrasser, haveværktøj,... Ikke egnet til erhvervsmæssig brug. ADVARSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug. Giv kun el-værktøjet videre til andre sammen med denne vejledning.
Page 140
POWXG90425 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Dysen må ikke rettes mod I overensstemmelse med personer, kæledyr, grundlæggende strømførende elektrisk udstyr sikkerhedsstandarder i de eller selve højtryksrenseren. europæiske direktiver. Klasse II maskine – Dobbelt isolering –...
Page 141
POWXG90425 ▪ Hvis el-værktøjet skal anvendes et sted, hvor det er fugtigt, skal der anvendes en strømforsyning der er beskyttet mod anløbsstrøm/reststrøm. Anvendelse af en reststrømsenhed reducerer risikoen for elektrisk stød. Personlig sikkerhed ▪ VVær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug el-værktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler.
Page 142
POWXG90425 6 ØVRIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR HØJTRYKSRENSERE ▪ Maskinen er udelukkende beregnet til udendørs privat brug og ikke til erhvervsmæssig brug. Det skal holdes væk fra varme, direkte sollys, fugt og regn, frost og skarpe kanter. ▪ Maskinen må ikke anvendes er personer, der ikke er uddannet i brugen af en højtryksrenser eller som ikke har læst brugermanualen!
Page 143
POWXG90425 Strømtilslutning Følgende skal overholdes, når du tilslutter højtryksrenseren til el-installationen: ▪ Forbindelsen til el-forsyningen skal foretages af en kvalificeret elektriker og overholde IEC 60364-1. ▪ Det anbefales, at el-forsyningen til apparatet omfatter enten et fejlstrømsrelæ, der vil afbryde forsyningen, hvis lækstrømmen til jord overstiger 30 mA i 30 ms.
Page 144
POWXG90425 Montering af højtryksslange (Fig. 4) Monter højtryksslangen til pistol. Afmonter højtryksslangen ved at trykke på knappen (B). Montering af dyserør og dyse Skub dyserøret ind i pistolen. Drej den, efter den er blevet indsat. Forsigtig: Sørg for, at dyserøret er korrekt fastgjort til pistolen.
Page 145
POWXG90425 Justerbar dyse (Fig. 6) Justerbar dyse tryk kan justeres ved at dreje den. ADVARSEL: Dette må ikke gøres dette under brug, da hånden i så fald kan blive ramt af strålen. Drej pistolen (Fig. 7) Den roterende pistol vil justere din rengøringsvinkel under et fuldt ventilationsmønster, så alle brugere får den mest komfortable og effektive rengøringsposition.
Page 146
POWXG90425 10 STØJ Støjemissionsværdier er målt i overensstemmelse med gældende standarder. (K=3) Lydtryksniveau LpA 73 dB(A) Lydeffektniveau LwA 86 dB(A) BEMÆRK: brug høreværn når lydtrykket er over 85 dB(A). aw (Vibrationsniveau): 0,9 m/s² K = 1,5 m/s² 11 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! Tag altid el-stikket ud af stikkontakten før vedligeholdelse eller...
Page 147
POWXG90425 13 FEJLFINDING SYMPTOM ÅRSAG ANBEFALET HANDLING Maskinen vil ikke Maskinen er ikke tilsluttet Tilslut maskinen. starte Defekt stik Prøv en anden stikkontakt. Defekt forlængerkabel Prøv uden forlængerkablet. Svingende tryk Pumpen suger luft Kontrollér, at slangerne og samlingerne er lufttætte.
Page 148
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
Page 149
POWXG90425 16 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Højtryksrenser Varemærke: PowerPlus Varenummer: POWXG90425 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
Page 150
POWXG90425 AVSEDD ANVÄNDNING ..............3 BESKRIVNING (FIG. A) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER ..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............. 5 Service ........................
Page 151
POWXG90425 TEKNISKA DATA................10 BULLER ..................10 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ..........10 11.1 Rengöring av vattenintagsfilter ................10 11.2 Rengöring av ventilationskanaler ................ 10 11.3 Smörjning av kopplingar ..................10 FÖRVARING .................. 11 FELSÖKNING ................11 GARANTI ..................12 MILJÖHÄNSYN ................12 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE .........
Page 152
POWXG90425 HÖGTRYCKSTVÄTT 2500W POWXG90425 1 AVSEDD ANVÄNDNING Denna högtryckstvätt är avsedd för rengöringsarbeten utomhus. Rengöring av: maskiner, fordon, byggnader, verktyg, fasader, terrasser, trädgårdsredskap… Lämpar sig inte för professionellt bruk. VARNING! För din egen säkerhet, läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noga innan du börjar använda apparaten.
Page 153
POWXG90425 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Strålen får inte riktas mot personer, husdjur, Uppfyller tillämpliga strömförande elektrisk säkerhetsstandarder i utrustning eller apparaten europeiska direktiv. själv. Maskin klass II – dubbel Studera manualen före isolering, jordad kontakt användning.
Page 154
POWXG90425 ▪ Se till att inga skador uppstår på nätsladden. Bär aldrig eller häng upp verktyget i nätsladden och dra aldrig i den för att dra ur stickkontakten. Håll sladden borta från stark värme, olja, vassa föremål och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektriska stötar.
Page 155
POWXG90425 med beaktande av arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användningen av elektriska verktyg för andra ändamål än de de är avsedda för kan leda till olyckstillbud. Service ▪ Låt endast kvalificerat fackfolk reparera verktyget med användande av originalreservdelar.
Page 156
POWXG90425 ▪ Om en förlängningskabel används måste stickkontakten och uttaget vara vattensäkra och kabeln uppfylla nedan angivna krav på dimension och längd:. − 1,0 mm² max. 12,5 m; − 1,5 mm² max. 20 m. ▪ Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud eller av liknande kvalificerad person för att undvika risker.
Page 157
POWXG90425 8 ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Anslutning av vattenslang (Fig. 3) ▪ Ta bort plastlocket innan vattenintagskopplingen ansluts till maskinen. ▪ Anslut vattenintagskopplingen (med inbyggt filter) till maskinen. ▪ Anslut därefter en trädgårdsslang med en snabbkoppling av standardtyp till vattenintagskopplingen. Montering av högtrycksslang (Fig. 4) ▪...
Page 158
POWXG90425 Vrid start/stopp-vredet åt vänster (moturs) i läge «O". Dra stickkontakten ur eluttaget. Stäng av vattentillförseln och tryck på avtryckaren på spolhandtaget för att lätta på trycket i maskinen. 10. Lås spolhandtaget med avtryckarspärren. (Fig. 5) När du släpper upp avtryckaren på spolhandtaget stannar maskinen automatiskt. Maskinen kommer att starta igen om du åter trycker på...
Page 159
POWXG90425 9 TEKNISKA DATA POWXG90425 Typ av motor Induktionsmotor Tryck (Mpa) Max. tryck (Mpa) 19,5 Spänning 220 V / 50 Hz Effekt 2500 W Flöde 7,8 L/min Vattentemperatur Max 50°C Vikt 21 kg 10 BULLER Bulleremissionsvärden uppmätta enligt tillämplig standard. (K=3) Ljudtrycksnivå...
Page 160
POWXG90425 12 FÖRVARING Maskinen bör förvaras i ett frostfritt utrymme! Pump, slang och tillbehör ska alltid tömmas på vatten innan de förvaras enligt följande: Stäng av maskinen (Vrid på "O" på strömbrytaren) och lossa vattenslang och munstycke. Starta åter maskinen och tryck in avtryckaren på spolhandtaget. Låt maskinen gå tills inget mer vatten kommer ut genom spolhandtaget.
Page 161
Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
Page 162
POWXG90425 16 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIEN, förklarar att, Produkt: Högtryckstvätt Varumärke: POWERplus Modell: POWXG90425 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av Europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
Page 163
POWXG90425 KÄYTTÖTARKOITUS ..............3 KUVAUS (KUVA A)................3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............3 SYMBOLIT ..................4 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ...................... 4 Sähköturvallisuus ....................4 Henkilöturvallisuus ....................5 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............5 Huolto ........................5 LISÄTURVALLISUUSOHJEET PAINEPESUREITA VARTEN ..6 Sähköverkkoliitäntä...
Page 165
POWXG90425 PAINEPESURI 2500W POWXG90425 1 KÄYTTÖTARKOITUS Painepesurisi on suunniteltu ulkona tapahtuvaan puhdistukseen. Puhdistuskohteet: koneet, ajoneuvot, rakenteet, työkalut, julkisivut, terassit, puutarhatyökalut,… Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä...
Page 166
POWXG90425 4 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Vesisuihkua ei saa osoittaa Soveltuvien EU-direktiivien henkilöihin, eläimiin, turvallisuusstandardien sähkölaitteisiin tai itse mukainen. koneeseen päin. Luokan II kone – Lue ohjekirja ennen kaksoiseristetty – maadoitettua käyttöä. pistorasiaa ei tarvita.
Page 167
POWXG90425 ▪ Ellei sähkötyökalun käyttöä kosteissa tiloissa voida välttää, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus ▪ Ole varovainen. Keskity aina työhösi ja käsittele sähkötyökalua aina järkevästi. Älä käytä laitetta, kun olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen.
Page 168
POWXG90425 6 LISÄTURVALLISUUSOHJEET PAINEPESUREITA VARTEN ▪ Laite on suunniteltu yksinomaan yksityiskäyttöön ulkona EIKÄ kaupalliseen käyttöön. Suojele laitetta lämmöltä, suoralta auringonpaisteelta, kosteudelta ja sateelta, pakkaselta ja teräviltä reunoilta. ▪ Älä anna henkilöiden, joita ei ole koulutettu painepesuria varten ja jotka eivät ole lukeneet ohjekirjaa, käyttää...
Page 169
POWXG90425 Sähköverkkoliitäntä Seuraavia ohjeita tulisi noudattaa, kun painepesuri liitetään sähköverkostoon: ▪ Sähköverkkoliitännän saa tehdä pätevä sähköteknikko ja siinä on noudatettava IEC 60364-1 standardeja. ▪ On suositeltavaa, että sähkön tulo tähän laitteeseen on varustettu jäännösvirtalaitteella, joka keskeyttää virrantulon, jos vuotovirta maahan ylittää 30 mA 30 ms ajan.
Page 171
POWXG90425 Katkaise veden tulo ja aktivoi liipaisinpistoolin liipaisin voidaksesi vapauttaa koneen paineesta. 10. Lukitse liipaisinpistooli. (Kuva 5) Kun liipaisinpistoolin liipaisin vapautetaan, kone pysähtyy automaattisesti. Kone käynnistyy taas, kun aktivoit liipaisinpistoolin. Säädettävä suutin (Kuva 6) Painetta voidaan säätää kääntämällä säädettävä suutin.
Page 172
POWXG90425 9 TEKNISET TIEDOT POWXG90425 Moottorityyppi Induktiomoottori Paine (Mpa) Maks. paine (Mpa) 19,5 Jännite 220 V/ 50 Hz Teho 2500 W Virtaus 7,8 L/min Veden lämpötila Max 50°C Paino 21 kg 10 MELU Melupäästöjen arvot on mitattu asianmukaisen standardin mukaan. (K=3) Äänenpainetaso LpA...
Page 173
POWXG90425 Käynnistä kone uudelleen ja aktivoi liipaisinpistoolin liipaisin. Anna koneen käydä, kunnes vettä ei enää virtaa liipaisinpistoolin läpi. Pysäytä kone, irrota pistoke ja kääri letku ja johto. Aseta liipaisinpistooli, lanssi, suuttimet ja muut lisävarusteet koneen pidikkeisiin. Koukkua voi käyttää letkun ja johdon säilyttämistä varten.
Page 174
▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
Page 175
POWXG90425 15 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN Jos joudut poistamaan laitteen käytöstä pitkäaikaisen käytön jälkeen, älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan huolehdi sen hävittämisestä ympäristöä suojaavalla tavalla. Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä tavallisten kotitalousjätteiden tapaan. Vie ne kierrätettäväksi asianmukaiseen paikkaan. Kysy neuvoa kierrätyksestä...
Page 176
POWXG90425 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............. 3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ............... 3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ...................... 4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........5 Σέρβις...
Page 177
POWXG90425 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............10 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................10 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..........11 Καθαρισμός του φίλτρου του στομίου εισόδου ........... 11 11.1 Καθαρισμός των οπών εξαερισμού ..............11 11.2 Λίπανση των συνδέσμων ..................11 11.3 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ................11 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ..........12 ΕΓΓΥΗΣΗ..................
Page 178
POWXG90425 ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ 2500W POWXG90425 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το υψηλής πίεσης πλυστικό σας έχει σχεδιαστεί για καθαρισμό σε εξωτερικό χώρο. Καθαρισμός: μηχανών, οχημάτων, κατασκευών, εργαλείων, προσόψεων, βεραντών/ταρατσών, εξοπλισμού κήπων, … Ακατάλληλο για επαγγελματική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το...
Page 179
POWXG90425 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο μηχάνημα χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Η ριπή δεν πρέπει να κατευθύνετε Σύμφωνα με τα βασικά σε ανθρώπους, ζώα, ηλεκτρικό ισχύοντα πρότυπα εξοπλισμό που είναι συνδεδεμένος ασφαλείας των με το ρεύμα ή το ίδιο το μηχάνημα.
Page 180
POWXG90425 ▪ Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα. Έχετε το καλώδιο μακριά από εστίες θερμότητας, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τα χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Page 181
POWXG90425 ή ζημιές, και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του εργαλείου. Αν το εργαλείο πάθει ζημιά, θα πρέπει να επισκευαστεί. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν λόγω της κακής συντήρησης των ηλεκτρικών εργαλείων. ▪ Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Αν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται...
Page 182
POWXG90425 ▪ Για να εξασφαλίσετε ότι τα μηχάνημα θα είναι ασφαλές, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά από τον κατασκευαστής ή εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. ▪ Μη χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή κάποιο σημαντικό εξάρτημα του μηχανήματος έχει καταστραφεί, π.χ. διάταξη ασφαλείας, σωλήνας υψηλής...
Page 183
POWXG90425 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιείτε μόνο νερό χωρίς καθόλου ακαθαρσίες. Αν υπάρχει ενδεχόμενο να περάσει άμμος μέσα στο στόμιο εισόδου νερού (δηλ. από δικό σας πηγάδι), θα πρέπει να τοποθετηθεί ένα πρόσθετο φίλτρο. Διατάξεις ασφαλείας ▪ Η βαλβίδα εκφόρτωσης μπορεί να μειώσει την πίεση αν αυτή υπερβεί τις...
Page 184
POWXG90425 Σύνδεση νερού Μια κοινή μάνικα κήπου τουλάχιστον 1/2" 10 μ. και έως 25 μ. είναι κατάλληλη. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιείτε μόνο νερό χωρίς καθόλου ακαθαρσίες. Αν υπάρχει ενδεχόμενο να περάσει άμμος μέσα στο στόμιο εισόδου νερού (δηλ. από δικό σας πηγάδι), θα πρέπει να τοποθετηθεί ένα πρόσθετο...
Page 185
POWXG90425 Περιστροφή του πιστολιού (Εικ. 7) Η περιστροφή του πιστολιού το ρυθμίζει στη γωνία καθαρισμού του χρήστη κατά τη διάρκεια ενός πλήρους σχήματος ψεκασμού, έτσι ώστε η θέση καθαρισμού να είναι άνετη για κάθε χρήστη. Πιέστε το κουμπί στην πλευρά "απασφάλισης" για να ξεκινήσει η λειτουργία...
Page 186
POWXG90425 Στάθμη ηχητικής ισχύος LwA 86 dB(A) ΠΡΟΣΟΧΗ! Φοράτε ωτοασπίδες όταν η ηχητική πίεση είναι πάνω από 85 dB(A). aw (Κραδασμοί): 0,9 m/s² K = 1,5 m/s² 11 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα πριν από τη...
Page 187
POWXG90425 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην θέσετε ποτέ σε λειτουργία ένα μηχάνημα που έχει παγώσει. Οι ζημιές από παγετό δεν καλύπτονται από την εγγύηση! 13 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΑΙΤΙΑ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Το μηχάνημα Το μηχάνημα δεν είναι Συνδέστε το μηχάνημα στο ρεύμα. δεν μπορεί να...
Page 188
Επίσης αποποιούμαστε κάθε ευθύνης για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪ ▪...
Page 189
POWXG90425 16 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι Προϊόν: Πλυστικό υψηλής πίεσης Εμπορικό σήμα: POWERplus Μοντέλο: POWXG90425 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
Page 190
POWXG90425 NAMJENA ..................3 OPIS (SL. A) ..................3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ................... 4 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ..............4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................5 Uporaba i održavanje električnog alata ..............5 Servis ........................
Page 191
POWXG90425 TEHNIČKI PODACI ................ 10 BUKA ....................10 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............10 Čišćenje ulaznog filtra ..................10 11.1 Čišćenje otvora za zrak ..................11 11.2 11.3 Podmazivanje spojnica ..................11 SKLADIŠTENJE ................11 RJEŠAVANJE PROBLEMA ............12 JAMSTVO ..................13 OKOLIŠ...
Page 192
POWXG90425 VISOKOTLAČNI PERAČ 2500W POWXG90425 1 NAMJENA Vaš je visokotlačni perač predviđen za čišćenje na otvorenom. Čišćenje: strojeva, vozila, građevina, alata, fasada, terasa, vrtnog alata,… Nije prikladno za profesionalnu uporabu. UPOZORENJE! Prije uporabe alata, a radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće upute o sigurnosti.
Page 193
POWXG90425 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili na stroju koriste se simboli: Mlaz se ne smije usmjeriti prema ljudima, kućnim životinjama, U skladu s bitnim važećim električnim uređajima pod sigurnosnim standardima naponom ili prema samom Europskih direktiva. aparatu. Stroj II razreda – Dvostruka Prije uporabe pročitajte...
Page 194
POWXG90425 ▪ S priključnim kabelom postupajte pažljivo. Priključni kabel nikad ne koristite za nošenje, povlačenje i ne vucite ga pri odvajanju električnog alata od utičnice. Kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni i prignječeni kablovi povećavaju opasnost od električnog udara.
Page 195
POWXG90425 uvjetima za rad i o radu koji treba obaviti. Uporaba električnog alata za radnje za koje on nije predviđen, može dovesti do opasnih stanja. Servis Servis električnog alata povjerite kvalificiranoj stručnoj osobi koja će koristiti isključivo ▪ standardne zamjenske dijelove. Na taj će način alat zadržati svojstva prema sigurnosnim normama.
Page 196
POWXG90425 UPOZORENJE: Neodgovarajući produžni kabeli mogu biti opasni. Kabele namotane na kolut treba potpuno odmotati da bi se spriječilo pregrijavanje kabela. ▪ Ako se koristi produžni kabel, utičkač i utičnica moraju biti vodonepropusni i odgovarati dolje navedenim zahtjevima za dužinu i dimenziju kabela.
Page 197
POWXG90425 Postavljanje kukice za spremanje kabela (slika. 2A) ▪ Klizanjem postavite kukicu za spremanje kabela u držač. ▪ Čvrsto navijte držač pištolja i sjedište pištolja na glavno kućište. Postavljanje ručke kolica (slika 2B) Postavite ručku kolica na stroj. Učvrstite ručku sa 4 vijka.
Page 198
POWXG90425 Provjerite je li stroj u uspravnom položaju. NAPOMENA: Ne stavljajte stroj u visoku travu! Otpustite blokadu okidača. Aktivirajte okidač pištolja i pustite da voda teče dok iz crijeva za vodu ne izađe sav zrak. Okrenite udesno prekidač za pokretanje / zaustavljanje.
Page 199
POWXG90425 Doziranje sredstva za čišćenje (slika 10) 8.10 Ako trebate dozirati količinu sredstva za čišćenje možete okrenuti gumb ulijevo za manju količinu sredstva za čišćenje ili udesno za veću količinu sredstva za čišćenje. Količina sredstva za čišćenje ovisi o zahtjevnosti čišćenja.
Page 200
POWXG90425 Čišćenje otvora za zrak 11.2 Stroj treba održavati čistim kako bi zrak za hlađenje slobodno prolazio kroz otvore za prozračivanje stroja. 11.3 Podmazivanje spojnica Kako bi se osiguralo lako spajanje i da se sigurnosni o-prsteni ne bi osušili potrebno je redovito podmazivati spojnice.
Page 201
POWXG90425 13 RJEŠAVANJE PROBLEMA PREPORUČENI POSTUPAK SIMPTOM UZROK Stroj nije priključen na napajanje Priključite stroj na napajanje. Stroj se ne pokreće Neispravna utičnica Pokušajte s drugom utičnicom. Neispravni produžni kabel Pokušajte bez produžnog kabela. Promjenjivi Pumpa usisava zrak Provjerite jesu li crijeva i spojevi pritisak nepropusni za zrak.
Page 202
Ne snosimo nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina uporabe alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 203
16 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da Vrsta uređaja: Visokotlačni Perač Robna marka: POWERplus Model: POWXG90425 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
Page 204
POWXG90425 NAMENJENA UPOTREBA .............. 3 OPIS (SL. A) ..................3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ................... 4 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost .................... 4 Lična bezbednost ....................5 Korišćenje i održavanje električnog alata ............. 5 Servisiranje ......................
Page 206
POWXG90425 PERAČ VISOKOG PRITISKA 2500W POWXG90425 1 NAMENJENA UPOTREBA Vaš perač visokog pritiska je dizajniran za čišćenje van kuće. Čišćenje: mašina, vozila, zgrada, alata, fasada, terasa, baštenskih alata,… Nije pogodno za profesionalnu upotrebu. UPOZORENJE! Radi vaše lične bezbednosi, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i opšta bezbednosna uputstva pre upotrebe ovog uređaja.
Page 207
POWXG90425 4 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Mlaz ne sme biti usmeren U skladu sa osnovnim prema osobama, životinjama, primenjivim bezbednosnim električne opreme pod standardima evropskih naponom ili same mašine. direktiva. Uređaj klase II – Dvostruka Pročitajte uputstvo pre...
Page 208
POWXG90425 ▪ Ako električni alat upotrebljavate na otvorenom, koristite produžni kabl namenjen za upotrebu na otvorenom. Korišćenje kabla koji je namenjen za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara. ▪ Ako ste primorani da električne alate koristite na vlažnom mestu, koristite napajanje sa zaštitnim uređajem diferencijalne struje (ZUDS).
Page 209
POWXG90425 posao koji ćete obavljati. Korišćenje električnog alata za namene koje nisu predviđene može dovesti do opasnih situacija. Servisiranje Električni alat treba da popravlja kvalifikovani serviser koji koristi isključivo originalne rezervne delove. Ovo će osigurati da alat zadovolji zahtevane bezbednosne standarde.
Page 210
POWXG90425 UPOZORENJE: Neodgovarajući produžni kablovi mogu da budu opasni. Kablove na koturovima treba uvek kompletno odmotati da bi se sprečilo pregrevanje kabla. ▪ Ukoliko se koristi produžni kabl, utikač i utičnica moraju da budu vodonepropusni i moraju da zadovoljavaju sledeće zahteve u vezi sa dužinom i dimenzijama kabla.
Page 211
POWXG90425 povlačenjem podesive mlaznice pravo ka spolja. Svi nastavci se moraju umetnuti u pištolj za pravilnu upotrebu. Montiranje kuke za odlaganje (Sl. 2A) Kliznite kuku za odlaganje u držač. ▪ ▪ Pričvrstite vijkom držač pištolja i sedlo pištolja čvrsto na glavno telo.
Page 212
POWXG90425 Proverite da li je mašina u uspravnom položaju. NAPOMENA: Ne stavljajte ovu mašinu u visoku travu! Otpustite blokadu okidača Aktivirajte okidač pištolja i pustite da voda teče sve dok sav vazduh ne izađe iz creva za vodu. Okrenite start-stop prekidač udesno.
Page 213
POWXG90425 Količina deterdženta (Sl. 10) 8.10 Ukoliko je potrebno da podesite količinu deterdženta, dugme možete da okrenete ka levom kraju da biste je smanjili i da ga okrenete ka desnom kraju biste je povećali. To zavisi od vaših posebnih zahteva za čišćenje.
Page 214
POWXG90425 Čišćenje ventilacionih otvora 11.2 Mašinu treba održavati čistom kako bi se omogućilo da vazduh za rashlašivanje slobodno prolazi kroz ovu mašinu. 11.3 Podmazivanje spojnica Da bi se osiguralo lako spajanje i da se zaptivni prstenovi ne bi isušili treba redovno podmazivati spojnice.
Page 215
Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat ▪ neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 216
POWXG90425 15 ŽIVOTNA SREDINA Ukoliko je potrebno da se vaš uređaj zameni posle dugotrajne upotrebe, nemojte ga baciti sa otpadom iz domaćinstva već ga odložite na ekološki bezbedan način. Otpad proizveden upotrebom električnih mašina ne treba odlagati kao obični otpad proizveden u kući. Molimo vas da ga reciklirate tamo gde postoje postrojenja za recikliranje.
Page 217
POWXG90425 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............3 POPIS (OBR. A) ................3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 Pracovní oblast ....................... 4 Elektrická bezpečnost..................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............5 Servis ........................
Page 218
POWXG90425 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 HLUČNOST ..................10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..............10 Čištění vstupního filtru ..................10 11.1 Čištění větracích otvorů ..................10 11.2 11.3 Mazání spojek ......................11 SKLADOVÁNÍ ................11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..............11 ZÁRUKA ..................12 ŽIVOTNÍ...
Page 219
POWXG90425 VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ 2500W POWXG90425 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento vysokotlaký čistič je určen k venkovnímu čištění. Jde o čištění: strojů, vozidel, konstrukcí, nástrojů, fasád, teras, zahradnického náčiní,… Není vhodné pro profesionální použití. UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své...
Page 220
POWXG90425 4 SYMBOLY V této příručce a/nebo na stroji se používají následující symboly: Proudem se nesmí mířit na V souladu se základními osoby, zvířata, elektrické platnými bezpečnostními zařízení pod proudem ani na normami Evropských zařízení samotné. směrnic. Stroj třídy II – Dvojitá izolace Před použitím si přečtěte...
Page 221
POWXG90425 ostrými hranami a pohybujícími se díly. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. ▪ Při práci s elektrickým nástrojem pod širým nebem používejte prodlužovací kabel vhodný k vnějšímu použití. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití zmenšuje riziko zasažení...
Page 222
POWXG90425 Servis ▪ Servisní práce na elektrickém nástroji přenechejte kvalifikovanému technikovi, který používá výhradně originální náhradní díly. Tak si zajistíte, že nástroj bude i nadále bezpečný. 6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO VYSOKOTLAKÉ ČISTIČE ▪ Spotřebič je určen výhradně pro venkovní osobní potřebu a NE pro komerční využití.
Page 223
POWXG90425 VAROVÁNÍ: Nedostatečné prodlužovací kabely mohou být nebezpečné. Kabely by měly být z cívek vždy zcela odvinuty, aby se předešlo přehřátí kabelu. ▪ Pokud je použit prodlužovací kabel, musí být zástrčka i zásuvka vodotěsné a splňovat níže uvedené požadavky na délku a rozměry kabelu.
Page 224
POWXG90425 Montáž nožek a koleček (obr. 2B) Připevněte nožku pod stroj. Zajistěte nožku 4 šrouby. Naklikněte kolečka do stroje. 8 OBSLUHA Připojení zahradní hadice (obr. 3) ▪ Před připojením konektoru přívodu vody k tlakové podložce odstraňte plastový klobouček. ▪ Připojte konektor hadice (s vestavěným filtrem) k tlakové podložce.
Page 225
POWXG90425 POZNÁMKA: Jestliže je stroj ponechán bez dozoru nebo se nepoužívá 5 minut, je třeba spínač start/stop (4) vypnout do polohy "O": Otočte vypínač start/stop doleva "O". Vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. Zavřete přívod vody a aktivujte spoušť spouštěcí pistole, abyste vypustili ze stroje tlak.
Page 226
POWXG90425 9 TECHNICKÉ ÚDAJE POWXG90425 Typ motoru Indukční motor Tlak (Mpa) Max. tlak (Mpa) 19,5 Napětí 220 V / 50 Hz Výkon 2500 W Průtok 7,8 L/min Teplota vody Max 50°C Hmotnost 21 kg 10 HLUČNOST Hodnoty hlukových emisí se měří podle příslušné normy. (K=3) Úroveň...
Page 227
POWXG90425 11.3 Mazání spojek Aby bylo spojování snadné a aby nevysychaly těsnicí kroužky, je třeba pravidelně mazat spojky. 12 SKLADOVÁNÍ Stroj by měl být ukládán v místnosti, kde nemrzne! Z čerpadla, hadice a příslušenství by měla být vždy před uskladněním vypuštěna voda: spínače start/stop do polohy "O") a odpojte vodní...
Page 228
▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
Page 229
POWXG90425 15 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Bude-li vaše zařízení po delší době používání třeba vyměnit za nové, nelikvidujte použité zařízení spolu s běžným domovním odpadem, ale proveďte to způsobem ekologicky bezpečným. Elektrický odpad se nesmí likvidovat jako součást domovního odpadu. Kde je to možné, provádějte...
Page 230
POWXG90425 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............3 POPIS (OBR. A) ................3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................4 Pracovná plocha ..................... 4 Elektrická bezpečnosť .................... 4 Osobná bezpečnosť....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis ........................
Page 232
POWXG90425 VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ 2500W POWXG90425 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Váš vysokotlakový čistič je určený na čistenie vonku. Čistenie: strojov, vozidiel, štruktúr, nástrojov, fasád, terás, záhradných nástrojov,… Nie je vhodné na profesionálne použitie. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné...
Page 233
POWXG90425 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Prúd nemierte na ľudí, zvieratá, V súlade so základnými živé elektrické zariadenie, ani na požiadavkami európskych samotný prístroj. smerníc. Stroj II. triedy – dvojitá izolácia – Pred použitím si prečítajte Nepotrebujete uzemnenú...
Page 234
POWXG90425 tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov. Poškodené alebo zapletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Page 235
POWXG90425 Servis ▪ Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. 6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VYSOKOTLAKOVÉ ČISTIČE Prístroj je určený výlučne na súkromné použitie vonku, a NIE na komerčné použitie.
Page 236
POWXG90425 ▪ Ak sa použije predlžovací kábel, zástrčka a zásuvka musia byť vodotesné a spĺňať dole spomenuté požiadavky pre dĺžku a rozmery kábla. − 1,0 mm² max. 12,5 m − 1,5 mm² max. 20 m ▪ Ak sa poškodí elektrický kábel, smie ho vymeniť len výrobca alebo jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná...
Page 237
POWXG90425 Montáž úložného držiaka (obr. 2A) ▪ Hákový držiak zasuňte do podpery. ▪ Naskrutkujte držiak pištole a sedlo pištole pevne k hlavnému telu. Montáž rukoväte vozíka (obr. 2B) Rukoväť vozíka položte na stroj. Rukoväť zaistite 4 skrutkami. 8 PREVÁDZKA Pripojenie záhradnej hadice (obr. 3) ▪...
Page 238
POWXG90425 Skontrolujte, či je stroj vo zvislej polohe. POZNÁMKA: Stroj neklaďte do vysokej trávy! Pustite zámok spúšte. Aktivujte spúšť spúšťacej pištole a vodu nechajte tiecť, kým z vodnej hadice neunikne všetok vzduch. Otočte spínač spustenia/zastavenia doprava. Aktivujte spúšť spúšťacej pištole.
Page 239
POWXG90425 Rýchlosť čistiaceho prostriedku (obr. 10) 8.10 Ak potrebujete upraviť rýchlosť čistiaceho prostriedku, môžete otočiť gombíkom doľava pre zníženie alebo doprava pre zvýšenie rýchlosti. Závisí to od vašich konkrétnych potrieb pre čistenie. 9 TECHNICKÉ ÚDAJE POWXG90425 Indukčný motor TYP motora Tlak (Mpa) Max.
Page 240
POWXG90425 Čistenie vetracích otvorov 11.2 Stroj treba udržiavať čistý, aby mohol chladiaci vzduch voľne prúdiť cez vetracie otvory stroja. 11.3 Mazanie spojok Na uľahčenie pripájania a aby nevyschli O-krúžky sa musia spojky pravidelne mazať. 12 SKLADOVANIE Stroj by ste mali skladovať v miestnosti bez mrazu! Z čerpadla, hadice a príslušenstva treba vždy pred skladovaním vyprázdniť...
Page 241
▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
Page 242
POWXG90425 15 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Ak musíte po dlhodobom používaní zariadenie vymeniť, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom, ale ekologicky správnym spôsobom. Odpad, ktorý vzniká pri likvidácii elektrických strojov, sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom. Ak existuje zariadenie na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu.
Page 243
POWXG90425 PREDVIDENA UPORABA ............... 3 OPIS (SLIKA A) ................3 VSEBINA ŠKATLE................3 SIMBOLI ................... 4 SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE ................... 4 Delovno mesto ......................4 Električna varnost ....................4 Osebna varnost ....................... 5 Uporaba in nega električnega orodja ..............5 Servisiranje ......................
Page 244
POWXG90425 TEHNIČNI PODATKI ..............10 HRUP ....................10 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE ............10 Čiščenje filtra na dovodu ..................10 11.1 Čiščenje zračnih rež ....................10 11.2 11.3 Mazanje spojk ......................11 SHRANJEVANJE ................11 ODPRAVLJANJE TEŽAV .............. 11 GARANCIJA ................... 12 OKOLJE ..................
Page 245
POWXG90425 VISOKOTLAČNI ČISTILNIK 2500W POWXG90425 1 PREDVIDENA UPORABA Vaš visokotlačni čistilnik je zasnovan čiščenje na prostem. Čistite lahko: stroje, vozila, objekte, orodja, fasade, terase, vrtno orodje ... Ni primerno za profesionalno uporabo. POZOR! Zaradi lastne varnosti si pred uporabo stroja preberite ta priročnik in vsa splošna varnostna opozorila.
Page 246
POWXG90425 4 SIMBOLI V tem priročniku in/ali na stroju so uporabljeni naslednji simboli: Curka ne usmerjajte Skladno z ustreznimi proti osebam, živalim, varnostnimi standardi električnim napravam veljavnih direktiv Evropske pod napetostjo ali unije. samemu čistilniku. Obowiązkowe Nosite rokavice zabezpieczenie wzroku.
Page 247
POWXG90425 Če morate električno orodje uporabljati na vlažnem mestu, napajanje zaščitite z napravo ▪ za zaščito pred prednapetostjo (RCD). Uporaba naprave RCD zmanjšuje tveganje električnega udara. Osebna varnost ▪ Bodite pozorni in glejte kar počnete ter električno orodje uporabljajte razumno.
Page 248
POWXG90425 Servisiranje ▪ Električno orodje mora servisirati ustrezno usposobljena oseba in to le z standardnimi nadomestnimi deli. S tem boste zagotovili, da bo orodje ustrezalo zahtevanim varnostnim standardom. 6 DODATNA VARNOSTNA NAVODILA ZA VISOKOTLAČNE ČISTILNIKE ▪ Naprava je namenjena izključno uporabi na prostem in NI namenjena komercialni uporabi.
Page 249
POWXG90425 Če uporabljate podaljšek, morata biti vtič in vtičnica vodotesna in ustrezati spodaj ▪ navedenim zahtevam za dolžino in mere kabla. − 1,0 mm², največ 12,5 m − 1,5 mm², največ 20 m ▪ Če je električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov servisni predstavnik ali podobno usposobljena oseba, da bi preprečili nesrečo.
Page 250
POWXG90425 8 UPORABA Namestitev vrtne cevi (slika 3) ▪ Preden priključek za dovod vode namestite na visokotlačni čistilnik, odstranite plastični pokrovček. ▪ Na visokotlačni čistilnik namestite priključek cevi (z vdelanim filtrom). ▪ Priključite vrtno cev s standardno hitro spojko. Namestitev visokotlačne cevi (slika 4) ▪...
Page 251
POWXG90425 OPOMBA: Če stroj pustite stati oziroma ga ne uporabljate 5 minut, ga je treba izklopiti s stikalom za zagon/zaustavitev (4), znak »O«: Stikalo za zagon/zaustavitev preklopite v levo (O). Odklopite električni vtič iz vtičnice. Izklopite dovod vode in aktivirajte sprožilec sprožilne pištole, da iz stroja izpustite tlak.
Page 252
POWXG90425 9 TEHNIČNI PODATKI POWXG90425 VRSTA motorja indukcijski motor Tlak (Mpa) Največji tlak (Mpa) 19,5 Napetost 230 V / 50 Hz Moč 2500 W Pretok 7,8 L/min Teža 21 kg 10 HRUP Vrednosti emisij hrupa, izmerjene skladno z zadevnim standardom. (K=3) Stopnja akustičnega tlaka LpA...
Page 253
POWXG90425 11.3 Mazanje spojk Poskrbite, da bo priklapljanje zmeraj preprosto in da se O-obroči ne bodo posušili, tako da jih redno mažete. 12 SHRANJEVANJE Stroj je treba hraniti v prostoru, kjer ne zmrzuje! Črpalko, cevi in druge nastavke je treba zmeraj izprazniti, preden jih shranite, po naslednjih navodilih.
Page 254
▪ uporabe. ▪ Zavračamo tudi vsakršno odgovornost za vsakršne telesne poškodbe zaradi neustrezne uporabe orodja. Popravila sme izvesti le servis, pooblaščen za orodje Powerplus. ▪ Zmeraj lahko pridobite več informacij na številki 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪...
Page 255
POWXG90425 15 OKOLJE Če napravo po dolgem času uporabe želite odstraniti, je ne smete vreči v gospodinjske odpadke, vendar jo je treba odstraniti na okolju prijazen način. Odpadni električni proizvodi se ne smejo odvreči v gospodinjske odpadke. Prosimo vas, da jih oddate v primernem objektu za recikliranje. Za vprašanja v zvezi z recikliranjem se prosimo obrnite na svojo krajevno oblast ali prodajalca.
Page 256
POWXG90425 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............3 DESCRIERE (FIG. A) ............... 3 CONŢINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............4 Zona de lucru ......................4 Siguranţa electrică ....................4 Siguranţa personală ....................5 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric ............5 Service ........................
Page 257
POWXG90425 DATE TEHNICE ................10 ZGOMOT ..................10 ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA ..........11 Curăţarea filtrului de alimentare................11 11.1 Curăţarea orificiilor de ventilaţie ................11 11.2 11.3 Ungerea racordurilor .................... 11 DEPOZITAREA ................11 DEPANARE ..................12 GARANŢIE ..................13 MEDIU ....................
Page 258
POWXG90425 APARAT DE SPĂLAT CU ÎNALTĂ PRESIUNE 2500W POWXG90425 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Aparatul de spălat cu înaltă presiune este proiectat pentru curăţarea în aer liber. Se pot curăţa: maşini, vehicule, construcţii, unelte, faţade, terase, unelte de grădină, etc. Nu este proiectat pentru utilizare profesională.
Page 259
POWXG90425 4 SIMBOLURI În acest manual şi / sau pe aparat se folosesc următoarele simboluri: Jetul nu trebuie direcţionat către În conformitate cu standardele esenţiale de oameni, animale de companie, siguranţă ale Directivelor echipament electric sub tensiune. europene aplicabile. Clasa II - Aparatul este dublu Citiţi manualul înainte de...
Page 260
POWXG90425 ▪ Când aparatul electric funcţionează în exterior, folosiţi un prelungitor adecvat folosirii în exterior. Folosirea unui prelungitor adecvat folosirii la exterior reduce riscul de electrocutare mortală. ▪ Dacă trebuie folosit aparatul electric în medii umede, folosiţi un o priză protejată cu disjunctor bipolar.
Page 261
POWXG90425 Service ▪ Reparaţi aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb standard. Astfel, se va păstra siguranţa în funcţionare a aparatului. 6 INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE DE SPĂLAT CU ÎNALTĂ PRESIUNE ▪ Aparatul este destinat numai utilizării personale, în aer liber şi NU utilizării comerciale.
Page 262
POWXG90425 AVERTISMENT: Prelungitoarele necorespunzătoare pot fi periculoase. Cablurile pe role trebuie derulate întotdeauna complet, pentru a evita supraîncălzirea cablurilor. ▪ În caz că se utilizează un prelungitor, fişa şi priza trebuie să fie etanşe şi să respecte cerinţele privitoare la lungime şi la dimensiunile cablului indicate mai jos.
Page 263
POWXG90425 Montarea cârligului pentru depozitare (Fig. 2A) ▪ Glisaţi în suport cârligul pentru depozitare. ▪ Înșurubați suportul de pistol și șaua pistolului, strâns pe corpul principal. Montarea mânerului pentru deplasare pe roţi (Fig. 2B) Aşezaţi pe aparat mânerul pentru deplasare pe roţi.
Page 264
POWXG90425 Verificaţi dacă aparatul este în poziţie verticală. NOTĂ: Nu aşezaţi aparatul pe iarbă înaltă! Eliberaţi piedica declanşatorului. Acţionaţi declanşatorul pistolului declanşator şi lăsaţi apa să curgă până la evacuarea aerului din furtunul de apă. Rotiți către dreapta întrerupătorul de pornire/oprire.
Page 265
POWXG90425 Distribuitor de detergent (Fig. 8 & 9) Aparatul de spălat sub presiune distribuie detergent la presiune scăzută. Utilizați duza reglabilă de pulverizare pentru a curăța prin clătire. Distribuitorul încorporat de detergent vă permite să aplicați mai multe tipuri de detergent lichid pe suprafața de lucru.
Page 266
POWXG90425 11 ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA AVERTISMENT! Deconectaţi întotdeauna fişa de la priză înainte de întreţinere sau curăţare. Pentru a asigura o durată de utilizare îndelungată fără probleme, respectaţi următoarele recomandări: ▪ Spălaţi furtunul de apă, furtunul de înaltă presiune, lancea de pulverizare şi accesoriile înainte de montare.
Page 267
POWXG90425 13 DEPANARE CAUZĂ ACŢIUNE RECOMANDATĂ MANIFESTARE Aparatul nu porneşte Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Aparatul nu este conectat la reţeaua electrică Priză defectă Încercaţi o altă priză. Încercaţi fără prelungitor. Prelungitor defect Presiune variabilă Pompa aspiră aer Verificaţi etanşeitatea furtunurilor şi a racordurilor.
Page 268
POWXG90425 14 GARANŢIE ▪ Acestui produs i se acordă garanţie conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanţie acoperă toate defecţiunile de materiale sau de producţie, cu excepţia bateriilor, a încărcătoarelor, a pieselor defecte din cauza uzurii normale, precum sunt...
Page 269
POWXG90425 16 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Aparat de spălat cu înaltă presiune produsul: marcă de comerţ: POWERplus model: POWXG90425 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
Page 270
POWXG90425 PRZEZNACZENIE ................3 OPIS (RYC. A) .................. 3 SPIS CZĘŚCI ..................3 OZNACZENIA .................. 4 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ..............4 Miejsce użytkowania ....................4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 4 Bezpieczeństwo osobiste ..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............5 Serwis ........................
Page 272
POWXG90425 MYJKA CIŚNIENIOWA 2500W POWXG90425 1 PRZEZNACZENIE Ta myjka ciśnieniowa została zaprojektowana do czyszczenia na zewnątrz budynków. Czyszczenie: maszyn, pojazdów, konstrukcji, narzędzi, fasad, tarasów, narzędzi ogrodniczych itd. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego. UWAGA! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną...
Page 273
POWXG90425 4 OZNACZENIA W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli: Nie wolno kierować strumienia na Spełnia niezbędne wymogi osoby, zwierzęta domowe, inne określone w dyrektywach urządzenia elektryczne pod europejskich. napięciem ani samo urządzenie. Urządzenie klasy II – podwójna Uważnie przeczytać...
Page 274
POWXG90425 częściami ruchomymi. Uszkodzone lub splątane kable zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego. ▪ Podczas pracy na zewnątrz należy zastosować odpowiedni kabel przedłużający, przeznaczony do użytku na wolnym powietrzu. Zastosowanie kabla przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego. ▪ Jeśli nie można uniknąć pracy z urządzeniem w wilgotnym otoczeniu, należy użyć...
Page 275
POWXG90425 Części tnące muszą być utrzymywane w stanie naostrzonym i czystym. Prawidłowo ▪ konserwowane części tnące o ostrych krawędziach zapewniają łatwiejszą obsługę narzędzia i zmniejszają prawdopodobieństwo zakleszczenia. ▪ Z elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek tnących itp. należy korzystać jedynie zgodnie z niniejszą instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania.
Page 276
POWXG90425 ▪ Opony i zawory opon mogą zostać uszkodzone przez strumień ciśnieniowy, co może być przyczyną ich rozerwania. ▪ Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym może występować ryzyko wybuchu. ▪ Niedozwolone jest czyszczenie powierzchni zawierających azbest przy użyciu wysokiego ciśnienia.
Page 277
POWXG90425 ▪ Blokada na pistolecie spustowym (9): Pistolet spustowy (8) jest wyposażony w blokadę (9). Kiedy gałka jest włączona, pistoletu spustowego (8) nie można używać. ▪ Czujnik temperaturowy chroni silnik przed przeciążeniem. Urządzenie uruchomi się ponownie po kilku minutach, kiedy czujnik termiczny ostygnie.
Page 278
POWXG90425 Uruchamianie/zatrzymywanie urządzenia Pistolet spustowy i lanca są narażone na silne naprężenia w trakcie pracy — należy je silnie trzymać obiema rękami. WAŻNE: Skierować dyszę w stronę podłoża. Ta myjka ciśnieniowa jest wyposażona w system automatycznego uruchamiania/zatrzymywania, oparty na ciśnieniu wody.
Page 279
POWXG90425 Dozownik detergentu (ryc. 8 i 9) Myjka ciśnieniowa będzie podawać detergent z niskim ciśnieniem. Użyć regulowanej dyszy rozpylającej do przepłukania na czysto. Wbudowany dozownik detergentu umożliwi stosowanie wielu form ciekłego detergentu na powierzchni roboczej. Podawanie detergentu następuje tylko przy niskim ciśnieniu. Nałożyć...
Page 280
POWXG90425 11 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Zawsze odłączać wtyczkę zasilania elektrycznego od gniazda przed konserwacją lub czyszczeniem. Aby zapewnić długą i bezproblemową eksploatację, należy przestrzegać następujących zasad: ▪ Wypłukać wąż wodny, wąż ciśnieniowy, lancę rozpylającą i akcesoria przed montażem. ▪ Oczyścić złącza z pyłu i piasku.
Page 281
POWXG90425 13 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ZALECANE DZIAŁANIE OBJAW PRZYCZYNA Urządzenie nie Urządzenie nie jest Podłączyć urządzenie do gniazdka. uruchamia się. podłączone do gniazdka. Użyć innego gniazdka. Wadliwe gniazdko Wadliwy przedłużacz Spróbować pracować bez przedłużacza. Wahania ciśnienia Sprawdzić, czy węże i połączenia są...
Page 282
POWXG90425 14 GWARANCJA Na produkt udziela się gwarancji na okres 36 miesięcy, począwszy od daty zakupu przez ▪ pierwszego użytkownika. ▪ Gwarancja obejmuje awarie wynikające z wad materiałowych i wykonawczych, nie obejmuje natomiast wad wynikających z normalnego zużycia takich części jak: łożyska, szczotki, przewody, wtyczki oraz takich akcesoriów jak końcówki, wiertła, brzeszczoty piły,...
Page 283
POWXG90425 15 ŚRODOWISKO NATURALNE Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np.
Page 284
POWXG90425 RENDELTETÉSI CÉL ..............3 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................3 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ ..............4 Munkakörnyezet ...................... 4 Elektromos biztonság ..................... 4 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata ....... 5 Szerviz ........................
Page 285
POWXG90425 MŰSZAKI ADATOK ............... 10 ZAJ ....................10 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ..........11 A vízbeeresztés szűrőjének tisztítása ..............11 11.1 Szellőzőnyílások megtisztítása ................11 11.2 11.3 Csatlakozások olajozása ..................11 TÁROLÁS ..................11 HIBAELHÁRÍTÁS................12 JÓTÁLLÁS ..................13 KÖRNYEZETVÉDELEM ..............13 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........
Page 286
POWXG90425 NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS 2500W POWXG90425 1 RENDELTETÉSI CÉL A nagynyomású mosóberendezést kültéri tisztításokhoz tervezték, többek között: gépek, járművek, szerkezetek, eszközök, homlokzatok, teraszok, kerti szerszámok, stb. tisztítására. Professzionális felhasználásra nem alkalmas. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
Page 287
POWXG90425 4 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: A sugarat ne irányítsa Az európai irányelveknek személyekre, állatokra, áram megfelelő alapvető alatt lévő elektromos biztonsági szabványok berendezésre, vagy magára a szerint. készülékre. II. osztályú gép – Dupla Használat előtt olvassa el...
Page 288
POWXG90425 ▪ Ha kültéren használja az elektromos működtetésű szerszámot, akkor csak kültéri használatra jóváhagyott hosszabbító kábeleket használjon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. ▪ Ha elkerülhetetlen a készülék nedves helyen történő alkalmazása, akkor használjon áram- védőkapcsolóval (RCD) védett tápellátást.
Page 289
POWXG90425 ▪ Az elektromos működtetésű szerszámokat, tartozékokat, betéteket az utasításoknak és az adott típusú eszköznek megfelelően használja, figyelembe véve a munkafeltételeket és a végrehajtandó tevékenységet. Az elektromos működtetésű szerszámok rendeltetéstől eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. Szerviz ▪ A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti.
Page 290
POWXG90425 FIGYELMEZTETÉS: A nagynyomású tömlők, alkatrészek és csatlakozók fontosak a készülék biztonsága szempontjából. Csak a gyártó által javasolt tömlőt, alkatrészt és csatlakozót használja. FIGYELMEZTETÉS: A nem megfelelő hosszabbítókábelek veszélyes helyzetet okozhatnak. A kábeldobról mindig teljesen le kell tekerni a kábelt, hogy ezáltal megelőzze a vezeték túlmelegedését.
Page 291
POWXG90425 7 ÖSSZESZERELÉS Az alábbiakban a nagynyomású mosóberendezés összeszerelésének leírását találja. A szórópisztoly összeszerelése (1. ábra) ▪ Helyezze be az állítható szórófejet (K) a szórópisztolyba. Nyomja be és forgassa el a beállítható szórófejet órajárással megegyező irányba a szórópisztolyra (J) úgy, hogy az kézzel történő...
Page 292
POWXG90425 A készülék elindítása és leállítása A A készülék elindítása és leállítása szórópisztoly és a permetezőcső lökést kap működtetés során, ezért mindig tartsa erősen két kézzel. FONTOS: Irányítsa a szórófejet a földre. A nagynyomású tisztítóberendezés víznyomáson alapuló, automatikus start/stop rendszerrel rendelkezik.
Page 293
POWXG90425 Mosószer adagoló (8 & 9 ábra) A készülék alacsony nyomáson mosószert adagol. Használja a beállítható szórófejet a tisztításhoz. A beépített mosószer adagoló különböző típusú folyékony mosószer alkalmazását teszi lehetővé a munkafelületre. A mosószer adagolása csak alacsony nyomáson történik. „∆...
Page 294
POWXG90425 11 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás és tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket. A hosszantartó és tartós problémamentes működtetés érdekében kérjük, kövesse az alábbi tanácsokat: ▪ Mossa ki a tömlőt, a nagynyomású tömlőt, a permetezőcsövet és az egyéb alkatrészeket felszerelés előtt.
Page 295
POWXG90425 13 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MIT TEGYEN A készülék nem indul Készülék nincs Dugja be a készüléket. bedugva Hibás az aljzat Próbáljon meg egy másik aljzatot. Hibás hosszabbítókábel Próbálja meg hosszabbítókábel nélkül alkalmazni. Szivattyú levegőt szív Ellenőrizze, hogy a tömlők és a Ingadozó...
Page 296
▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ▪ ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
Page 297
POWXG90425 16 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy A termék típusa: Nagynyomású mosóberendezés Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWXG90425 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
Page 298
POWXG90425 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........3 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ...................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация...
Page 300
POWXG90425 ВЫСОКОНАПОРНЫЙ ПРОМЫВАТЕЛЬ 2500 ВТ POWXG90425 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Высоконапорный промыватель предназначен для мойки вне помещений станков, автомобилей, строений, инструментов, фасадов, террас, садовых инструментов,… Не предназначен для коммерческого использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по...
Page 301
POWXG90425 1 Щетка Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Струя не должна Соответствие с направляться на людей, основными стандартами животных, работающее по безопасности электрооборудование или...
Page 302
POWXG90425 заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током. ▪ Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током. ▪ Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При...
Page 303
POWXG90425 ▪ Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту. ▪ Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента. ▪...
Page 304
POWXG90425 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пользуйтесь устройством в пределах досягаемости людей, если они не надели защитную спецодежду. ▪ Не направляйте струю на себя или других лиц при чистке одежды или обуви. ▪ Крепко держите трубку распылителя обеими руками. Оператор или кто-либо другой, находящийся поблизости от места чистки, должен...
Page 305
POWXG90425 Подключение воды ▪ Подключение к коммунальной водопроводной сети согласно инструкциям. ▪ Впускной шланг может подсоединяться к водопроводной сети с макс. давлением на впуске 12 бар. Этот высоконапорный промыватель разрешается подсоединять в Европе только к сети питьевого водоснабжения, в которой установлен...
Page 306
POWXG90425 Установка шланга высокого давления (Рис. 4) ▪ Подсоедините шланг высокого давления к пистолету-распылителю. ▪ Отсоединяйте шланг высокого давления нажатием на кнопку (B). Установка удлинительной трубки и сопла Вставьте удлинительную трубку в пистолет-распылитель. При вставке ее поворачивайте. Внимание: Убедитесь, что удлинительная трубка...
Page 307
POWXG90425 При отпускании пускового выключателя пистолета-распылителя машина остановится автоматически. Машина запустится снова при повторном приведении в действие пускового выключателя. Регулируемое сопло (Рис. 6) Давление для многоструйного сопла можно регулировать его поворотом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не делайте этого под давлением во избежание попадания руки под струю.
Page 308
POWXG90425 9 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ POWXG90425 Тип двигателя Индукционный двигатель Давление (МПа) Макс. давление (МПа) 19,5 Напряжение 230 В / 50 Гц Мощность 2500 Вт Расход 7,8 л/мин Температура воды Макс. 50°C Вес 21 кг 10 ШУМ Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3) Уровень...
Page 309
POWXG90425 Очистка вентиляционных отверстий 11.2 Машина должна содержаться в чистоте, чтобы обеспечить проход охлаждающего воздуха через вентиляционные отверстия машины. Смазка мест соединений 11.3 Для облегчения соединения и во избежание рассыхания уплотнительных колец места соединений должны регулярно смазываться. 12 ХРАНЕНИЕ Машина должна храниться в помещении с положительной температурой воздуха! Перед...
Page 310
POWXG90425 13 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНЫ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ Машина не Машина не Подключить машину к электросети запускается подключена к электросети Неисправная розетка Использовать другую розетку. Неисправный Выполнить подключение без удлинительный кабель удлинительного кабеля. Колебания Насос всасывает Проверить герметичность шлангов и...
Page 311
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных ▪ повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 312
POWXG90425 16 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что, Продукт: Высоконапорный промыватель Марка: POWERplus модель: POWXG90425 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных...
Page 313
POWXG90425 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ..............3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕХАНИЗИРАНИ ИНСТРУМЕНТИ ....4 Работна зона ......................4 Електрическа безопасност ................4 Лична...
Page 314
POWXG90425 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............10 ШУМ ....................10 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ ..........11 Почистване на входящия филтър ..............11 11.1 Почистване на въздушните вентилационни отвори ........ 11 11.2 Гресиране на съединителите ................. 11 11.3 СЪХРАНЕНИЕ ................11 НАМИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ..12 ГАРАНЦИЯ...
Page 315
POWXG90425 МАШИНА ЗА ПОЧИСТВАНЕ С ВИСОКО НАЛЯГАНЕ 2500W POWXG90425 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Вашата машина за почистване с високо налягане е предназначена за работа на открито. Може да се използва за почистване на: машини, автомобили, конструкции, инструменти, фасади, тераси, градински инструменти,… Неподходящ за професионална употреба.
Page 316
POWXG90425 В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния представител.. 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Струята не трябва да се В съответствие с основните насочва към хора, домашни...
Page 317
POWXG90425 ▪ Не злоупотребявайте с кабела. Никога не го използвайте за пренасяне, дърпане или изваждане от контакта на механизирания инструмент. Пазете кабела от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или оплетени кабели увеличават риска от електрически удар.
Page 318
POWXG90425 ▪ Съхранявайте механизираните инструменти, които не се използват, далеч от достъп на деца и не позволявайте на лица, незапознати с механизираните инструменти или настоящите инструкции, да работят с инструмента. Механизираните инструменти са опасни в ръцете на необучени потребители. ▪...
Page 319
POWXG90425 ▪ За да осигурите безопасността на уреда, използвайте само оригинални резервни части от производителя или одобрени от производителя. ▪ Не използвайте уреда, ако захранващият кабел или важни части на уреда са повредени, напр. предпазното устройство, маркучът за високо налягане или...
Page 320
POWXG90425 ВАЖНО! Използвайте само вода без замърсявания. Ако има риск от пясъчни частици във входящата вода (напр. от собствен кладенец), трябва да бъде монтиран допълнителен филтър. Предпазни устройства Предпазният вентил може да намали налягането, ако то превишава предварително ▪ зададените стойности.
Page 321
POWXG90425 ВАЖНО! Използвайте само вода без замърсявания. Ако има риск от пясъчни частици във входящата вода (напр. от собствен кладенец), трябва да бъде монтиран допълнителен филтър. Оставете водата да тече през маркуча преди да го свържете към машината, за да...
Page 322
POWXG90425 ефективна позиция на почистване. Избутайте бутона към страната „отключване”, функцията завъртане се задейства. Избутайте бутона към страната „заключване”, ако не се нуждаете от тази функция. Приспособление за почистване на тераси Приспособлението за почистване на тераси е мощна принадлежност за почистване на...
Page 323
POWXG90425 ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A). aw (Вибрации): 0,9 m/s² K = 1,5 m/s² 11 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги изваждайте електрическия щепсел от контакта преди поддръжка или почистване. За да осигурите продължителен и безпроблемен експлоатационен период, моля...
Page 324
POWXG90425 13 НАМИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ НЕИЗПРАВНОСТ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ Машината Щепселът на Вкарайте щепсела на машината. отказва при пуск машината не е вкаран Дефектен контакт Пробвайте друг контакт. Дефектен Пробвайте без удължителен кабел. удължителен кабел Колебливо Помпата засмуква Проверете дали маркучите и...
Page 325
POWXG90425 14 ГАРАНЦИЯ ▪ Този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
Page 326
POWXG90425 16 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че продукт: Машина за почистване с високо налягане марка: POWERplus модел: POWXG90425 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
Page 327
POWXG90425 PAREDZĒTAIS LIETOJUMS ............3 APRAKSTS (A ATTĒLS) ..............3 IEPAKOJUMA SATURA SARAKSTS ..........3 APZĪMĒJUMI ..................4 VISPĀRĪGI DARBARĪKA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ....4 Darba vieta ......................4 Elektrodrošība ......................4 Personāla drošība ....................5 Darbarīka lietošana un apkopšana ................ 5 Apkopes serviss .....................
Page 329
POWXG90425 AUGSTSPIEDIENA MAZGĀTĀJS, 2500 W POWXG90425 1 PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Jūsu augstspiediena tīrīšanas iekārta ir paredzēta tīrīšanas darbiem ārā, lai notīrītu: iekārtas, transportlīdzekļus, struktūras, instrumentus, fasādes, terases, dārza instrumentus. Nav piemērots profesionālai lietošana. BRĪDINĀJUMS! Pirms lietojat ierīci, drošības nolūkos rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un vispārīgās drošības instrukcijas.
Page 330
POWXG90425 4 APZĪMĒJUMI Šajā rokasgrāmatā un/vai uz ierīces ir redzami šādi apzīmējumi: Saskaņā ar piemērojamo Strūklu nedrīkst vērst pret Eiropas direktīvu cilvēkiem, dzīvniekiem, pieslēgtām būtiskajiem drošības elektroierīcēm vai pašu iekārtu. standartiem. „II klase” – ierīcei ir divkārša Pirms lietošanas izlasīt izolācija, tādēļ...
Page 331
POWXG90425 Ja darbarīku nepieciešams lietot mitrā darba vietā, lietojiet uz diferenciālo strāvu ▪ reaģējošu automātslēdzi (RCD). RCD samazinās elektrošoka risku. Personāla drošība ▪ Strādājot ar darbarīku, esiet modri, uzmaniet savu darbu un rīkojieties saprātīgi. Nelietojiet darbarīku, kad esat noguruši, alkoholisku, narkotisku vielu reibumā vai lietojat medikamentus.
Page 332
POWXG90425 6 PAPILDU DROŠĪBAS NORĀDES PAR AUGSTSPIEDIENA TĪRĪTĀJIEM ▪ Ierīce ir paredzēta tikai privātai lietošanai ārā, bet ne komerclietošanai. Lūdzu, glabājiet to vietā, kur to nevar sabojāt karstums, tiešas saules gaismas, mitrums un lietus, sals un asas malas. ▪ Neļaujiet ar iekārtu darboties cilvēkiem, kuri nav ne apmācīti augstspiediena mazgātāja lietošanai un nav izlasījuši lietošanas instrukciju!
Page 333
POWXG90425 Ja bojāts elektrības kabelis, lai izvairītos no riska, to drīkst nomainīt ražotājs, ražotāja ▪ apkopes darbinieks vai līdzīgas kvalifikācijas persona. Elektrotīkla savienojums Pievienojot augstspiediena mazgātāju elektroinstalācijai jāievēro turpmāk minētais. ▪ Elektropadeves savienojums ir jāizveido kvalificētam elektriķim saskaņā ar IEC 60364-1 ▪...
Page 334
POWXG90425 Atvienojiet augstspiediena šļūteni, nospiežot pogu (B). ▪ Dīzes un sprauslas montāža Iespiediet dīzi sprūda pistolē. Pēc ievietošanas pagrieziet. Uzmanību! Pārliecinieties, vai dīze ir pareizi piestiprināta pistolei. Piestipriniet sprauslas. Stingri uzstumiet tās uz dīzes. Pirms sprūda aktivizēšanas pārbaudiet, vai sprausla ir pareizi piestiprināta.
Page 335
POWXG90425 BRĪDINĀJUMS! Nedariet to darbības laikā, lai novērstu rokas saskaršanos ar strūklu. Terases tīrīšanas pierīce Terases tīrītājs ir jaudīga pierīce terašu, piebraucamo ceļu u.tml. tīrīšanai. Pievienojiet terases tīrītāju pie dīzes. PIEZĪME: nelietojiet terases tīrītāju kā slotu, bet gan ļaujiet tam gludi slīdēt pa virsmu.
Page 336
POWXG90425 Akustiskās jaudas līmenis LwA 86 dB(A) UZMANĪBU! Kad skaņas spiediens pārsniedz 85 dB(A), lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus. aw (Vibrācija) 0,9 m/s² K = 1,5 m/s² 11 TĪRĪŠANA UN KOPŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes vai tīrīšanas vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Lai nodrošinātu ilgu un netraucētu darbmūžu, lūdzu, ņemiet vērā turpmākos padomus.
Page 337
POWXG90425 13 PROBLĒMU NOVĒRŠANA PAZĪME IETEICAMĀ DARBĪBA IEMESLS Iekārta atsakās Iekārta nav Pieslēdziet iekārtu. darboties pievienota elektrotīklam Bojāta kontaktligzda Izmēģiniet citu kontaktligzdu. Bojāts Izmēģiniet bez pagarinātājkabeļa. pagarinātājkabelis Svārstīgs spiediens Sūknis iesūc gaisu Pārbaudiet, vai visas šļūtenes un savienojumi ir hermētiski.
Page 338
Mēs arī neuzņemamies nekādu atbildību par miesas bojājumiem, kas radušies instrumenta nepiemērotas lietošanas rezultātā. ▪ Remontdarbus drīkst veikt tikai Powerplus instrumentiem pilnvarots klientu apkalpošanas centrs. ▪ Plašāku informāciju jūs varat iegūt, zvanot pa tālruņa numuru 00 32 3 292 92 90.
Page 339
POWXG90425 16 ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, deklarē, ka izstrādājums: Augstspiediena mazgātājs preču zīme: POWERplus modelis: POWXG90425 atbilst piemērojamo Eiropas direktīvu pamatprasībām un pārējiem noteikumiem, balstoties uz piemērotajiem Eiropas saskaņotajiem standartiem.
Page 340
POWXG90425 ЗАСТОСУВАННЯ ................3 ОПИС (РИС. А) ................3 ПАКУВАЛЬНИЙ ЛИСТ ..............3 ПОЗНАЧЕННЯ ................4 ЗАГАЛЬНЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЩОДО ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТА ........ 4 Робоча область ....................4 Електробезпека ....................4 Особиста безпека ....................5 Використання електроінструменту та догляд за ним ....... 5 Обслуговування...
Page 341
POWXG90425 ТЕХНІЧНІ ДАНІ ................10 ШУМ ....................11 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ ....11 Очищення впускного фільтра ................. 11 11.1 Очищення вентиляційних отворів ..............11 11.2 Змащення з'єднувачів ..................11 11.3 ЗБЕРІГАННЯ ................. 11 ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ......12 ГАРАНТІЯ...
Page 342
POWXG90425 МИЮЧИЙ АПАРАТ ВИСОКОГО ТИСКУ 2500 ВТ POWXG90425 1 ЗАСТОСУВАННЯ Цей миючий апарат високого тиску призначений для очищення поза межами приміщення машин, транспортних засобів, конструкцій, інструментів, фасадів, терас, садових інструменти інструментів тощо. УВАГА! Для забезпечення власної безпеки слід уважно прочитати цей...
Page 343
POWXG90425 4 ПОЗНАЧЕННЯ У цьому посібнику та (або) на приладі використовуються наведені нижче позначення: Не слід спрямовувати струмінь на людей, Відповідно до основних домашніх тварин, вимог Європейської струмопровідне директив(-и). обладнання чи сам апарат. Клас II — машина з подвійною ізоляцією;...
Page 344
POWXG90425 ▪ Стежте за тим, щоб не пошкодити кабель. У жодному разі не використовуйте кабель для транспортування, переміщення та вимкнення електроінструменту від розетки. Тримайте кабель якомога далі від тепла, масла, гострих країв або рухомих частин. Пошкоджені або заплутані кабелі збільшують ризик смертельного ураження...
Page 345
POWXG90425 ▪ Технічне обслуговування. Перевіряйте електроінструмент на предмет децентрації або заклинювання рухомих частин, пошкоджень або будь-яких інших особливостей, що можуть вплинути на експлуатацію електроінструменту. Якщо електроінструмент пошкоджений, то його слід відремонтувати. Багато нещасних випадків спричинено використанням електроінструментів, що не пройшли належне технічне...
Page 346
POWXG90425 ▪ Для підтримання безпеки апарату використовуйте оригінальні запасні частини від виробника або затверджені виробником запасні частини. ▪ Не використовуйте апарат, якщо шнур живлення або важливі деталі апарату пошкоджені, наприклад, запобіжний пристрій, шланг високого тиску та пусковий пристрій розпилювача. ▪...
Page 347
POWXG90425 ВАЖЛИВО! Використовуйте лише воду без будь-яких домішок. Якщо у впускній воді (тобто з власної свердловини) виникає небезпека утворення частинок піску, слід встановити додатковий фільтр. Запобіжні пристрої Клапан розвантажувача може зменшити тиск, якщо він перевищує попередньо ▪ встановлені значення. ▪...
Page 348
POWXG90425 Під'єднання трубки та форсунки Вставте трубку в розпилювач. Потім поверніть її. Застереження: переконайтеся, що трубка правильно прикріплена до розпилювача. Прикріпіть форсунки. Міцно вставте їх у трубку. Перш ніж вмикати розпилювач, переконайтеся в тому, що форсунка належним чином зафіксована. Під'єднання до водопроводу...
Page 349
POWXG90425 Регульована форсунка (Рис. 6) Тиск регульованої форсунки можна регулювати, повертаючи її. УВАГА! Не робіть цього під час експлуатації, щоб уникнути ударів струменю по рукам. Обертання розпилювача (Рис. 7) Обертаючи розпилювач, ви регулюєте кут очищення в межах повного діапазону розпилення, щоб кожен користувач міг визначити найбільш комфортне та ефективне...
Page 350
POWXG90425 10 ШУМ Значення рівнів шуму, виміряні згідно з відповідним стандартом. (K = 1,5 м/с²) Рівень акустичного тиску LpA 81 дБ(A) Акустичний рівень потужності LwA 86 дБ(A) УВАГА! Одягайте захисні навушники, коли звуковий тиск перевищує 85 дБ(A). aw (вібрація) < 2,5 м/с²...
Page 351
POWXG90425 Розмістіть пусковий пристрій розпилювача, розпилювач, форсунки та інше додаткове приладдя у тримачі апарата. Гак можна використовувати для зберігання шлангу та шнура. Якщо апарат помилково потрапить під дію низьких температур, слід перевірити його на предмет пошкодження. УВАГА! У жодному разі не запускайте апарат, якщо він був під дією...
Page 352
POWXG90425 Апарат часто Витік з насосу і (або) Зверніться до найближчого сервісного запускається і пускового пристрою центру. зупиняється сам розпилювача по собі Немає подачі води Під'єднайте воду до водопроводу. Апарат Фільтр води Очистіть фільтр. запускається, засмічений але вода не Форсунка засмічена...
Page 353
VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM (БЕЛЬГІЯ), цим заявляє, що Продукт: Миючий апарат високого тиску Торгова марка: POWERplus Модель: POWXG90425 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням застосовних європейських директив, що ґрунтуються на застосуванні європейських гармонізованих...