Sommaire des Matières pour Signode Josef Kihlberg B561PN
Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH Translation of original manual BRUKSANVISNING SVENSKA Original bruksanvisning BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MODE D‘EMPLOI FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi original B561PN Pneumatic bottom stapler From series no 1402486 Pneumatisk bottenhäftare Från serienummer 1402486 Pneumatische Bodenheftmaschine Ab Serie-Nr. 1402486 Agrafeuses pour fonds et côtés de cartons A partir du no de série 1402486 Before using the...
Page 2
Josef Kihlberg B561PN TABLE OF CONTENTS TECHNICAL DATA Page Weight 42 kg (92,6 lbs) 1 Technical data 2 General information Dimensions Length 920 mm (36.2“) Width 750 mm (29.5“) 2.1 Information on environmental protection Height 1350 mm (53.1“) 3 Safety instructions...
Page 3
Josef Kihlberg B561PN GENERAL INFORMATION These operating instructions are intended to simplify CAUTION! familiarisation with the bottom stapler and the pos- sibilities of application for the intended purpose. The Used where there is operating instructions contain important information danger to life and health.
Page 4
Josef Kihlberg B561PN SAFETY INSTRUCTIONS Inform yourself! Use for the intended purpose Read the operating The bottom stapler is intended for stapling corrugated instructions carefully. cardboard. This bottom stapler was designed and manufactured for safe handling during the stapling operation.
Page 5
Josef Kihlberg B561PN DESCRIPTION 4.1 DESIGN 1 Protector 2 Stapling head 3 Anvil 4 Safety latch 5 Foot valve 6 Pusher 7 Pneumatic cylinder Fig. 1 4.2 FUNCTION 1. The pressure cylinder (Fig. 2/1) is activated by the foot valve (Fig. 2/2).
Page 6
Josef Kihlberg B561PN INITIAL OPERATION 5.1 INSTALLATION The bottom stapler is delivered with the rear foot dis- assambled. Assemble as following: 1. Remove the bottom stapler and the rear foot from the carton. 2. Assemble the rear foot according to Fig. 3.
Page 7
Josef Kihlberg B561PN OPERATING INSTUCTIONS 6.1 LOADING THE BOTTOM STAPLER – Always use Josef Kihlberg original staples JK561-15, JK561-18 or JK561-22. The correct type of staple is marked on the left side of the magazine. – Pull the pusher back and lift up the pusher into its rear holder.
Page 8
Josef Kihlberg B561PN 6.2 OPERATING THE BOTTOM STAPLER – Load the stapling head with staples, (refer to chap- ter 6.1). Ensure to use the right length of the staple (refer to chapter 6.3). – Place the carton underneath the protector.
Page 9
Josef Kihlberg B561PN – When you release the foot valve the stapling head will return. – Move the carton to the next staple position and ac- tivate the foot valve again. Repeat until the correct amount of staples have been used.
Page 10
Josef Kihlberg B561PN PREVENTIVE AND CORRECTIVE MAINTENANCE Before carrying out any maintenance tasks on the bottom stapler always first disconnect it from the air supply. 7.1 LUBRICATION The linkage bearings are greased at delivery. At regular intervals (monthly) lubricate them with oil.
Page 11
Josef Kihlberg B561PN 7.4 ADJUSTMENT OF STAPLING HEAD BEARING Upon delivery, the stapling head bearing is tight but easily movable. After being in use for a while, the be- aring will have become worn and must be readjusted as follows: –...
Page 12
Josef Kihlberg B561PN 7.6 REPLACE STAPLING HEAD 1. Ensure that the air supply is disconnected. 2. Remove the remaining staples and place the pusher in its forward position. 3. Disassemble the two hexscrews holding the links to the stapling head. (Fig. 15/1) 4.
Page 13
Josef Kihlberg B561PN TROUBLE SHOOTING Before carrying out trouble shooting on the bottom stapler always first disconnect it from the air supply. FAULT ELIMINATION Staples are not fed properly – Check if the right type of staples is used. Always use Josef Kihlberg original staples.
Page 14
Josef Kihlberg B561PN SVENSKA INNEHÅLL TEKNISK DATA Page Vikt 42 kg (92,6 lbs) 1 Tekniska data 2 Allmänt Mått Längd 920 mm (36.2“) Bredd 750 mm (29.5“) 2.1 Miljöinformation Höjd 1350 mm (53.1“) 3 Säkerhetsföreskrifter Magasinskapacitet 300 klammer 4 Beskrivning 4.1 Sammansättning...
Page 15
Josef Kihlberg B561PN ALLMÄNT Denna manual är framtagen för att förenkla kännedo- FÖRBUD! men om bottenhäftaren och dess handhavande och applikationer. Manualen innehåller viktig information Symbolen används vid angående säkerhet, korrekt och effektiv användning. fara för liv och lem. Genom att iakttaga denna information hjälper det till att förhindra olyckor och reducera reparationer och...
Page 16
Josef Kihlberg B561PN SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Informera dig! Användningsområde Läs igenom bruks- Bottenhäftaren är avsedd för att häfta wellpappkarton- anvisningen noga. ger. Bottenhäftaren är konstruerad för säker hantering under klamringen. Skyddsutrustning! Bär skyddsutrustning för Möjlig felanvänding ögon och öron när du använder bottenhäftaren Bottenhäftaren är konstruerad för att enbart häfta i...
Page 17
Josef Kihlberg B561PN BESKRIVNING 4.1 SAMMANSÄTTNING 1 Skydd 2 Häfthuvud 3 Häftstäd 4 Säkerhetsspärr 5 Fotventil 6 Frammatare 7 Pneumatisk cylinder Fig. 1 4.2 FUNKTION 1. Den pneumatiska cylindern (Fig. 2/1) aktiveras genom fotventilen (Fig. 2/2). 2. När du trycker ner fotventilen, så aktiveras cylindern som pressar häfthuvudet (Fig.
Page 18
Josef Kihlberg B561PN IDRIFTTAGANDE 5.1 INSTALLATION Bottenhäftaren är levererad med bakre foten demon- terad. Monteras enligt följande: Tag ur bottenhäftaren ur kartongen. Bakre foten är bipackad inuti stativet skyddad med wellpapp. Montera bakre foten till stativet enligt Fig. 3. och drag fast skruvarna.
Page 19
Josef Kihlberg B561PN ANVÄNDNING 6.1 LADDA BOTTENHÄFTAREN – Använd alltid Josef Kihlberg original klammer: JK561-15, JK561-18 or JK561-22. På häfthuvudets vänstra sida finns en etikett som visar aktuell klammertyp. – Dra frammataren bakåt och lyft upp den i sin bakre hållare.
Page 20
Josef Kihlberg B561PN 6.2 ANVÄNDNING AV BOTTENHÄFTAREN – Ladda magasinet med klammer om det är tomt (se kapitel 6.1). Kontrollera att du laddat med rätt benlängd av klammern (se kapitel 6.3). – Placera kartongen under skyddet. Varning! Innan du påbörjar häftning, kontrollera att ingen kroppsdel finns under skyddet.
Page 21
Josef Kihlberg B561PN – När du släpper upp fotventilen så återvänder häft- huvudet till sitt ursprungsläge. – Flytta kartongen till nästa klamringsläge och aktivera fotventilen igen. Upprepa detta tills rätt antal klamringar har uppnåtts. Fig. 9 6.3 KONTROLLERA KLAMMERNS BOCKNING 1 Bra bockning av klammern.
Page 22
Josef Kihlberg B561PN FÖREBYGGANDE OCH AVHJÄLPANDE UNDERHÅLL När du utför underhållsarbete av bottenhäftaren, måste du alltid koppla bort tryckluften. 7.1 SMÖRJNING Lagringar och länksystem är insmorda vid leveransen. Därefter rekommenderar vi några droppar olja en gång per månad på rörliga delar.
Page 23
Josef Kihlberg B561PN 7.4 INSTÄLLNING AV HÄFTHUVUDETS LAGRING När häftaren har används en längre tid kan ett glapp uppstå i häfthuvudets lagring så att en justering kan behövas: – Lossa muttern (Fig. 12/1) och skruven (Fig. 12/2). – Drag åt skruven (Fig. 12/2) för att minska glappet.
Page 24
Josef Kihlberg B561PN 7.6 BYTE AV HÄFTHUVUD 1. Säkerställ att tryckluften är borttagen och att häft- aren är trycklös. 2. Tag bort eventuella klammmer från klammerbanan och för frammataren till sitt främre läge. 3. Demontera de två skruvarna vid främre länkarna.
Page 25
Josef Kihlberg B561PN FELSÖKNING När du utför underhållsarbete av bottenhäftaren, måste du alltid koppla bort tryckluften. MÖJLIG ORSAK / LÖSNING Klammern matas inte fram korrekt – Kontrollera att rätt sorts klammer används. Använd alltid Josef Kihlberg original klammer. – Kontrollera att frammatarfjädern är felfri.
Page 26
Josef Kihlberg B561PN DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN Seite 1 Technische Daten Gewicht 42 kg 2 Allgemeines Abmessungen Länge 920 mm 2.1 Hinweis zum Umweltschutz Breite 750 mm Höhe 1350 mm 3 Sicherheitsvorschriften 4 Beschreibung Magazinkapazität 300 Klammern 4.1 Aufbau Klammern- 4.2 Funktion...
Page 27
Josef Kihlberg B561PN ALLGEMEINES Diese Betriebsanleitung soll das Kennenlernen der VORSICHT! Maschine und den bestimmungsgemässen Einsatz erleichtern. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Wird verwendet bei Hinweise, wie die Maschine sicher, sachgerecht Gefahren für Leben und wirtschaftlich einzusetzen ist. Das Einhalten der und Gesundheit.
Page 28
Josef Kihlberg B561PN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verwenden Sie nur Informieren Sie sich! Original-JOSEF Vor dem Gebrauch der KIHLBERG Klammern. Maschine die Betriebsan- leitung sorgfältig lesen. Verwenden Sie nur Schützen Sie sich! Original Original-JOSEF Beim Arbeiten, Gehör- KIHLBERG-Ersatzteile! schutz und Schutzbrille Die Verwendung von tragen.
Page 29
Josef Kihlberg B561PN BESCHREIBUNG 4.1 AUFBAU 1 Schutzabdeckung 2 Heftkopf 3 Rillplatte 4 Sicherheitsverriegelung 5 Fusspedal 6 Schieber 7 Druckluftzylinder Fig. 1 4.2 FUNKTIONSPRINZIP 1. Der Druckzylinder (Fig. 2/1) wird durch das Fuss- pedal (2/2) aktiviert. 2. Durch die Betätigung des Fusspedals, drückt der Druckzylinder den Heftkopf (Fig.
Page 30
Josef Kihlberg B561PN INBETRIEBNAHME 5.1 INBETRIEBNAHME Die Bodenheftmaschine wird mit demontierem hin- teren Fuss geliefert. Maschine folgendermassen montieren: 1. Bodenheftmaschine und hinteren Fuss aus Verpa- ckung entfernen. 2. Hinteren Fuss mit den zwei mitgelieferten Schrau- ben befestigen siehe Fig. 3/1.
Page 31
Josef Kihlberg B561PN BEDIENUNG 6.1 MAGAZIN MIT KLAMMERN LADEN – Immer Josef Kihlberg Originalklammern verwenden (JK561-15, JK561-18 or JK561-22). Der genaue Klammerntyp ist auf jedem Heftkopf vermerkt. – Den Schieberkolben nach hinten ziehen und die Magazinabdeckung hochheben. Schieberkolben ist fixiert.
Page 32
Josef Kihlberg B561PN 6.2 BEDIENUNG DER BODENHEFTMASCHINE – Falls das Heftkopfmagazin leer ist, mit Klammern auffüllen, siehe Kapitel 6.1. Sicherstellen das die richtigen Klammern (Schenkellänge) verwendet werden, siehe Kapitel 6.3. – Zu heftenden Wellkarton unter der Schutzab- deckung positionieren. Vor dem Heften sicherstellen, dass sich keine Körperteile unter der...
Page 33
Josef Kihlberg B561PN – Fusspedal deaktivieren. Der Heftkopf fährt nach oben. – Wellkarton zur nächsten Heftposition führen und Fusspedal wieder betätigen. Vorgang wiederholen, bis genügend Heftungen angebracht sind. Fig. 9 6.3 HEFTUNG KONTROLLIEREN 1 Gute Heftung. 2 Klammerschenkel zu lang.
Page 34
Josef Kihlberg B561PN WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Für alle Wartungs- und Instandset- zungsarbeiten die Bodenheftmaschi- ne von der Druckluftzufuhr trennen. 7.1 SCHMIERUNG Die Gelenklager sind bei Auslieferung eingefettet. Bei Bedarf die Gelenklager regelmässig schmieren. Ebenfalls die Heftkopflagerung sowie alle beweg- lichen Teile des Heftkopes regelmässig mit einigen Tropfen Öl schmieren.
Page 35
Josef Kihlberg B561PN 7.4 EINSTELLUNG DES HEFTKOPFLAGERS Bei der Auslieferung ist das Heftkopflager ohne Spiel, jedoch leicht zu bewegen. Nach einer gewissen Betriebsdauer ist das Lager eingelaufen und muss folgendermassen neu eingestellt werden: – Mutter (Fig. 12/1) und Sechskantschraube (Fig.
Page 36
Josef Kihlberg B561PN 7.6 HEFTKOPF ERSETZEN 1. Maschine vom Luftanschluss trennen. 2. Entfernen Sie die restlichen Klammern und brin- gen Sie den Schieber in die vordere Position. 3. Zwei Sechskantschrauben (Fig. 15/1) oben am Gestänge entfernen. 4. Zwei Zylinderkantschrauben (Fig. 15/2) mit denen der Heftkopf hinten befestigt ist entfernen.
Page 37
Josef Kihlberg B561PN STÖRUNGSBEHEBUNG Für Störungsbehebung zuerst die Bodenheftmaschine von der Druck- luftzufuhr trennen. STÖRUNG BEHEBUNG Klammern werden nicht vorgeschoben – Kontrollieren ob Original-Klammern verwendet werden. Immer Josef Kihlberg Originalklam- mern verwenden. – Kontrollieren ob die Magazinfeder in Ordnung ist.
Page 38
Josef Kihlberg B561PN FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES DONNÉES TECHNIQUES Page 1 Données techniques Poids 42 kg 2 Instructions générales Encombrement Longeur 920 mm 2.1 Remarque relative à la protection de Largeur 750 mm Hauteur 1350 mm l‘environnement 3 Instructions de sécurité...
Page 39
Josef Kihlberg B561PN INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ces instructions de service doivent faciliter la con- PRUDENCE! naissance de l‘appareil et les possibilités d‘utilisation selon les règles. Les instructions de service contien- Utilisé si risque de mort nent d‘importants renseignements, à savoir comment ou d‘atteinte à...
Page 40
Josef Kihlberg B561PN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ N‘utilisez que des Renseignez-vous! agrafes d‘origine Josef Avant l‘utilisation de Kihlberg! l‘appareil, consultez soigneusement le mode d‘emploi. N‘utilisez que des Protégez-vous! Original pièces de rechange Au cours du travail, d‘origine Josef Kihl- porter des protections...
Page 41
Josef Kihlberg B561PN DESCRIPTION 4.1 MODULES PRINCIPAUX 1 Couvercle de protection 2 Tête d‘agrafage 3 Enclume 4 Verrouillage de sécurité 5 Interrupteur pédale 6 Poussoir 7 Vérin pneumatique Fig. 1 4.2 FONCTIONNEMENT 1. Le vérin pneumatique (Fig. 2/1) est activé par la pédale (2/2).
Page 42
Josef Kihlberg B561PN MISE EN SERVICE 5.1 MISE EN SERVICE L‘agrafeuse pour fonds et côtés de cartons est livrée avec le pied arrière démonté. Monter la machine de la manière suivante: 1. Sortir l‘agrafeuse pour fonds et côtés de cartons ainsi que le pied arrière de l‘emballage.
Page 43
Josef Kihlberg B561PN MODE D‘EMPLOI 6.1 CHARGEMENT DU MAGASIN AVEC AGRAFES – Utilisez seulement les agrafes d’origine Josef Kihlberg. (JK561-15, JK561-18 or JK561-22). La désignation précise est indiquée à chaque tête d’agrafage – Tirer le piston de coulisseau vers l‘arrière et soule- ver le capot du chargeur.
Page 44
Josef Kihlberg B561PN 6.2 MANIEMENT DE L‘AGRAFEUSE POUR FONDS ET COTES DE CARTONS – Au cas où le chargeur de tête d‘agrafage est vide, le remplir avec des agrafes, voir chapitre 6.1. Vérifier que les agrafes adéquates sont utilisées (longueur d‘épaulement), voir chapitre 6.3.
Page 45
Josef Kihlberg B561PN – Désactiver la pédale. La tête d‘agrafage monte. – Déplacer le carton ondulé vers la nouvelle positi- on d‘agrafage et actionner à nouveau la pédale. Répéter le processus jusqu‘à un nombre suffisant d‘agrafages. Fig. 9 6.3 CONTRÔLER L‘AGRAFAGE 1 Agrafage correct 2 Largeur d‘agrafe trop grande...
Page 46
Josef Kihlberg B561PN INSTRUCTION DE SERVICE En tous cas d’entretien l’outil est d’abord à déraccorder de l’air compri- mé. 7.1 LUBRIFICATION Les paliers d’articulation sont graissés à la livraison. En cas de besoin on les regraisse de l’huile, comme les paliers de la tête d’agrafage.
Page 47
Josef Kihlberg B561PN 7.4 AJUSTEMENT DU PALIER DE LA TÊTE D‘AGRAFAGE A la livraison le palier n’a pas du jeu, mais peut bouger facilement. Après une certaine durée d‘exploitation, le palier a du jeu et doit à nouveau être réglé de la manière suivante: –...
Page 48
Josef Kihlberg B561PN 7.6 REMPLACEMENT DE LA TÊTE D‘AGRAFAGE 1. Débrancher l‘air comprimé de la machine. 2. Retirer les agrafes restantes et amener le coulis- seau en position frontale. 3. Retirer les deux vis à tête hexagonale (Fig. 15/1) sur la partie supérieure du levier.
Page 49
Josef Kihlberg B561PN DÉPANNAGE En tous cas dépannage l’outil est d’abord à déraccorder de l’air compri- mé. PANNE INTERVENTION L‘alimentation en agrafes ne se fait pas conven- Contrôler: ablement – que le type d‘agrafes est bien le bon; toujours utiliser des agrafes d‘origine Josef Kihlberg.
Page 50
Josef Kihlberg B561PN SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES SEAL KIT 184946 (all peumatic B and F staplers) Includ all parts as Fig. 17. LUBRICATON (foot valve) 184948 Permanent greas 70 gr 184947 Fig.
Page 51
Josef Kihlberg B561PN Parts list B561PN Reservdelslista B561PN Teileliste B561PN When ordering please indicate Vid beställning var vänlig ange Bei Bestellungen immer part number artikelnummera Artikel-Nr. angeben Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr. Antal Artikel-Nr. Stückzahl 150332...
Page 53
Josef Kihlberg B561PN Parts list Head HH561/12-22 Reservdelslista HH561/12-22 Teileliste Heftkopf HH561/12-22 When ordering please indicate Vid beställning var vänlig ange Bei Bestellungen immer part number artikelnummera Artikel-Nr. angeben Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr. Antal Artikel-Nr.