VR
Généralités
use eur defenders
use the pushstick
Porter un casque
anti-bruit.
Utiliser le poussoir
Brennholzschneiden
use the log gripper
Défense de couper
du bois sans
Nur mit allen
use only with
provided
guards
fitted
Ne mettre en service
qu'avec tous les
dispositifs de
dispositif
sécurité.
Avant la mise en service de la machine lire
impérativement le manuel d' utilisatidn!
540
Uniquement en cas d'entraînement par prise de force
Maximale Zupfwellendrehzahl U/min
maximum pio-rotation rpm
Régime de p.d.f. maxi t/min
Sens de rotation de la prise de force
Vorsicht! Werkzeug läuft nach!
+
Danger! Blade continous to turn after machine is stoppbd
Attention! L'arrêt de l'outil n'est pas immédiat!
N
Uniquement en cas d'entraînement
por prise de force
max. Sägeblatt o 700mm
max. sawblade o 700mm
o maxi de la lame de scie: 700mm
Porter casque anti-bruit et
max. Sügeblatt o 700mm
max. sawblade o 700mm
o maxi de la lame de scie: 700mm
Sens de rotation de
PA
lo lame de scie
A
Porter casque anti-bruit et
` |
lunettes de protection!
Inverseur de phase, sur le commutateur
lunettes de protection!
Wiedereinschalten erst nach mindestens 60 sec.!
|:
Bei Defekt Sicherung im Schalter austauschen
I
Turn on again ofter at least 60 seconds!
Attendre au moins 60 sec. avant remise en marche!
Sens de rotation de la lame de scie
E cas de défaut, remplacer la fusible dans le boîtier de l'interrupteur
On failure replace fuse in switch
| |
| |
H
Page 4
Figure 2 - Position des autocollants
POSCH"