Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GARTENECKREGAL
GARTENECKREGAL
Aufbauanleitung
SCAFFALE AD ANGOLO
DA GIARDINO
Istruzioni di montaggio
IAN 318019_1904
ÉTAGÈRE DE JARDIN
Notice de montage
CORNER PLANT STAND
Assembly instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST GR-7121

  • Page 1 GARTENECKREGAL GARTENECKREGAL ÉTAGÈRE DE JARDIN Aufbauanleitung Notice de montage SCAFFALE AD ANGOLO CORNER PLANT STAND Assembly instructions DA GIARDINO Istruzioni di montaggio IAN 318019_1904...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Lebensgefahr! vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt vertraut. mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Lesen Sie hierzu aufmerksam die Erstickungsgefahr.
  • Page 5 6. Positionieren Sie den Sicherungsstift am Der Recycling-Code dient der Kennzeich- unteren Regalboden (Abb. E). nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs- Kippschutz (Abb. F) kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf Durch den Kippschutz vermeiden Sie das Um- widerspiegeln soll –...
  • Page 6 Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- Danger de mort ! sez-vous avec l’article. • Ne laissez jamais des enfants manipuler le Pour cela, veuillez lire attentivement matériau d’emballage sans surveillance. la notice de montage suivante et les Risque d’étouffement.
  • Page 7 Dispositif anti-basculement Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux pour le (fig. F) retour dans le circuit de recyclage. Le Le dispositif anti-basculement permet d‘éviter code se compose du symbole de recyclage, qui que l‘article ne se renverse et donc d‘éventuels doit correspondre au circuit de recyclage, et dommages et/ou blessures.
  • Page 8 Cette période court à compter de la demande Article 1641 du Code civil d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à Le vendeur est tenu de la garantie à raison disposition pour réparation du bien en cause, des défauts cachés de la chose vendue qui la si cette mise à...
  • Page 9 Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Pericolo di morte! sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. • Non lasciare mai i bambini incustoditi con Leggere attentamente le seguenti il materiale di imballaggio. Essi corrono il istruzioni di montaggio e le rischio di soffocare.
  • Page 10 Sistema antiribaltamento Avvertenze sulla garanzia (imm. F) e sulla gestione dei servizi di assistenza Con il sistema antiribaltamento si evita che l’arti- colo possa ribaltarsi e causare quindi eventuali Questo prodotto è stato fabbricato con grande lesioni e/o danni. attenzione e sottoposto a costanti controlli. La Consigliamo quindi di fissare l’articolo alla parete garanzia è...
  • Page 11 Safety instructions Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product Danger to life! before using it for the first time. • Never leave children unsupervised with the Read the following assembly packaging material. Risk of suffocation. instructions and the safety infor- Risk of injury! mation carefully.
  • Page 12 Tilt protection (figure F) Notes on the guarantee and service handling The tilt protection prevents the article from falling over thus prevents possible injuries and/or The product was produced with great care and damage. We therefore recommend mounting the under constant supervision. You receive a three- article to the wall using the included tilt protec- year warranty for this product from the date of tion.
  • Page 16 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2019 Delta-Sport-Nr.: GR-7121 IAN 318019_1904...