AVERTISSEMENT : Selon la législation fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance d’un médecin 702-00141/Rév. H Table des matières C H A P I T R E 1 : V U E D ’ E N S E M B L E D U S Y S T È M E Introduction……………………………………………………………………………………………………….
Page 3
C H A P I T R E 4 : S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Spécifications techniques…………………………………………………………………………………….. Renseignements sur les commandes…………………………………………………………………..……...
Vue d’ensemble du système I N T R O D U C T I O N buddy lite Le réchauffeur de liquide et de sang Belmont est un réchauffeur de liquide ® ou de sang et dispositif de détection miniature en ligne qui permet de réchauffer des liquides destinés à...
Page 5
AVERTISSEMENT Le système de commande doit être utilisé exclusivement avec l’ensemble jetable Belmont fourni. Ne pas modifier l’ensemble jetable, le module chauffant, la pile ou l’alimentation c.a. N’utiliser qu’avec des solutions cristallines ou des produits sanguins anticoagulés. Ne pas utiliser en présence d’anesthésiques inflammables.
Page 6
Boîtier du bloc- pile Module chauffant Ensemble Adaptateur jetable c.a. buddy lite Figure 2 : L’appareil Belmont ® complet (avec alimentation c.a./c.c.) VALVE ANTIR ETOUR L’ensemble jetable comporte un circuit stérile pour liquides et est réservé à un usage unique. L’ensemble jetable est muni de connecteurs Luer et peut être...
Page 7
mais elle empêchera que la pression dépasse cette valeur dans l’ensemble ou dans la tubulure intraveineuse en position distale par rapport à l’ensemble. Il comporte aussi une valve antiretour à la sortie qui prévient le reflux.
SURVEILLANCE DU SYSTÈME ET DE LA TEMPÉRATURE Le sang ou le liquide de remplacement est réchauffé pendant qu’il passe dans l’ensemble jetable en contact avec les plaques chauffantes dans le module chauffant. Les thermistances sur les cartes du réchauffeur mesurent la température des plaques chauffantes, et le microprocesseur localisé...
B L O C - P I L E Boîtier du buddy lite Le boîtier du bloc-pile du réchauffeur de sang/liquide Belmont est illustré ® bloc-pile ci-dessous : Interrupteur Adaptateur Voyant DEL Marche/Arrêt bleu/rouge c.a. Figure 4 : Pile boîtier...
I N T R O D U C T I O N Cette section présente la marche à suivre pour paramétrer et faire fonctionner le réchauffeur buddy lite de sang/liquide Belmont de manière efficace et sécuritaire. ® MISE EN GARDE : L’opérateur de cet appareil doit en connaître parfaitement le mode d’emploi.
Page 11
AVERTISSEMENTS : N’utiliser que l’ensemble jetable Belmont fourni. L’ensemble jetable est un circuit de sang/liquide stérile apyrogène à usage unique. Ne jamais changer ou modifier l’ensemble jetable. Faire preuve de prudence extrême lors de la manipulation de l’ensemble jetable; ne jamais exposer l’ensemble jetable à des objets coupants.
Résumé étape par étape du mode opératoire Étape du mode opératoire Instructions détaillées Paramétrage S’assurer d’avoir tout le matériel nécessaire. Vérifier sur l’écran ACL à 5 segments que la pile est chargée à fond. Si la pile doit être chargée, consulter «...
Page 13
Aligner la broche sur l’ensemble jetable avec l’encoche sur le module [upper part] : chauffant (ROUGE vis-à-vis de ROUGE). Le module chauffant ne se fermera pas si elles ne sont pas alignées. [lower part] : Pince de drap de lit...
Étape du mode opératoire Instructions détaillées Le module chauffant ne se fermera pas si l’ensemble jetable n’est pas installé correctement. TRANSLATOR’S NOTE : PLEASE REPLACE « BLUE (INPUT) » WITH « BLEU (ENTRÉE) » BLUE (INPUT ) Fermer et verrouiller le boîtier. Connecter à...
Étape du mode opératoire Instructions détaillées Mettre le module chauffant sous tension Si une source de courant c.a./c.c. est requise, brancher cordon d’alimentation c.a./c.c. dans une prise Alimentation c.a./c.c. de courant et dans l’adaptateur c.a. sur le boîtier du bloc-pile. Appuyer sur le Boîtier du bouton ON/OFF (Marche/Arrêt), bloc-pile...
Page 16
Il est préférable que le module chauffant soit placé au même niveau que le point d’insertion ou au-dessous de celui-ci.
Étape du mode opératoire Instructions détaillées Maintenir la perfusion Observer le voyant DEL sur le boîtier du bloc-pile. Ce voyant Le module chauffant ne comporte aucun réglage. DEL est BLEU lorsque l’appareil est sous tension. De la condensation pourrait apparaître autour du bord ...
C A R A C T É R I S T I Q U E S D U D É B I T buddy lite Le réchauffeur de sang/liquide Belmont est conçu pour un écoulement par ® gravité. Le débit maximum sera donc déterminé par le diamètre du cathéter utilisé.
Page 19
Pendant un fonctionnement normal, de la vapeur d’eau sera entraînée avec l’air dégazé du liquide réchauffé, et entraînera une condensation dans les évents latéraux après une utilisation prolongée. Cela ne doit pas être interprété comme étant une défaillance du joint causée par une fabrication ou des matériaux déficients.
A L A R M E S D E F O N C T I O N N E M E N T E T D É P A N N A G E Le tableau suivant décrit les états d’alarme, la réponse du système et les interventions recommandées dans chaque cas.
Page 21
Lorsque ces alarmes se déclenchent, l’appareil arrête de chauffer et les voyants DEL rouge et bleu clignotent en alternance. Pour réinitialiser ou réessayer, appuyer sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) pour la mettre en position OFF (Arrêt), puis remettez-la en position ON (Marche) pour remettre l’appareil en marche.
Réparation et entretien I N T R O D U C T I O N buddy lite Le réchauffeur de sang/liquide Belmont ne contient aucune pièce pouvant être ® réparée par l’usager et ne requiert aucun étalonnage, sauf pour la jauge de charge de la pile.
N E T T O Y A G E , D É S I N F E C T I O N E T E N T R E T I E N ENTRETIEN PÉRIODIQUE Mettre le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) à OFF (Arrêt). Nettoyer ou désinfecter l’extérieur : Boîtier du bloc-pile Le boîtier peut être essuyé...
Page 24
Une fois l’appareil nettoyé, inspecter tout le câblage et toutes les connexions pour s’assurer qu’ils ne sont pas effilochés ni usés. Si le câblage ou les connexions sont effilochés ou usés, ne pas utiliser l’appareil et le retourner pour qu’il soit réparé. Si l’usure est limitée au module chauffant, remplacer le module chauffant.
Charger la pile : Matériel requis : Chargeur/Étalonneur Alimentation électrique 24 V 2,5 A c.c. avec entrée universelle (90 à 260 V c.a.) Cordon d’alimentation Figure 5 : Chargeur et étalonneur de la pile Power Supply Calibration button Status window TRANSLATOR’S NOTE : Power Supply = Alimentation électrique...
Rouge clignotant : Étalonnage nécessaire Rouge continu : Erreur Temps de recharge : Le temps de charge complète est d’environ 2,5 heures lorsque la pile est complètement à plat. Réétalonner la jauge de charge de la pile : Si la jauge de charge de la pile doit être étalonnée de nouveau, le voyant DEL rouge, sur le chargeur de la pile, clignotera.
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Cette vérification du fonctionnement du système, incluant l’essai des alarmes, doit être effectuée régulièrement. Avant d’effectuer les essais, s’assurer d’avoir le matériel suivant à portée de main : Solution saline ou autre solution cristalline pour les essais ...
Page 28
Débrancher l’alimentation c.a. si elle a été utilisée.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE buddy lite Le réchauffeur de sang/liquide Belmont est destiné à être ® employé dans un environnement électromagnétique conforme aux spécifications ci- dessous. Il incombe à l’usager de veiller à ce qu’il soit effectivement utilisé dans un tel environnement.
Chapitre Spécifications techniques DIMENSIONS Taille Boîtier du bloc-pile : 3,33 po x 7,26 po x 1,36 po (l x L x H) (7,62 cm x 17,78 cm x 3,45 cm Alimentation c.a./c.c. : 4,25 po x 8,4 po x 1,85 po (10,8 cm x 21,34 cm x 4,7 cm) Pile : 3,1 po x 5,9 po x 0,89 po...
Page 31
Compatibilité électromagnétique EN 60601-1-2...
PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT Débit Température d’entrée 20 °C : Max. 80 mL/min Température d’entrée 10 °C: Max. 50 mL/min Température de sortie 38° ± 2°C Volume d’amorçage 4 mL sans tubulure, 7,5 mL avec valves et tubulure à l’entrée et à la sortie TABLEAU DE COMMANDE On/off Touches de commande (sur le bloc-...
Page 33
CLASSIFICATION Type de protection contre les Classe II décharges électriques Degré de protection contre les Type CF, protégé contre les décharges de défibrillation décharges électriques Degré de protection contre la IPX1, protégé contre le ruissellement d’eau pénétration d’eau avec effets nuisibles Degré...
SYMBOLES ET DÉFINITIONS Symbole Description Conformité à la Directive concernant les appareils médicaux 93/42/CEE telle que modifiée par la directive 2007/47/CE Attention, consulter les documents fournis ou le manuel d’utilisation Matériel de type CF protégé contre les décharges de défibrillation IPX1 Protégé...
Câble d’alimentation, Suisse 118-00119 Alimentation c.a./c.c. 111-00030 Pour commander des pièces pour : Le réchauffeur de sang/liquide Belmont ® buddy lite Faites parvenir votre commande par la poste ou par téléphone aux coordonnées ci-dessous : Belmont Instrument Corporation 780 Boston Road Billerica, MA 01821, États-Unis...