Belmont buddy lite AC Manuel D'utilisation

Belmont buddy lite AC Manuel D'utilisation

Réchauffeur de sang/liquide

Publicité

Liens rapides

Réchauffeur de sang/liquide
Belmont
7299
buddy lite
®
Manuel d'utilisation
AC
MC
Belmont Instrument Corp.
780 Boston Road Billerica, MA 01821, États-
Assistance technique aux É.-U. : 855-397-
Téléc. : 978-663-0214
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
2513 BH, La Haye
Pays-Bas
Tél. : +31 (0) 70 345 8570
Téléc. : +31 (0) 70 346
Unis
4547

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Belmont buddy lite AC

  • Page 1 Réchauffeur de sang/liquide buddy lite Belmont ® Manuel d’utilisation Belmont Instrument Corp. 780 Boston Road Billerica, MA 01821, États- Unis Assistance technique aux É.-U. : 855-397- 4547 Téléc. : 978-663-0214 EMERGO EUROPE Molenstraat 15 2513 BH, La Haye Pays-Bas Tél. : +31 (0) 70 345 8570 Téléc.
  • Page 2: Table Des Matières

    AVERTISSEMENT : Selon la législation fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance d’un médecin 702-00141/Rév. H Table des matières C H A P I T R E 1 : V U E D ’ E N S E M B L E D U S Y S T È M E Introduction……………………………………………………………………………………………………….
  • Page 3 C H A P I T R E 4 : S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Spécifications techniques…………………………………………………………………………………….. Renseignements sur les commandes…………………………………………………………………..……...
  • Page 4: Introduction

    Vue d’ensemble du système I N T R O D U C T I O N buddy lite Le réchauffeur de liquide et de sang Belmont est un réchauffeur de liquide ® ou de sang et dispositif de détection miniature en ligne qui permet de réchauffer des liquides destinés à...
  • Page 5 AVERTISSEMENT Le système de commande doit être utilisé exclusivement avec l’ensemble jetable Belmont fourni. Ne pas modifier l’ensemble jetable, le module chauffant, la pile ou l’alimentation c.a. N’utiliser qu’avec des solutions cristallines ou des produits sanguins anticoagulés. Ne pas utiliser en présence d’anesthésiques inflammables.
  • Page 6 Boîtier du bloc- pile Module chauffant Ensemble Adaptateur jetable c.a. buddy lite Figure 2 : L’appareil Belmont ® complet (avec alimentation c.a./c.c.) VALVE ANTIR ETOUR L’ensemble jetable comporte un circuit stérile pour liquides et est réservé à un usage unique. L’ensemble jetable est muni de connecteurs Luer et peut être...
  • Page 7 mais elle empêchera que la pression dépasse cette valeur dans l’ensemble ou dans la tubulure intraveineuse en position distale par rapport à l’ensemble. Il comporte aussi une valve antiretour à la sortie qui prévient le reflux.
  • Page 8: Surveillance Du Système Et De La Température

    SURVEILLANCE DU SYSTÈME ET DE LA TEMPÉRATURE Le sang ou le liquide de remplacement est réchauffé pendant qu’il passe dans l’ensemble jetable en contact avec les plaques chauffantes dans le module chauffant. Les thermistances sur les cartes du réchauffeur mesurent la température des plaques chauffantes, et le microprocesseur localisé...
  • Page 9: Alimentation

    B L O C - P I L E Boîtier du buddy lite Le boîtier du bloc-pile du réchauffeur de sang/liquide Belmont est illustré ® bloc-pile ci-dessous : Interrupteur Adaptateur Voyant DEL Marche/Arrêt bleu/rouge c.a. Figure 4 : Pile boîtier...
  • Page 10: Fonctionnement De L'appareil

    I N T R O D U C T I O N Cette section présente la marche à suivre pour paramétrer et faire fonctionner le réchauffeur buddy lite de sang/liquide Belmont de manière efficace et sécuritaire. ® MISE EN GARDE : L’opérateur de cet appareil doit en connaître parfaitement le mode d’emploi.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS : N’utiliser que l’ensemble jetable Belmont fourni. L’ensemble jetable est un circuit de sang/liquide stérile apyrogène à usage unique. Ne jamais changer ou modifier l’ensemble jetable. Faire preuve de prudence extrême lors de la manipulation de l’ensemble jetable; ne jamais exposer l’ensemble jetable à des objets coupants.
  • Page 12: Bloc-Pile

    Résumé étape par étape du mode opératoire Étape du mode opératoire Instructions détaillées Paramétrage S’assurer d’avoir tout le matériel nécessaire.  Vérifier sur l’écran ACL à 5 segments que la pile est chargée à fond. Si la pile doit être chargée, consulter «...
  • Page 13 Aligner la broche sur l’ensemble jetable avec l’encoche sur le module [upper part] : chauffant (ROUGE vis-à-vis de ROUGE). Le module chauffant ne se fermera pas si elles ne sont pas alignées. [lower part] : Pince de drap de lit...
  • Page 14: Connecter À La Poche De Liquide Et À L'ensemble Pour Perfusion

    Étape du mode opératoire Instructions détaillées Le module chauffant ne se fermera pas si l’ensemble jetable n’est pas installé correctement. TRANSLATOR’S NOTE : PLEASE REPLACE « BLUE (INPUT) » WITH « BLEU (ENTRÉE) » BLUE (INPUT ) Fermer et verrouiller le boîtier. Connecter à...
  • Page 15: Mettre Le Module Chauffant Sous Tension

    Étape du mode opératoire Instructions détaillées Mettre le module chauffant sous tension Si une source de courant c.a./c.c. est requise, brancher cordon d’alimentation c.a./c.c. dans une prise Alimentation c.a./c.c. de courant et dans l’adaptateur c.a. sur le boîtier du bloc-pile. Appuyer sur le Boîtier du bouton ON/OFF (Marche/Arrêt), bloc-pile...
  • Page 16  Il est préférable que le module chauffant soit placé au même niveau que le point d’insertion ou au-dessous de celui-ci.
  • Page 17: Fin De La Procédure

    Étape du mode opératoire Instructions détaillées Maintenir la perfusion  Observer le voyant DEL sur le boîtier du bloc-pile. Ce voyant Le module chauffant ne comporte aucun réglage. DEL est BLEU lorsque l’appareil est sous tension. De la condensation pourrait apparaître autour du bord ...
  • Page 18: Caractéristiques Du Débit

    C A R A C T É R I S T I Q U E S D U D É B I T buddy lite Le réchauffeur de sang/liquide Belmont est conçu pour un écoulement par ® gravité. Le débit maximum sera donc déterminé par le diamètre du cathéter utilisé.
  • Page 19 Pendant un fonctionnement normal, de la vapeur d’eau sera entraînée avec l’air dégazé du liquide réchauffé, et entraînera une condensation dans les évents latéraux après une utilisation prolongée. Cela ne doit pas être interprété comme étant une défaillance du joint causée par une fabrication ou des matériaux déficients.
  • Page 20: Alarmes De Fonctionnement Et Dépannage

    A L A R M E S D E F O N C T I O N N E M E N T E T D É P A N N A G E Le tableau suivant décrit les états d’alarme, la réponse du système et les interventions recommandées dans chaque cas.
  • Page 21 Lorsque ces alarmes se déclenchent, l’appareil arrête de chauffer et les voyants DEL rouge et bleu clignotent en alternance. Pour réinitialiser ou réessayer, appuyer sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt) pour la mettre en position OFF (Arrêt), puis remettez-la en position ON (Marche) pour remettre l’appareil en marche.
  • Page 22: Réparation Et Entretien

    Réparation et entretien I N T R O D U C T I O N buddy lite Le réchauffeur de sang/liquide Belmont ne contient aucune pièce pouvant être ® réparée par l’usager et ne requiert aucun étalonnage, sauf pour la jauge de charge de la pile.
  • Page 23: Nettoyage, Désinfection Et Entretien

    N E T T O Y A G E , D É S I N F E C T I O N E T E N T R E T I E N ENTRETIEN PÉRIODIQUE Mettre le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) à OFF (Arrêt). Nettoyer ou désinfecter l’extérieur : Boîtier du bloc-pile Le boîtier peut être essuyé...
  • Page 24 Une fois l’appareil nettoyé, inspecter tout le câblage et toutes les connexions pour s’assurer qu’ils ne sont pas effilochés ni usés. Si le câblage ou les connexions sont effilochés ou usés, ne pas utiliser l’appareil et le retourner pour qu’il soit réparé. Si l’usure est limitée au module chauffant, remplacer le module chauffant.
  • Page 25: Charger La Pile

    Charger la pile : Matériel requis :  Chargeur/Étalonneur  Alimentation électrique 24 V 2,5 A c.c. avec entrée universelle (90 à 260 V c.a.)  Cordon d’alimentation Figure 5 : Chargeur et étalonneur de la pile Power Supply Calibration button Status window TRANSLATOR’S NOTE : Power Supply = Alimentation électrique...
  • Page 26: Réétalonner La Jauge De Charge De La Pile

    Rouge clignotant : Étalonnage nécessaire Rouge continu : Erreur Temps de recharge : Le temps de charge complète est d’environ 2,5 heures lorsque la pile est complètement à plat. Réétalonner la jauge de charge de la pile : Si la jauge de charge de la pile doit être étalonnée de nouveau, le voyant DEL rouge, sur le chargeur de la pile, clignotera.
  • Page 27: Vérification Du Fonctionnement Du Système

    VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Cette vérification du fonctionnement du système, incluant l’essai des alarmes, doit être effectuée régulièrement. Avant d’effectuer les essais, s’assurer d’avoir le matériel suivant à portée de main :  Solution saline ou autre solution cristalline pour les essais ...
  • Page 28 Débrancher l’alimentation c.a. si elle a été utilisée.
  • Page 29: Compatibilité Électromagnétique

    COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE buddy lite Le réchauffeur de sang/liquide Belmont est destiné à être ® employé dans un environnement électromagnétique conforme aux spécifications ci- dessous. Il incombe à l’usager de veiller à ce qu’il soit effectivement utilisé dans un tel environnement.
  • Page 30: Spécifications Techniques

    Chapitre Spécifications techniques DIMENSIONS Taille Boîtier du bloc-pile : 3,33 po x 7,26 po x 1,36 po (l x L x H) (7,62 cm x 17,78 cm x 3,45 cm Alimentation c.a./c.c. : 4,25 po x 8,4 po x 1,85 po (10,8 cm x 21,34 cm x 4,7 cm) Pile : 3,1 po x 5,9 po x 0,89 po...
  • Page 31 Compatibilité électromagnétique EN 60601-1-2...
  • Page 32: Paramètres De Fonctionnement

    PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT Débit Température d’entrée 20 °C : Max. 80 mL/min Température d’entrée 10 °C: Max. 50 mL/min Température de sortie 38° ± 2°C Volume d’amorçage 4 mL sans tubulure, 7,5 mL avec valves et tubulure à l’entrée et à la sortie TABLEAU DE COMMANDE On/off Touches de commande (sur le bloc-...
  • Page 33 CLASSIFICATION Type de protection contre les Classe II décharges électriques Degré de protection contre les Type CF, protégé contre les décharges de défibrillation décharges électriques Degré de protection contre la IPX1, protégé contre le ruissellement d’eau pénétration d’eau avec effets nuisibles Degré...
  • Page 34: Symboles Et Définitions

    SYMBOLES ET DÉFINITIONS Symbole Description Conformité à la Directive concernant les appareils médicaux 93/42/CEE telle que modifiée par la directive 2007/47/CE Attention, consulter les documents fournis ou le manuel d’utilisation Matériel de type CF protégé contre les décharges de défibrillation IPX1 Protégé...
  • Page 35: Renseignements Sur Les Commandes

    Câble d’alimentation, Suisse 118-00119 Alimentation c.a./c.c. 111-00030 Pour commander des pièces pour : Le réchauffeur de sang/liquide Belmont ® buddy lite Faites parvenir votre commande par la poste ou par téléphone aux coordonnées ci-dessous : Belmont Instrument Corporation 780 Boston Road Billerica, MA 01821, États-Unis...

Table des Matières