Page 9
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT 1. Poignée principale 2. Levier de démarrage 3. Bouton de déverrouillage 4. Boîtier de commutation 5. Longeron supérieur 6. Leviers-tendeurs pour fixer le longeron supérieur 7. Dispositif de retenue du câble 8. Leviers-tendeurs pour fixer le longeron inférieur 9.
Page 10
UTILISATIONS Balayage d’une pelouse synthetique Les images et les dessins figurant dans ce manuel sont purement représentatifs et peuvent ne pas correspondre avec le produit réel.
Page 11
BALAYEUSE INTRODUCTION Maintenez les enfants et les tierces ▪ personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle L’outil ne peut pas être utilisé à titre de l’appareil en cas de distraction. commercial. L’outil doit être utilisé conformément aux spécifications indiquées Sécurité...
Page 12
électriques peut engendrer des blessures personnes ne connaissant pas l'appareil ou graves. n'ayant pas pris connaissance de ces Portez un équipement de protection consignes utiliser l'appareil. Les outils ▪ individuel ainsi que des lunettes de protection électriques sont dangereux lorsqu'ils sont en toutes circonstances.
Page 13
Vérifiez que tous les éléments de sécurité sont Débranchez la clé de sécurité avant d’effectuer installés et dans un bon état. n’importe quel ajustement, changer les accessoires ou stocker cette machine. Ces Le fabricant ne serait pas tenu responsable mesures préventives de sécurité réduisent le des blessures et dommages provoqués par risque de démarrer la machine une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette...
Page 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ▪ Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous tenez en face de la goulotte d’éjection. SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES ▪ Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur CHARGEURS ou sous les pièces rotatives. Maintenez toujours une distance de sécurité...
Page 15
Rincez immédiatement à l’eau. ✓ Faites attention à ce Neutralisez à l’aide d’un acide doux comme du que les personnes jus de citron ou du vinaigre. se trouvant à En cas de contact oculaire, rincez ✓ proximité ne soient abondamment à l’eau propre pendant au pas blessées par moins 10 minutes.
Page 16
CHARGE ET INSERTION OU Ne pas exposer le RETRAIT DE LA BATTERIE chargeur ni la batterie à l’eau. UTILISATION Ne pas incinérer la Indications du chargeur batterie ni le Brancher le chargeur sur la prise de courant chargeur électrique. Température Rouge fixe : en charge.
Page 17
Insérer les Batteries Retrait du ou des bloc(s) de batteries Levez le capot de la batterie. ▪ AVERTISSEMENT Appuyez sur le bouton de verrouillage ▪ Retirez toujours le bloc situé sur le bloc de batteries et maintenez- de batteries et la clé de le enfoncé.
Page 18
1. Placez l’appareil sur une surface plane. 2. Retirez le couvercle du carter de l'appareil et insérez les batteries chargées le long du rail de guidage dans l'appareil. Elles s'enclenchent de manière audible. 3. Enclenchez la clé de contact dans l'ouverture prévue à...
Page 19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN prendre contact avec le SAV sav@eco-repa.com AVERTISSEMENT Risque de blessures ! ERREUR Avant toute opération Problème interne d’entretien Vibrations bizarres de moteur ou de et/ou de nettoyage : transmission ACTION Mettez l’outil hors tension, enlever la clé de ▪...
Page 20
chargez-la toujours complètement. Si vous n’allez pas utiliser la machine pendant une ATTENTION! Lorsque la longue période, rechargez la batterie tous les pression acoustique 30 jours. Ne stockez jamais la batterie dépasse la valeur de 85 déchargée. dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs Rangez les piles à...
Page 21
machine à vide jusqu’à ce Entreposage de la batterie _ Entreposez vos batteries dans un espace le moteur s’arrête. frais. La température optimale pour entreposer Livrez les pack-batteries votre batterie Li-ion pendant une longue comme petit déchet chimique période est de 2 °C (la perte de la capacité ne au dépôt de traitement sera que de 6 % par an (perte de 20 % à...
Page 23
Déclaration de conformité Nous « GARDEO PRO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
Page 24
Année de production : 2023 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO PRO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Page 25
Production year : 2023 Declaration of Conformity We “GARDEO PRO” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Page 26
Ankunftsdatum: 10/02/2024 Fertigungsjahr: 2023 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO PRO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 27
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China 2023...