FR
CONSIGNES
D'UTILISATION
RANGEMENT
ET ENTRETIEN
DE
GEBRAUCHSANWEISUN
G
AUFBEWAHRUNG
UND REINIGUNG
IT
ISTRUZIONI
PER L'USO
CONSERVAZIONE
E PULIZIA
EN
INSTRUCTIONS
FOR USE
STORAGE
AND CLEANING
1:Ne jamais forcer les assemblages. Resserrez les vis après quelques temps d'usage.
Gardez votre notice de montage, si une pièce venait à manquer, elle serait le plus clair moyen de communiquer avec votre
magasin.
2:Installer le produit sur une surface plane. S'assurer de la stabilité du produit avant utilisation.
3:Respecter la charge maximale pour une utilisation sécurisée.
1:Couper l'alimentation lors de l'entretien et du nettoyage.
2:Dépoussiérer soigneusement puis humecter un chiffon doux et propre d'eau légèrement savonneuse.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou solvants.
3:Le cuir est un produit naturel, il se peut que vous puissiez voir de légères traces de cicatrices initialement présentes sur la
peau de l'animal.Pour tout produit d'entretien ou de rénovation spécifique, vérifier la compatibilité des produits que vous
appliquez avec le support à entretenir. Se reporter à la notice d'utilisation du produit d'entretien.
1:Versuchen Sie niemals die Verbindungen mit Gewalt herzustellen. Ziehen Sie die Schrauben nach einigen Tagen wieder
fest.Bewahren Sie die Anleitung mit den Anweisungen auf, sie enthält Informationen, wenn Sie den Garantieanspruch
aufgrund fehlender Teile geltend machen möchten.
2:Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen Oberfläche auf. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Produkt stabil steht.
3:Stellen Sie für eine sichere Verwendung sicher, dass das maximale Ladegewicht nicht überschritten wird.
1:Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie es reinigen.
2:Entfernen Sie den Staub vorsichtig. Verwenden Sie ein weiches, sauberes und feuchtes Tuch mit Seifenwasser. Verwenden
Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
3:Leder ist ein Naturprodukt. Sie können leichte Spuren von Narben sehen, die ursprünglich auf der Haut des Tieres
vorhanden waren.Überprüfen Sie für das Pflege- oder Behandlungsmittel, das Sie anwenden möchten, die Kompatibilität mit
dem Element, das Sie behandeln möchten. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung für das Wartungsprodukt.
1:Non forzare i raccordi. Serrare nuovamente le viti dopo alcuni giorni.
Conservare il manuale di istruzioni perché contiene informazioni sulla richiesta di eventuali parti mancanti.
2:Installare il prodotto su una superficie piana. Assicurarsi che il prodotto sia stabile prima dell'uso.
3:Per motivi di sicurezza, assicurarsi di non superare il carico massimo.
1:Scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione prima di pulirlo.
2:Rimuovere accuratamente la polvere. Usare un panno morbido, pulito e inumidito con acqua saponata.
Non utilizzare solventi o prodotti detergenti abrasivi.
3:La pelle è un materiale naturale che potrebbe presentare lievi imperfezioni inizialmente presenti sulla pelle dell'animale.Per
qualsiasi prodotto specifico per la manutenzione o il restauro, verificare che siano adatti alla superficie su cui saranno
applicati. Consultare le istruzioni per l'uso del prodotto per la manutenzion
1:Never force the connections. Re-tighten the screws after few days.
Keep the Instructions AI leaflet, it contains information when claiming for missing parts.
2:Installer le produit sur une surface plane. S'assurer de la stabilité du produit avant utilisation.
3:Ensure to not exceed the maximum loading weight for a safe usage.
1:Disconnect the appliance from the power source before cleaning it.
2:Carefully remove the dust. Use a soft and clean damp cloth with soapy water.
Do not use abrasive cleaning products or solvents.
3:Leather is a natural product, you may see slight traces of scar initially present on the animal's skin.
For any specific maintenance or renovation product, check the compatibility of the products you apply with the support to
be maintained. Refer to the instructions for use of the maintenance product
12