Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

19/02/2024
HUKD3X3 / HUKD3X4
30
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk -
MIN
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sweeek. HUKD3X3

  • Page 1 19/02/2024 HUKD3X3 / HUKD3X4 sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk - sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de...
  • Page 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation de votre parasol ..................6 Garantie ..........................7 Montage..........................20 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso de la sombrilla...................8 Garantía..........................9 Montaje ..........................20 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE...
  • Page 3 NEDERLANDS Gebruikerstips voor uw parasol ..................12 Garantie ..........................13 Montage..........................20 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar seu Chapéu-de-sol ...................14 Garantia ..........................15 Montagem...........................20 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli per l’utilizzo del tuo ombrellone ................16 Garanzia ..........................17 Montaggio ...........................20 IMPORTANTE, CONSERVARE PER...
  • Page 4 DEUTSCH Anwendungshinweise für Ihren Sonnenschirm ..............18 Garantie ..........................19 Montage ..........................20 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 19/02/2024...
  • Page 5 Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Destinado a un uso doméstico Cuidado : riesgo de lesión For domestic use Caution : risk of injury Bestemd voor huishoudelijk gebruik Waarschuwing: risico op verwondigen Para uso doméstico Cuidado: risco de ferimentos Destinato ad un uso domestico Attenzione : rischio infortunio Nur für den Privatgebrauch vorgesehen...
  • Page 6 CONSEILS D’UTILISATION DE VOTRE PARASOL Précautions d’emploi : • Lorsque le parasol est sorti de son emballage, les baleines peuvent être accrochées les unes aux autres. S’assurer de leur bon positionnement avant la première ouverture de la toile. • Ne pas utiliser en cas de vent, d’averses ou d’orage. Si votre parasol tangue à cause du vent, il est im- pératif de le replier.
  • Page 7 GARANTIE • Le produit que vous venez d’acquérir bénéficie d’une garantie contre les vices de fabrication et usure prématurée, pendant une période de 2 ans, à compter de la date de réception par le consommateur, sous réserve de conformité du montage, du respect des préconisations du fabricant et des normes d’entretien. •...
  • Page 8 CONSEJOS DE USO DE LA SOMBRILLA Precauciones de uso : • Cuando se saca el parasol del embalaje las varillas pueden estar enganchadas entre sí. Asegúrese de posicionarlas de forma adecuada antes de la primera apertura de la tela. • No utilizar en caso de viento, chubascos o tormenta.
  • Page 9 GARANTÍA • El producto que acaba de adquirir está avalada contra defectos de fabricación y desgaste prematuro, durante un período de 2 años, a partir de la fecha de recepción por el consumidor, sujeto a la conformidad del conjunto, respecto recomendaciones del fabricante y estándares de mantenimiento. •...
  • Page 10 SUNSHADE DIRECTIONS FOR USE Precautions for use : • On removing the parasol from the packaging, some of the ribs may be intertwined. Make sure that they are in the right position before opening the canvas for the first time. •...
  • Page 11 WARRANTY • The product you have just purchased is guaranteed against manufacturing defects and premature wear for a period of 2 years from the date of receipt by the consumer, subject to compliance with as¬sembly, manufacturer recommendations and maintenance standards. •...
  • Page 12 GEBRUIKERSTIPS VOOR UW PARASOL Voorzorgsmaatregelen: • Wanneer de parasol uit de verpakking is, kunnen de baleinen aan elkaar worden vastgemaakt. Zorg ervoor dat ze correct zijn gepositioneerd vóórdat u de parasol voor een eerste keer opent. • Niet gebruiken in geval van sterke wind, buien of onweer. Als uw parasol zwaait met de wind, dan is hetnoodzakelijk uw parasol in te vouwen.
  • Page 13 GARANTIE • De product u zojuist hebt aangeschaft heeft een garantie tegen productiefouten en voortijdige sli¬jtage, gedurende twee jaar vanaf de ontvangst door de consument, onder voorbehoud van een juiste montage volgens de aanbevelingen van de fabrikant en het navolgen van de onderhoudsnormen. •...
  • Page 14 DICAS PARA USAR O SEU GUARDA SOL Precauções de uso: • Quando o chapéu-de-sol está fora do seu embalagem, as varas podem ficar presas umas às outras e se certificar de que estão posicionadas corretamente antes da primeira abertura da tela. •...
  • Page 15 GARANTIA • O produto que acaba de adquirir beneficia de uma garantia contra defeitos de fabrico e defeitos do material durante um período de 2 anos a contar da data de recepção do consumidor, sob reserva de uma montagem em conformidade com as instruções, respeito pelas recomendações do fabricante e das regras de manutenção.
  • Page 16 CONSIGLI PER L’UTILIZZO DEL TUO OMBRELLONE Precauzioni per l’utilizzo: • Quando l’ombrellone è fuori dalla sua confezione, le aste possono essere agganciate l’una all’altra. Assi- curati che siano posizionate correttamente prima dell’apertura della tela. • Non usare in caso di vento, rovesci o temporali. Se il tuo ombrellone dondola a causa del vento, è impe- rativo ripiegarlo.
  • Page 17 GARANZIA • Il prodotto appena acquistato beneficia di una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione e l’usura precoce, a partire dalla data di ricevimento da parte del consumatore, a condizione che il montaggio sia conforme alle raccomandazioni del produttore e al rispetto delle istruzioni di manutenzione. •...
  • Page 18 ANWENDUNGSHINWEISE FÜR IHREN SONNENSCHIRM Sicherheitshinweise : • Wenn der Sonnenschirm aus der Verpackung genommen wird, können die Stangen ineinander liegen. Achten Sie darauf, dass diese richtig angeordnet sind, bevor Sie den Schirm zum ersten Mal öffnen. • Nicht bei Wind, Regen oder Gewitter verwenden. Wenn Ihr Sonnenschirm bei Wind schaukelt, müssen Sie ihn unbedingt zusammenklappen.
  • Page 19 GARANTIE • Der Artikel, den Sie gerade erworben haben, verfügt über eine Garantie gegen Herstellungsfehler und vorzeitige Abnutzung für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Datum des Empfangs durch den Verbrau- cher. • Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, besteht Ihr einziger Regressanspruch in der Reparatur oder dem Austausch des defekten Teils gemäß...
  • Page 20 MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 4 × 1 19/02/2024...
  • Page 21 × 8 × 8 × 1 Option / Opción / Optie / Opção / Opzione Option / Opción / Optie / Opção / Opzione > 80kg 176lbs HUKD3X3 220lbs 100kg HUKD3X4 19/02/2024...
  • Page 22 E x4 F x4 H x1 E x4 F x4 19/02/2024...
  • Page 23 19/02/2024...
  • Page 24 19/02/2024...
  • Page 25 19/02/2024...
  • Page 26 19/02/2024...
  • Page 27 HUKD3X3 × 4 × 3 × 1 × 4 168cm 147cm 161cm 69cm × 3 × 1 × 4 66,5cm 65,5cm 49,5cm 19/02/2024...
  • Page 28 HUKD3X4 × 4 × 2 × 1 × 1 184cm 187cm 143cm 158cm × 4 × 2 × 1 × 1 × 4 85,5cm 83,5cm 81cm 80cm 59cm 19/02/2024...
  • Page 32 Level 22,101 Grafton Street, Bondi Junction NSW, 2022 - AUSTRALIA IMPORTIERT VON WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...