Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

(GB)
user manual
(D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi
(E) manual de uso
(P) manual de serviço
(LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(GR) οδηγίες χρήσεως
(SK) používateľská príručka
(MK) упатство за корисникот
All manuals and user guides at all-guides.com
CR 3022
11
13
15
3
(BIH) upute za rad
5
(H) felhasználói kézikönyv
7
(FIN) käyttöopas
9
(NL) handleiding
(HR) upute za uporabu
(RUS) инструкция обслуживания 34
(SLO) navodila za uporabo
17
(I) istruzioni per l'uso
28
(DK) brugsanvisning
19
(UA) інструкція з експлуатації
26
(SR) kорисничко упутство
41
(S) instruktionsbok
24
(PL) instrukcja obsługi
21
22
48
30
53
32
43
39
36
46
51
57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour camry Premium CR 3022

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com CR 3022 (GB) user manual (BIH) upute za rad (D) bedienungsanweisung (H) felhasználói kézikönyv (F) mode d'emploi (FIN) käyttöopas (E) manual de uso (NL) handleiding (P) manual de serviço (HR) upute za uporabu (LT) naudojimo instrukcija (RUS) инструкция...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance. 16.
  • Page 5 9. When finished baking, remove the plug from the outlet and allow the unit to cool down. All manuals and user guides at all-guides.com CLEANING DEVICE Unplug the electric plug after use and wait for it to cool down before start cleaning. 2.
  • Page 6 DEUTSCH gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das All manuals and user guides at all-guides.com Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben.
  • Page 7 ACHTUNG! Während der Bearbeitung der Produkte kann der heiße Dampf unter dem Deckel des Gerätes heraustreten. All manuals and user guides at all-guides.com 7. Öffnen Sie den oberen Deckel (1) vollständig und entnehmen Sie die fertigen Produkte nur mit der hölzernen oder Plastikküchenschaufel.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com danger. 9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution.
  • Page 9 2. Attendre environ 10 minutes à ce que l'appareil atteigne la température convenable. Le voyant Prêt est allumé (3). All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ouvrez complètement l'appareil. Placez le produit préparé sur la plaque de cuisson inférieure. 4.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis.
  • Page 11 4. Cierre el aparato. No cierre la tapa de arriba (1) con fuerza. All manuals and user guides at all-guides.com 5. Durante el funcionamiento del aparato se encenderá y se apagará la luz piloto del termostato (3) – el termostato mantiene la temperatura adecuada de las planchas calentadoras.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas). 8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com (3).. 3. Abra completamente o dispositivo. Coloque no fundo de um produto preparado assadeira. 4. Fechar o aparelho. Não fechar a tampa superior à força. 5. Enquanto o aparelho está funcionando, o sinalizador de termóstato (3) acenderá e apagará- o termóstato mantém as placas de aquecimento na temperatura correta.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus. 9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Produktų kepimo laikas trunka nuo 5 iki 15 minučių ir priklauso nuo panaudotų ingredientų ir skonio pageidavimų. PASTABA! Produktų kepimo metu iš po įrenginio dangčio gali sklisti karšti garai. 7. Visiškai atidaryti viršutinę įrenginio (1) dangą ir išimti paruoštus produktus vien tik su medinės arba plastmasinės mentės pagalba. PASTABA! Negalima naudoti metalinių...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai. 10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Nemazgājiet cepamās plāksnes ar asām, abrazīvu audumu lupatām vai švammēm, nielietojojiet tīrīšanas pulverus, tādēļ, ka tie var sabojāt gludo, nepiedegošu plaķšu pārklājumu. 5. Nedrīkst iegremdēt ierīci ūdenī. SPECIFIKĀCIJAS Barošanas bloks: 220-240V ~50Hz Jauda: 800W Maksimālā...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Töötava seadme juurdepääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu. 16. Kõrge temperatuuri tõttu tuleb olla eriti ettevaatlik kuumade toitude väljavõtmise, kuuma rasva või teiste kuumade vedelike eemaldamise ajal. Seadmest võib väljuda kuuma auru. 17.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR 1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 16. Datorită temperaturii ridicate ar trebui să fie atenți atunci când scoateți vasele finite, eliminarea grăsime fierbinte sau alte lichide fierbinți. Aparatul poate emite abur fierbinte. 17. Aparatul este dotat în funcție de încălzire. Aparatul trebuie utilizat cu precauție. Atingeți suprafața numai în acest scop.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama.
  • Page 22 20.Uređaj nije namjenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidačima ili s odvojenim All manuals and user guides at all-guides.com systemom daljinske regulacije. 21.U uređaj ne smiju se stavljati prevelike porcije niti porcije koje će zauzeti cijelu njegovu površinu jer se time može uzrokovati požar ili kvara uređaja. 22.Vodite računa da se napojni kabel ne stavlja pod uređaj, ne smije također da dodiruje vruće površine ili da se nalazi u njihovoj neposrednoj blizini.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. fedél 2. hálózati jelzőlámpa (piros) 3. termosztát jelzőlámpa (zöld) 4. Hőmésékletszabályzó gomb ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Távolítsa el a csomagolást valamint az összes matricát és csomagolási tartozékot melyek a készülék külsejéről és belsejéből - a sütőlemezek közül.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ОПИС НА УРЕДОТ 1. покривка 2. ламбичка за контролно полнење (црвена) 3. термостатска ламбичка (зелена) Тркало за регулација на температурата ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1. Да се отстрани опаковката и сите налепници и додатоци, кои се во или надвор од уредот – помеѓу грејните плочи. 2.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με τις...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com πρέπει να αγγίζει ή να είναι κοντά σε θερμές επιφάνειες. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από την πρίζα. 23. Μην μετακινείτε ή μεταφέρετε τη συσκευή όταν αυτή λειτουργεί. Όταν σταματήσει τη λειτουργία της μπορεί να μετακινηθεί μόνο όταν είναι κρύα.. 24.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze použít pouze v interiéru.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 20. Zařízení není kompatibilní s vnějšími časovými vypínači nebo samostatným dálkovým obvodem. 21. Do zařízení nevkládejte příliš velké porce nebo porce, které naplní jeho celý obsah, protože může dojít k požáru nebo poškození zařízení. 22.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 220-240V, ~50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com worden. 20. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met externe timers of apart systeem via een afstandsbediening. 21. Er mag niet teveel of voor het hele gedeelte portie deeg worden gevuld, dat kan leiden tot brand en schade van het apparaat.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 3.Napetost naprave je 220-240V ~50Hz. Ne povezujte več naprav z eno vtičnico, zaradi varnostnih razlogov. 4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka.
  • Page 34 3. lučka termostata (zelena) Bunka regulacije temperature All manuals and user guides at all-guides.com PRED PRVO UPORABO 1. Odstranite embalažo in vse nalepke in pripomočki, ki so na zunanji in notranji strani naprave - med grelne plošče. 2. Obrišite žar plošči z vlažno, nato pa s suho krpo. 3.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com придерживая гнездо рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель. 7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство в воде или другой жидкости. Не выставляй устройство на действие атмосферных условий (дождя, солнца и пр.), не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные комнаты, влажные летние домики).
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Слегка смажьте плиту растительным маслом или другим жиром, закройте устройство и подключите к сети - загорается индикатор питания (2). 4. Оставите включенное устройство на несколько минут, чтобы избавиться от запаха. В то время, устройство может выдавать небольшое...
  • Page 37 ~ 50Гц. Для підвищення безпеки використання, до одного ланцюга струму не треба All manuals and user guides at all-guides.com одночасно включати багато електричниx пристроїв. 4. Треба дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, коли неподалік знаходяться діти. Не треба допускати дітей до розваг з пристроєм, або осіб не...
  • Page 38 17. Пристрій має функцію нагрівання. Пристрій слід використовувати з обережністю. Ви All manuals and user guides at all-guides.com повинні доторкатися до поверхoнь тільки для цього призначениx. Використовуйте захисний одяг (рукавички для духовки тощо). 18. Почекайте, поки пристрій не охолоне, перш ніж відкласти його для зберігання. 19.
  • Page 39 ТЕХНІЧНІ ДАНІ All manuals and user guides at all-guides.com Напруга живлення: 220-240В ~50Гц. Потужність: 800 Вт Максимальна потужність: 1000 Вт. У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику.
  • Page 40 medføre farlige situationer for brugeren. All manuals and user guides at all-guides.com 10.Udsæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenudstyr som den elektriske ovn eller gasbrænder. 11. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer. 12.
  • Page 41 Forbered de nødvendige produkter. All manuals and user guides at all-guides.com 1. Lukket stikkontakt i jordforbindelse - Strømindikatorlampen tændes (2) 2. Vent ca. 10 minutter. Efter denne tid skal enheden nå den ønskede temperatur - klar indikatorlampe tændes (3). 3. Åbn enheden helt. Anbring det tilberedte produkt på bundbakken. 4.
  • Page 42 7. Nikdy nevkladajte napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie do vody. Nikdy All manuals and user guides at all-guides.com nevystavujte výrobok atmosferickým podmienkam, ako je priame slnečné žiarenie alebo dážď atď. Nikdy nepoužívajte výrobok vo vlhkých podmienkach. 8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, produkt by mal byť...
  • Page 43 24. Otvorte zariadenie držaním rukoväte. All manuals and user guides at all-guides.com POPIS ZARIADENIA 1. veko 2. Indikátor napájania (červený) 3. Indikátor pripravenosti (zelená) 4. Ovládací gombík teploty PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Odstráňte všetky kartóny a štítky z krytu a zvnútra (medzi varnými platňami). 2.
  • Page 44 3. La tensione applicabile è 220-240V, ~50Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno All manuals and user guides at all-guides.com collegare più dispositivi a una presa di corrente. 4. si prega di essere prudenti quando si utilizza in giro per i bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto.
  • Page 45 di vapore caldo durante l'uso dell'apparecchio. All manuals and user guides at all-guides.com 17. Questo elettrodomestico contiene una funzione di riscaldamento. Le superfici, anche diverse dalle superfici funzionali, possono sviluppare temperature elevate. L'attrezzatura deve essere in contatto solo con le impugnature e le superfici di presa previste e utilizzare guanti di protezione termica o simili.
  • Page 46 2. Pulire le superfici di cottura prima con acqua e poi con un panno umido asciutto (è possibile utilizzare anche un tovagliolo di carta). All manuals and user guides at all-guides.com 3. L'impasto più duro da pulire rimane grasso con olio e lasciare così. Dopo pochi minuti, rimuovere i resti con la paletta in legno delicatamente.
  • Page 47 како би се избегле опасне ситуације. All manuals and user guides at all-guides.com 9.Никад не користите производ са оштећеним каблом за напајање или ако је испуштен или оштећен на неки други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами поправити...
  • Page 48 ПРИЈЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ All manuals and user guides at all-guides.com 1. Уклоните све кутије и етикете из кућишта и изнутра (између грејних плоча). 2. Прво обришите плоче за кување влажном, а затим сувом влажном крпом. 3. Нанесите мало јестивог уља или друге биљне масти на пладњеве, затворите га и укључите, лампица индикатора напајања ће засветлети...
  • Page 49 kytkeä useita laitteita yhteen pistorasiaan. All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ole varovainen, kun käytät lapsia. Älä anna lasten leikkiä tuotteen kanssa. Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan ​​vastaavan henkilön valvonnassa, tai jos heille annettiin ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 50 19. Älä sijoita pahvista, paperista, muovista tai muista syttyvistä tai sulavista esineistä All manuals and user guides at all-guides.com valmistettuja tuotteita laitteeseen. 20. Laitetta ei ole suunniteltu toimimaan ulkoisten ajoittajien tai erillisen kauko- ohjausjärjestelmän kanssa. 21.Älä aseta ruokaosia, jotka käyttävät koko uunin tilavuutta, koska se voi aiheuttaa tulipalon ja laitteen tuhoutumisen.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET LÄS SÄKERHET LÄCKLIGT OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiellt ändamål. 1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på...
  • Page 52 återstartsströmsenhet (RCD) i strömkretsen, med återstående strömstyrka inte över 30 mA. All manuals and user guides at all-guides.com Kontakta professionell elektriker i denna fråga. 15. Tillgängliga ytvärden kan vara höga när apparaten är i drift. Rör aldrig på heta ytor på...
  • Page 53 RENGÖRINGSANVISNING All manuals and user guides at all-guides.com 1. Koppla ur elproppen efter användning och vänta tills den svalnar innan rengöringen påbörjas. 2. Torka bakytorna först med vått och därefter med torr fuktig trasa (du kan även använda pappershandduk). 3. Svårt att rengöra deg, vilar fett med olja och lämnar så här. Efter några minuter avlägsna dessa vilar med träspad försiktigt. 4.
  • Page 54 9.Nikad nemojte koristiti proizvod s oštećenim kabelom za napajanje ili ako je ispušten ili All manuals and user guides at all-guides.com oštećen na neki drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Sve popravke mogu obaviti samo ovlašteni serviseri.
  • Page 55 4. Držite aparat uključen nekoliko minuta. Uređaj može emitirati nešto dima za to vrijeme. To je normalno. All manuals and user guides at all-guides.com 5. Očistite uređaj prema poglavlju "Čišćenje". KORIŠTENJE UREĐAJA 1. Priključite utikač u uzemljenu utičnicu - žaruljica indikatora napajanja svijetli (2). 2.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Page 57 POLSKI All manuals and user guides at all-guides.com OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 16. Ze względu na wysoką temperaturę należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania gotowych potraw, usuwania gorącego tłuszczu czy innych gorących płynów. Z urządzenia może wydobywać się gorąca para. 17. Urządzenie posiada funkcję grzejną. Urządzenie powinno być używane ostrożnie. Należy dotykać...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Retro Radio Halogen Oven Electric Oven Slow Juicer CR 1103 CR 6018 CR 4108 CR 6305 Electric Boiler Burr Coffe Grinder Deep Fryer Electric Kettle CR 1267 CR 4439 CR 4909 CR 1269 Electric Grill Citrus juicer Blender...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Steam travel iron Meat slicer Headphones Electric blanket CR 5024 CR 4702 CR 1146 CR 7407 Hair dryer Chocolate fountain Automatic milk frother Waffle maker CR 2241 CR 4457 CR 4464 CR 3022 Cone maker Portable cooler Ceramic cooker...